TriStar CL-1482 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones TriStar CL-1482. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica TriStar CL-1482 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual TriStar CL-1482 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales TriStar CL-1482, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones TriStar CL-1482 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo TriStar CL-1482
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo TriStar CL-1482
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo TriStar CL-1482
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de TriStar CL-1482 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de TriStar CL-1482 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico TriStar en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de TriStar CL-1482, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo TriStar CL-1482, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual TriStar CL-1482. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Model No. CL-1482 INSTRUCTION MANUA L GEBRUIKERSHANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES[...]

  • Página 2

    1. AM/FM BAND BUTTON 2. >> | / Y -M-D / DST BUTTON 3. SNOOZE / SLEEP BUTTON 4. ALARM SET BUTTON 5. ON / OFF BUTTON 6. |<< / TEMP / °C/°F BUTT ON 7. ALARM 1 RADIO / BUZZ BUTTON 8. ALARM 2 RADIO / BUZZ BUTTON 9. MODE BUTTON 10. LED DISPL A Y 11. RESET BUTTON 12. DISPLAY AUT O OFF / LOW / HIGH DIMMER 13. AC POWER CORD 14. TEMPERATURE SEN[...]

  • Página 3

    Action (during data adjustment): - Press |<< / TEMP / °C / °F button (6) to adjust data backward - Press >> | / Y -M-D / DST button (2) to adjust data backward - Keep depress |<< or >>| button for 2 seconds to enable auto forward. 2. SETTING ALARM OUTPUT AND ALARM ON/OFF A. Change the alarm output Press AL 1 (7) / AL 2 (8)[...]

  • Página 4

    INFRARED SENSOR FUNCTION 1. The radio Off mode, infrared display in door temperature - Hand on top of sensor (16) within 1 second to show the in door temperature 2. The radio On mode, use the infrared sensor to turn sleep function On - Hand on top of sensor (16) within 2 seconds to turn the sleep on, the word ‘Slp’ showing on the LED display . [...]

  • Página 5

    Instructions on environment protection Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal. The materials [...]

  • Página 6

    1. TOETS VOOR AM/FM-BAND 2. >> | / J-M-D / ZT -TOETS 3. SLUIMER- / SLAAPTOETS 4. INSTEL TOETS ALARM 5. AAN / UITTOETS 6. |<< / TEMP / °C/°F T OETS 7. ALARM 1 RADIO / ZOEMERTOETS 8. ALARM 2 RADIO / ZOEMERTOETS 9. ST ANDENKEUZETOETS 10. LED-SCHERM 11. HERINSTELTOETS 12. DIMMER SCHERM AUTOM. UIT/DONKER/HELDER 13. NETSNOER 14. TEMPERATUUR[...]

  • Página 7

    Actie (tijdens aanpassen gegevens): - Druk de |<< / TEMP / °C / °F toets (6) om de waarde te verlagen - Druk >>| / J-M-D / ZT toets (2) om de waarde te verhogen - Houd de |<< of >>| toets gedurende 2 seconden ingedrukt om de waarde automatisch te verhogen. 2. INSTELLEN ALARMUITGANG EN ALARM AAN/UIT A. Wijzigen alarmuitgang[...]

  • Página 8

    INFRAROODSENSOR FUNCTIE 1. Wanneer de radio Uit staat word t de infrarood binnentemperatuur weergegeven - Plaats een hand boven de sensor (16) en binnen 1 seconde wordt de binnentemperatuur weergegeven. 2. Wanneer de radio Aan staat kan de infr aroodsensor gebruikt worden voor het inschakelen van de slaapfunctie. - Plaats een hand boven de sensor ([...]

  • Página 9

    Aanwijzingen inzake de milieubescherming Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale huishoudelijke afval verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur . Het symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking maakt u [...]

  • Página 10

    1. MW/UKW Band T aste 2. a) >>| b) Jahr – Monat/T ag c) Sommer- / Winterzeit Einstellung 3. Schlummer- / Einschlaftaste 4. Alarm 1 & 2 Einstellung 5. Ein / Aus T aste 6. a) |<< b) T emperatur c) °C/°F 7. Alarm1 De- / Aktivierung per Radio/Signalton 8. Alarm 2 De- / Aktivierung per Radio/Signalton 9. MODE Zeiteinstellung 10. LED [...]

