Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
TriStar CL-1484 manuale d’uso - BKManuals

TriStar CL-1484 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso TriStar CL-1484. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica TriStar CL-1484 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso TriStar CL-1484 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso TriStar CL-1484 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo TriStar CL-1484
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione TriStar CL-1484
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature TriStar CL-1484
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio TriStar CL-1484 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti TriStar CL-1484 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio TriStar in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche TriStar CL-1484, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo TriStar CL-1484, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso TriStar CL-1484. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    EN Instruction Manual NL Gebruiksaanwijzing fr Mode d’ emploi dE Bedienungsanleitung Es Manual de instrucciones pt Manual de Instruções pL Instrukcje użytkowania it Istruzioni per l’uso sV Bruksanvisning Cs Návod k použití sK Návod k použitiu Clockradio Pr ojection - MW / FM CL -1484[...]

  • Pagina 2

    [...]

  • Pagina 3

    9 1 2 3 4 5 6 7 8 24 25 12 11 13 14 15 17 16 21 22 23 10 18 19 20 TIME Indicator ALARM 2 Indicator ALARM 1 Indicator STANDBY Indicator PM Indicator 3 LOCATION OF CONTROLS 1. ALARM 1 ON / OFF button 2. ALARM SET button 3. << / YEAR–MONTH–DAY button 4. >> / DST button 5. MODE button 6. ALARM 2 ON / OFF button 7. VOLUME knob 8. TUNING [...]

  • Pagina 4

    20 12 YEAR Indicator 0 1 0 1 MONTH Indicator DAY Indicator 4 Select alarm weekday mode as follows 1-5 Monday to Friday 1-7 Whole week 6-7 Saturday and Sunday 1-1 One day of the week Action (during data adjustment): • Press << / YEAR-MONTH-DAY button (3) to adjust data backward. • Press >> / DST button (4) to adjust data forwar[...]

  • Pagina 5

    5 Display light dimmer When the radio is turned off, set the DISPLAY LIGHT DIMMER LOW / HIGH / AUTO OFF (21) to the AUTO OFF mode, the LED display will automatically turn off in 15 seconds. Press any key button to turn the display on. DST – Daylight Saving Time (summer- and wintertime) Press the >> / DST button (4) and hold it for 3 seconds[...]

  • Pagina 6

    Instruction Manual 6 WARNING 1. No flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation. 3. The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 4. The ventilation should not be impeded by coveri[...]

  • Pagina 7

    TIME Indicator ALARM 2 Indicator ALARM 1 Indicator STANDBY Indicator PM Indicator 9 1 2 3 4 5 6 7 8 24 25 12 11 13 14 15 17 16 21 22 23 10 18 19 20 7 PLAATS VAN DE BEDIENINGSINSTRUMENTEN 1. ALARM 1 ON / OFF knop 2. ALARM SET knop 3. << / YEAR–MONTH–DAY knop 4. >> / DST knop 5. MODE knop 6. ALARM 2 ON / OFF knop 7. VOLUME knop 8. TUN[...]

  • Pagina 8

    20 12 YEAR Indicator 0 1 0 1 MONTH Indicator DAY Indicator 8 AL.1 Weekalarm > AL.2 Uur > AL.2 Minuut > AL 2 Weekalarm > Normale modus Maak bij het instellen van het weekalarm een keuze uit de volgende opties 1-5 Maandag tot vrijdag 1-7 Hele week 6-7 Zaterdag en zondag 1-1 Een dag van de week Actie (tijdens het instellen): - Druk op de &[...]

  • Pagina 9

    9 NAP functie (countdown timer) Wanneer de radio niet in gebruik is, druk op de SNOOZE / SLEEP / NAP knop (13) om de NAP modus in te schakelen. De “nap” tijd zal 10 seconden knipperen, in die tijd kan de duur van de “nap”tijd worden ingesteld van 90 tot 10 minuten door nogmaals op de SNOOZE / SLEEP / NAP knop (13) te drukken. Het buzzeralar[...]

  • Pagina 10

    10 WAARSCHUWING 1. Er mogen geen voorwerpen met een open vlam, zoals aangestoken kaarsen, op het apparaat worden geplaatst. 2. Plaats het product niet in gesloten boekenkasten of rekken zonder voldoende ventilatie. 3. Als de stekker wordt gebruikt om het apparaat uit te zetten, moet de stekker goed bereikbaar zijn. 4. De ventilatie mag niet worden [...]

  • Pagina 11

    HEURE Témoin ALARME 2 Témoin ALARME 1 Témoin VEILLE Témoin Après Midi 9 1 2 3 4 5 6 7 8 24 25 12 11 13 14 15 17 16 21 22 23 10 18 19 20 11 DESCRIPTION 1. Touche ALARME 1 MARCHE / ARRET 2. Touche REGLAGE ALARME 3. Touche << / ANNEE-MOIS-JOUR 4. Touche >> / DST 5. Touche MODE 6. Touche ALARME 2 MARCHE / ARRET 7. Molette DE VOLUME 8. [...]

  • Pagina 12

    20 12 Annee 0 1 0 1 Mois Jour 12 alternativement aux modes suivants : Mode Normal > AL.1 Heure > AL.1 Minutes > AL.1 Jour d’alarme > AL.2 Heure > AL.2 Minutes > AL.2 Jours d’alarme > Mode Normal Sélectionner les jours comme suit 1-5 Lundi à Vendredi 1-7 Semaine entière 6-7 Samedi et Dimanche 1-1 Un jour de la semaine Act[...]

  • Pagina 13

    13 Fonction sommeil Lorsque la radio est allumée, appuyer sur la touche REPETITION / SOMMEIL / SIESTE (13) pour passer en mode sommeil. La durée du mode sommeil va clignoter pendant 10 secondes. Durant ce laps de temps, appuyer à nouveau sur la touche REPETITION / SOMMEIL / SIESTE (13) pour faire varier la durée de 90 à 15 minutes. Appuyer sur[...]

  • Pagina 14

    14 l’option réveil par radio. Cette alarme sonne pendant 30 secondes puis s’éteint automatiquement. Pour l’arrêter immédiatement, appuyer sur la touche on/off. La touche de répétition n’aura pas d’effet sur l’alarme de secours. AVERTISSEMENT 1. Ne placer aucune source de flammes, telles que des bougies allumées sur cet appareil. [...]

  • Pagina 15

    ZEIT Anzeige ALARM 2 Anzeige ALARM 1 Anzeige STANDBY Anzeige PM Anzeige 9 1 2 3 4 5 6 7 8 24 25 12 11 13 14 15 17 16 21 22 23 10 18 19 20 15 BESCHREIBUNG 1. ALARM 1 EIN / AUS Taste 2. ALARM EINSTELLUNGS-Taste 3. << / JAHR-MONAT-TAG Taste 4. >> / ZEITUMSTELLUNG Taste 5. MODUS Taste 6. ALARM 2 EIN / AUS Taste 7. LAUTSTÄRKE-Regler 8. ABST[...]

  • Pagina 16

    20 12 JAHR Anzeige 0 1 0 1 MONAT Anzeige TAG Anzeige 16 B. Alarm 1 und Alarm 2 einstellen Im Normalmodus die ALARM EINSTELLUNG Taste (2) drücken und mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, um den Alarmeinstellungsmodus aufzurufen, nach Aufrufen des Einstellungsmodus die ALARM EINSTELLUNG Taste (2) drücken, um den Moduszyklus folgendermaßen zu änd[...]

  • Pagina 17

    17 Schlaffunktion Bei eingeschaltetem Radio die SCHLUMMER / SCHLAF / HALBSCHLAF Taste (13) drücken, um den Schlafmodus einzuschalten. Die Schlafzeit blinkt 10 Sekunden, währenddessen die SCHLUMMER / SCHLAF / HALBSCHLAF Taste (13) erneut drücken, um die Dauer von 90 bis 15 Minuten zu ändern. Die EIN/AUS Taste (12) drücken, um die Schlaffunktion[...]

  • Pagina 18

    18 Hinweise: • Projiziert Zeitabbild auf Decke oder Wand in einem abgedunkelten Raum. • Ideale Projektionsdistanz beträgt 3-9 Fuß/1-3 m. Alarm Batterie-Reservesystem Dieses Uhrenradio enthält eine Alarm-Reserveschaltung, durch die Sie auch geweckt werden, wenn die Stromversorgung zum gewählten Weckzeitpunkt ‘aus’ ist. Die Uhrenanz[...]

  • Pagina 19

    ZEIT Anzeige ALARM 2 Anzeige ALARM 1 Anzeige STANDBY Anzeige PM Anzeige 9 1 2 3 4 5 6 7 8 24 25 12 11 13 14 15 17 16 21 22 23 10 18 19 20 19 DESCRIPCIÓN 1. Botón ENCENDER / APAGAR ALARMA 1 2. Botón CONFIGURACIÓN DE ALARMA 3. Botón << / AÑO-MES-DÍA 4. Botón >> / DST 5. Botón MODO 6. Botón ENCENDER / APAGAR ALARMA 2 7. Rueda de [...]