  • Página 11

    2. ALARM Wahl Summer / Radio & Alarm ein/aus A. Einstellung Mit T aste AL .1 (7) / AL.2 (8) wird eingestellt, ob Sie mit Musik oder mit Summer (Glockensymbol) geweckt werden möchten. Wird KEINES dieser Symbole angezeigt, ist der jeweilige Alarm deaktiviert. Dimmerschalter (12) auf Pos. Auto off: Display schaltet sich automatisch bei Alarm ein.[...]

  • Página 12

    Infrarotsensor Funktionen 1. Radio aus: T emperaturanzeige - Hand kurz über den Infrarotsensor (16) T emperaturanzeige wird für ca. 5 Sek. angezeigt 2. Radio an: Einschlaffunktion aktivieren - Halten Sie Ihre Hand für ca. 3 Sek. über den Infrarotsensor (16) - Einschlafzeit einstellen: siehe Punkt 5 Einschlaffunktion 3. Bei Alarm: Schlummerfunkt[...]

  • Página 13

    Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der V erpackung weist darauf hin. Die Werkstoff[...]

  • Página 14

    1. BOUTON BANDE AM/FM 2. BOUTON >> | / A-M-J / HEURE D’ÉTÉ 3. BOUTON SNOOZE / SLEEP 4. BOUTON DE RÉGLAGE DE L ’ALARME 5. BOUTON MARCHE/ARRÊT 6. BOUTON |<< / TEMP / °C/°F 7. BOTON ALARME 1 RADIO / A VERTISSEUR SONORE 8. BOTON ALARME 2 RADIO / A VERTISSEUR SONORE 9. BOUTON MODE 10. ÉCRAN D’AFFICHAGE LED 11. BOUTON DE RÉINITI[...]

  • Página 15

    Activation (pendant l’ajustement des données) : - Appuyez sur le bouton |<< / TEMP / °C / °F (6) pour ajuster les données en arrière - Appuyez sur le bouton >>| / J-M-A / heure d’été (2) pour ajuster les données vers l’avant - Maintenez le bouton |<< ou >>| enfoncé pendant 2 secondes pour activer l’avance au[...]

  • Página 16

    FONCTION CAPTEUR INFRAROUGE 1. Lorsque la radio est désactivée, l’affichage infrarouge indique la température intérieure - Placez votre main au-dessus du capteur (16) dans la seconde qui suit pour afficher la température intérieure 2. Lorsque la radio est activée, utilisez le capteur infrarouge pour activer la fonction sleep - Placez votre[...]

  • Página 17

    Indications relatives à la protection de l’environnement Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage[...]

  • Página 18

    1. AM / FM BOTÓN DE BANDA 2. >> | /-Y M-D / DST BOTÓN 3. SNOOZE / Botón Sleep 4. ALARMA BOTÓN DE AJUSTE 5. BOTÓN ON / OFF 6. | <</ T emp / ° C / ° F BOTÓN 7. ALARMA 1 RADIO / BUZZ BOTÓN 8 . A L A R M2R A D I O/B U Z ZB O T Ó N 9. BOTÓN 10. LED 1 1. EL BOTÓN DE 12. DISPLA Y AUTO OFF / BAJO / ALT O DIMMER 13. Cable de alimenta[...]

  • Página 19

    De acción (en los datos de ajuste): - Comunicado de prensa | <</ temp / ° C / ° F botón (6) para ajustar los datos atrasados - Comunicado de prensa>> | / amd / DST botón (2) para ajustar los datos atrasados - Mantenga deprimir | <<o>> | botón durante 2 segundos para activar Auto adelante . 1. AJUSTE DE ALARMA DE SALIDA[...]