  • Pagina 20

    20 12 JAHR Anzeige 0 1 0 1 MONAT Anzeige TAG Anzeige 20 B. Configuración de la alarma 1 y la alarma 2 Pulse el botón CONFIGURACIÓN DE ALARMA (2) en modo normal y manténgalo pulsado durante más de 2 segundos para acceder al modo de configuración de alarma. Seguidamente, pulse el botón CONFIGURACIÓN DE ALARMA (2) para cambiar el ciclo de modo[...]

  • Pagina 21

    21 Función de apagado automático Al encender la radio, pulse el botón REPETICIÓN DE ALARMA / APAGADO AUTOMÁTICO / CABEZADA (13) para activar el modo de apagado automático. La hora de apagado automático parpadeará durante 10 segundos; durante ese tiempo, pulse el botón REPETICIÓN DE ALARMA / APAGADO AUTOMÁTICO / CABEZADA (13) de nuevo par[...]

  • Pagina 22

    22 Sistema de reserva de la batería de la alarma Esta radio-despertador incluye un circuito de reserva de batería de alarma que puede despertarle aunque la unidad esté apagada durante la hora seleccionada para el despertador. La pantalla del reloj estará apagada y la radio no funcionará, pero se activará automáticamente un mini-zumbador para[...]

  • Pagina 23

    Indikator VREMENA Indikator ALARMA 2 Indikator ALARMA 1 Indikator režima mirovanja Indikator popodnevnog vremena 9 1 2 3 4 5 6 7 8 24 25 12 11 13 14 15 17 16 21 22 23 10 18 19 20 23 DESCRIÇÃO 1. Botão ALARME 1 LIGAR / DESLIGAR 2. Botão DEFINIR ALARME 3. Botão ANO-MÊS-DIA << / 4. Botão >> / DST 5. BOTÃO MODO 6. Botão ALARME 2 L[...]

  • Pagina 24

    20 12 Indikator godine 0 1 0 1 Indikator meseca Indikator dana 24 B. Definição do alarme 1 e do alarme 2 Pressione o botão DEFINIR ALARME (2) no modo normal e mantenha-o pressionado durante 2 segundos para entrar no modo de definição do alarme e depois de entrar no modo de definição, pressione o botão DEFINIR ALARME (2) para alterar o ciclo[...]

  • Pagina 25

    25 Função Sleep Quando ligar o rádio, pressione o botão SNOOZE / SLEEP / NAP (13) para ligar o modo sleep. A hora de descanso continuará a piscar durante 10 segundos, durante essa hora pressione o botão SNOOZE / SLEEP / NAP (13) de novo para mudar a duração da hora de 90 para 15 minutos. Pressione o botão LIGAR /DESLIGAR (12) para cancelar[...]

  • Pagina 26

    26 Sistema de reserva da pilha para o alarme Este rádio-relógio inclui uma circuito de pilha de reserva que o pode acordar mesmo se a alimentação estiver “desligada” a uma hora para despertar seleccionada. O ecrã do relógio estará desligado e o rádio não funcionará, mas um som mínimo separado será “ligado” automaticamente para o[...]

  • Pagina 27

    Wskaźnik CZASU Wskaźnik BUDZIK 2 Wskaźnik BUDZIK 1 Wskaźnik STANU CZUWANIA Wskaźnik czasu po południu 9 1 2 3 4 5 6 7 8 24 25 12 11 13 14 15 17 16 21 22 23 10 18 19 20 27 OPIS 1. Przycisk BUDZIK 1 WŁ. / WYŁ. 2. Przycisk ustawienia budzika 3. Przycisk << / ROK-MIESIĄC-DZIEŃ 4. Przycisk >> / DST 5. Przycisk TRYBU PRACY 6. Przyci[...]

  • Pagina 28

    28 B. Ustawienie budzika 1 i budzika 2 • Podczas pracy zegara w normalnym trybie nacisnąć przycisk USTAWIENIA BUDZIKA (2) i przytrzymać go wciśniętym przez 2 sekundy. Kolejne naciśnięcia przycisku USTAWIENIA BUDZIKA (2) powodują zmianę trybu pracy zgodnie z cyklem przedstawionym poniżej: Tryb normalny > AL.1 Godzina > AL.1 Minu[...]

  • Pagina 29

    20 12 Wskaźnik ROKU 0 1 0 1 Wskaźnik MIESIĄCA Wskaźnik DNIAa 29 Funkcja wyłączenia radioodbiornika po określonym czasie Gdy radioodbiornik jest włączony, nacisnąć przycisk DRZEMKA / WYŁĄCZENIE PO OKREŚLONYM CZASIE / DRZEMKA POPOŁUDNIOWA (13), co spowoduje włączenie funkcji wyłączenia radioodbiornika po określonym czasie. Przez 1[...]

  • Pagina 30

    30 Rzutnik • Ustawienie ostrości: chcąc wyregulować jasność / ostrość RZUTNIKA (17), należy skorzystać z pokrętła REGULACJI OSTROŚCI RZUTNIKA (18). Pokrętło umożliwia ustawienie ostrości obrazu rzucanego na ścianę lub sufit. • Chcąc obrócić rzucany obraz o 180°, należy nacisnąć przycisk ODWRÓCENIA OBRAZU o 180° [...]

  • Pagina 31

    Indicatore ORA Indicatore SVEGLIA 2 Indicatore SVEGLIA 1 Indicatore STANDBY Indicatore PM 9 1 2 3 4 5 6 7 8 24 25 12 11 13 14 15 17 16 21 22 23 10 18 19 20 31 POSIZIONE DEI COMANDI 1. Tasto SVEGLIA 1 ACCESA / SPENTA 2. Tasto IMPOSTAZIONE SVEGLIA 3. Tasto << / ANNO–MESE–GIORNO 4. Tasto >> / DST 5. Tasto MODALITÀ 6. Tasto SVEGLIA 2 A[...]

  • Pagina 32

    20 12 Indicatore ANNO 0 1 0 1 Indicatore MESE Indicatore GIORNO 32 B. Impostazione della Sveglia 1 e Sveglia 2 Premere il tasto IMPOSTAZIONE SVEGLIA (2) in modalità normale e tenere premuto per più di 2 secondi per accedere alla modalità di impostazione della sveglia, dopo aver attivato la modalità di impostazione, premere il tasto IMPOSTAZIONE[...]

  • Pagina 33

    33 Funzione Sleep Quando la radio è attiva, premere il tasto SNOOZE / SLEEP / NAP (13) per attivare la modalità Sleep. L’ora Sleep lampeggerà per 10 secondi, durante quel periodo premere di nuovo il tasto SNOOZE / SLEEP / NAP (13) per cambiare la durata da 90 a 15 minuti. Premere il tasto ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE (12) per annullare la funzio[...]

  • Pagina 34

    34 Sistema di backup della batteria della sveglia Questo orologio comprende un circuito di backup della batteria della sveglia che consente di svegliare anche quando l’alimentazione è assente all’ora selezionata per la sveglia. Il display dell’orologio sarà disattivato e la radio non funzionerà, ma un mini cicalino separato si attiverà au[...]

  • Pagina 35

    Tidsindikator Larm 2-indikator Larm 1-indikator Standby-indikator PM-indikator 9 1 2 3 4 5 6 7 8 24 25 12 11 13 14 15 17 16 21 22 23 10 18 19 20 35 KONTROLLERNAS PLACERING 1. LARM 1 PÅ/AV-KNAPP 2. LARMINSTÄLLNINGSKNAPP 3. << / ÅR–MÅNAD–DAG-KNAPP 4. >> / SOMMARTIDSKNAPP 5. LÄGEKNAPP 6. LARM 2 PÅ/AV-KNAPP 7. VOLYMKNAPP 8. STATIO[...]

  • Pagina 36

    20 12 Årsindikator 0 1 0 1 Månadsindikator Dagsindikator 36 Välj veckodag för larm enligt följande 1-5 Måndag till fredag 1-7 Hela veckan 6-7 Lördag och söndag 1-1 En dag i veckan Åtgärd (under dataändring): • Tryck på << / ÅR-MÅNAD-DAG-knappen (3) för att ändra data bakåt. • Tryck på >> / sommartidsknappen ([...]

  • Pagina 37

    37 Tupplursfunktion (nedräkningstimer) När radion är avstängd kan du trycka på snooze- /sov- /tupplursknappen (13) för att aktivera tupplursfunktionen. Tupplurstiden blinkar i tio sekunder, och om du under den tiden trycker på snooze- /sov- /tupplursknappen igen kan du ändra längden från 90 till 10 minuter. Summerlarmet går igång och ä[...]