  • Página 20

    INFRARED SENSOR FUNCTION 1. La radio modo, la pantalla de infrarrojos en la puerta de la temperatura - Mano en la parte superior del sensor (16) en 1 segundo para mostrar la temperatura en la puerta 1. La radio en el modo de utilizar el sensor de infrarrojos a su vez la función dormir en - Mano en la parte superior del sensor (16) en 2 segundos pa[...]

  • Página 21

    Eliminacion del Dispositivo Eliminación No elimine el dispositivo en la basura doméstica. Este producto se debe eliminar de acuerdo a la directiva de la UE 2002/96/EC-WEEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos), Lleve el dispositivo a un punto de recogida. Cumpla la normativa aplicable. Contacte con su municipio, en caso de duda.[...]

  • Página 22

    1. TECLA BANDA AM/FM 2. TECLA >>I / Y -M-D / DST 3. TECLA SNOOZE / SLEEP (dormitar/dormir) 4. TECLA ALARM SET (programação do despertador) 5. TECLA ON / OFF (ligar/desligar) 8. TECLA I<< / TEMP / °C/°F 7. TECLA ALARM 1 RADIO / BUZZ (despertador 1/rádio/sinal sonoro) 8. TECLA ALARM 2 RADIO / BUZZ (despertador 2/rádio/sinal sonoro) [...]

  • Página 23

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA OUTRA INFORMAÇÃO Prestar atenção a peças de tamanho diminuto e a pilhas. Podem ser perigosas para a saúde e provocar as fi xia. Manter todas as peças pequenas e pilhas especialmente fora do alcance de crianças. Conselhos importantes relativos a protecção auditiva Precaução: Preocupamo-nos com a sua saúde aud[...]

  • Página 24

    Não obstruir a ventilação do aparelho. Certi fi car-se de que hão há cortinas, jornais, outras peças de mobiliário ou qualquer outro tipo de objecto a bloquear o sistema de ventilação. O sistema de ventilação deve estar sempre desimpedido de qualquer objecto! O sobreaquecimento do aparelho pode provocar sérios danos no mesmo e reduzir [...]

  • Página 25

    12. AVARIAS QUE EXIGEM REPARAÇÃO – O aparelho deve ser reparado por pessoal de assistência quali fi cado quando: a. O cabo ou a fi cha estiverem dani fi cados. b. Tiverem caído objectos ou entrado água na estrutura. c. Tiver estado exposto à chuva ou a humidade. d. Não pareça estar a funcionar normalmente. Utilizar o aparelho e os coma[...]

  • Página 26

    Acções (durante a programação de dados): - Premir a tecla I<< TEMP /°C/°F (8) para retroceder . - Premir a tecla >>I / Y -M-D / DST (2) para avançar . - Manter premida a tecla I<< ou >>I durante 2 segundos para activar o avanço automático. 2. PROGRAMAÇÃO DO TIPO DE DESPERTADOR E DESPERTADOR ON/OFF A. Alterar o tip[...]

  • Página 27

    DST - Daylight saving time (mudança de hora) Premir a tecla >>I / Y -M-D / DST e retê-la durante 3 segundos para ligar e desligar a função DST . (Para a diferença de uma hora entre a hora de Verão e de Inverno). FUNCIONAMENTO DO RÁDIO - Premir a tecla On / Off (5) para ligar o rádio. - Para seleccionar a banda AM/FM, premir a tecla AM[...]

  • Página 28

    FUNÇÃO DO SENSOR DE INFRA-VERMELHOS 1. Com o rádio desligado, o mostrador apresenta a temperatura ambiente. - Colocando a mão sobre o sensor (16), dentro de 1 segundo aparecerá a temperatura ambiente. 2. Com o rádio ligado, utilizar o sensor de infra-vermelhos para ligar a função Sleep. - Colocando a mão sobre o sensor (16), após 2 segund[...]

  • Página 29

    5. Com o rádio em OFF (desligado), seleccionar o comutador Mostrador Auto Off/ Low/ High dimmer (12) para o modo de desligado. O mostrador da hora desligar-se-á automaticamente dentro de 15 segundos. - Colocar a mão sobre o sensor (16) durante 1 segundo para ligar o mostrador . - Premir qualquer tecla para acender o mostrador .[...]