  • Pagina 38

    38 VARNING 1. Placera inga flamkällor, som till exempel brinnande stearinljus, på apparaten. 2. Placera inte produkten i stängda bokhyllor eller andra hyllor utan ordentlig ventilation. 3. Stickkontakten används som bortkopplingsverktyg, bortkopplingsverktyget ska vara lätt tillgängligt. 4. Ventilationen får inte hindras av att ventilations?[...]

  • Pagina 39

    TIME Indicator ALARM 2 Indicator ALARM 1 Indicator STANDBY Indicator PM Indicator 9 1 2 3 4 5 6 7 8 24 25 12 11 13 14 15 17 16 21 22 23 10 18 19 20 39 UMIESTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1. Budík 1 Zap. / Vyp. 2. Tlačítko nastavení budíka 3. Rok/měsíc/den tlačítko 4. DST tlačítko 5. MODE /Nastavení režimu 6. Budík 2 Zap. / Vyp. 7. Hlasito[...]

  • Pagina 40

    20 12 YEAR Indicator 0 1 0 1 MONTH Indicator DAY Indicator 40 Vyberte dni budíku kdy chcete, aby byl nastavený: 1-5 od pondělí do pátku 1-7 celý týden 6-7 sobota a neděle 1-1 jeden den v týdnu Postup během nastavení dat: • Stlačte / ROK-MĚSÍC-DEN tlačítko (3) pro nastavení dat zpět • Stlačte / DTS tlačítko (4) pro nas[...]

  • Pagina 41

    41 Stmívání displeje Když je rádio vypnuté, nastavte osvětlení displeje STMÍVÁNÍ NÍZKÉ / VYSOKÉ / Auto VYP. (21) do automatického režimu VYP., se LED displej automaticky vypne za 15 sekund. Stlačením libovolného tlačítka zapnete displej. DST – Denní světlo, šetřící čas (letní a zimní čas) Stlačením tlačítka / DS[...]

  • Pagina 42

    42 9. Nikdy se nepokoušejte vložit vodiče, kolíky nebo jiné suché předměty do ventilačních otvorů nebo otevřené jednotky. 10. Třída LED produkt. Nevyhazujte zařízení mezi domovní odpad. Tento výrobek musí být zlikvidovaný v souladu se směrnicí EU 2002/96/EC-WEEE (o odpadu elektrických a elektronických zařízení). Zaří[...]

  • Pagina 43

    TIME Indicator ALARM 2 Indicator ALARM 1 Indicator STANDBY Indicator PM Indicator 9 1 2 3 4 5 6 7 8 24 25 12 11 13 14 15 17 16 21 22 23 10 18 19 20 43 UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV 1. Budík 1 Zap. / Vyp. 2. Tlačidlo nastavenia budíka 3. Rok/mesiac/deň tlačidlo 4. DST tlačidlo 5. MODE /Nastavenie režimu 6. Budík 2 Zap. / Vyp. 7. Hlasitosť[...]

  • Pagina 44

    20 12 YEAR Indicator 0 1 0 1 MONTH Indicator DAY Indicator 44 Vyberte dni budíka kedy chcete, aby bol nastavený: 1-5 od pondelka do piatku 1-7 celý týždeň 6-7 sobotu a nedeľu 1-1 Jeden deň v týždni Postup behom nastavenia dát: • Stlačte / ROK-MESIAC-DEŇ tlačítko (3) pre nastavenie dát zpät • Stlačte / DTS tlačítko (4) [...]

  • Pagina 45

    45 automaticky. Ak chcete zastaviť alarm budíka, stlačte tlačidlo ZAP. / VYP. (12). Stlačte tlačidlo SNOOZE / SLEEP / NAP tlačidlo (13) Tlačidlo nemá žiadny vplyv pri poplachu prevádzky. Stlačte tlačidlo ZAP. / VYP. (12) zrušiť NAP funkciu. Stmievanie displeja Keď je rádio vypnuté, nastavte osvetlenie displeja STMIEVANIE NÍZSKE /[...]

  • Pagina 46

    46 VAROVANIE 1. Žiadne zdroje otvoreného ohňa, napríklad sviečky a iné neumiestňujte na prístroj a do jeho blízkosti. 2. Neukladajte výrobok do uzatvorených skríň a regálov bez riadneho vetrania. 3. Ak používate zástrčku ako odpojovacie zariadenie, mala by byť vždy ľachko dostupná. 4. Vetraniu by sa nemalo brániť zakrytím v[...]

  • Pagina 47

    [...]

  • Pagina 48

    CD-570 LE-247802 DV -1821 www .tristar .eu T ristar Europe B.V . | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands[...]