Rupes LS 21AE manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Rupes LS 21AE. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Rupes LS 21AE o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Rupes LS 21AE se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Rupes LS 21AE, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Rupes LS 21AE debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Rupes LS 21AE
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Rupes LS 21AE
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Rupes LS 21AE
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Rupes LS 21AE no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Rupes LS 21AE y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Rupes en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Rupes LS 21AE, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Rupes LS 21AE, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Rupes LS 21AE. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

     LE2 1 A LE2 1 A C LE21AEC LS 2 1 A LS21AE Minilevigatrici orbitali con aspirazione Mini orbital sanders with dust extraction Mini-ponceuses orbitales avec aspiration Mini-Schwingschleifer mit Staubabsaugung Mini-lijadoras orbitales con aspiración Mini vlak schuurmachine met stofafzuiging Орбитальные шлифовальные мини[...]

  • Página 2

     LE2 1 A LE2 1 A C LE21AEC LS 2 1 A LS21AE Minilevigatrici orbitali con aspirazione Mini orbital sanders with dust extraction Mini-ponceuses orbitales avec aspiration Mini-Schwingschleifer mit Staubabsaugung Mini-lijadoras orbitales con aspiración Mini vlak schuurmachine met stofafzuiging Орбитальные шлифовальные мини[...]

  • Página 3

    RUPES S.p.A. Via Marconi, 3A 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy T el. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. V endite e assistenza clienti T el. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www .rupes.com 4 DA TI TECNICI IT ALIANO 4 MODELLO CLASSE DI PROTEZIONE TENSIONE DI LAVORO CORRENTE ASSORBITA POTENZA ASSORBITA DIAMETRO ORBITE mm GIRI/min. TURBINA PIA[...]

  • Página 4

    RUPES S.p.A. Via Marconi, 3A 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy T el. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. V endite e assistenza clienti T el. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www .rupes.com 4 DA TI TECNICI IT ALIANO 4 MODELLO CLASSE DI PROTEZIONE TENSIONE DI LAVORO CORRENTE ASSORBITA POTENZA ASSORBITA DIAMETRO ORBITE mm GIRI/min. TURBINA PIA[...]

  • Página 5

    5 AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LE OPERAZIONI DI LEVIGATURA Se l’utilizzo di un utensile elettrico in un luogo umido è inevi- tabile, utilizzare un’alimentazione protetta da un interruttore differenziale (RCD) . L’utilizzo di un interruttore differenziale (RCD) riduce il rischio di scossa elettrica. P ARTI DELLA MACCHINA 1 - Etichet[...]

  • Página 6

    6 UTENSILI DI LAVORO AMMESSI Fogli di carta abrasiva per levigatrici orbitali. MANUTENZIONE T utte le operazioni vanno eseguite a spina disinserita. Svuotare frequentemente il sacco raccoglipolvere (9). A fine lavoro, od in caso di necessità, spolverare con getto di aria compressa il corpo macchina prestando particolare attenzione alla pulizia del[...]

  • Página 7

    7 TARGHETT A DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA POSIZIONAMENTO E SIGNIFICATO DEI D ATI 1. Tipo della macchina. 2. T ensione nominale di lavoro in Volt (V). 3. Frequenza di lavoro in Hertz (Hz). 4. Corrente assorbita espressa in Ampere (A). Accertarsi che la linea elettrica cui viene allacciata la macchina possa agevol- mente sopportare almeno la cor[...]

  • Página 8

    8 TYPE PROTECTION CLASS OPERATING VOL TAGE ABSORBED CURRENT SPEED CONTROL ORBITAL DIAMETER mm ROTA TION RPM TURBINE VELCROED DRILLED RUBBER PLATE PLATE SHAPE PLATE DIMENSIONS mm EXTRACTION SYSTEM WEIGHT kg LE2 1 A II 230 V - 50 Hz 0,9 A 200 W 2 1 3.000 YES YES RECTANGULAR 80 x 1 30 YES 1 ,250 LS2 1 A II 230 V - 50 Hz 0,9 A 200 W 2 1 3.000 YES YES D[...]

  • Página 9

    9 SAFETY WARNINGS APPLICABLE TO POLISHING OPERA TIONS If the use of an electrical tool in a damp area cannot be avoided, use a power supply fitted with a differential switch (RCD). This type of switch reduces the risk of electrical shocks. P ARTS OF THE TOOL 1 - Identification plate 2 - ON/OFF switch 3 - Electronic rpm regulation (LE21AEC - LS21AE)[...]

  • Página 10

    10 USABLE ABRASIVE P APER Sheets of abrasive paper for orbital sanders. MAINTENANCE All maintenance operations are carried out with the power supply disconnected. Empty the dust collections bag (9) frequently . At the end of each work session, or when required, remove any dust from the body of the tool using a jet of compressed air , paying particu[...]

  • Página 11

    11 TOOL IDENTIFICATION PLA TE POSITION AND MEANING OF INFORMATION 1. T ype of tool. 2. Nominal working voltage in V olts (V). 3. Working frequency in Hertz (Hz). 4. Absorbed current in Amperes (A). Ensure that the power supply to which the tool is connected can easily tolerate the indicated current as a minimum . 5. Absorbed power expressed in Watt[...]

  • Página 12

    12 TYPE CLASSE DE PROTECTION TENSION DE TRAVAIL COURANT ABSORBÉE PUISSANCE ABSORBÉE DIAMETRE ORBITES mm TOURS/min. TURBINE PLAQUE CAOUTCHOU PERFORÉE A VELCRO FORME PLAQUE DIMENSIONS PLAQUE mm SYSTEME D’ASPIRATION MASSE kg LE2 1 A II 230 V - 50 Hz 0,9 A 200 W 2 1 3.000 OUI OUI RECTANGULAIRE 80 x 1 30 OUI 1 ,250 LS2 1 A II 230 V - 50 Hz 0,9 A 20[...]

  • Página 13

    13 CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES POUR LES OPERATIONS DE POLISSAGE Si l’utilisation d’un outil électrique dans un lieu humide est inévi- table, utiliser une alimentation protégée par un interrupteur diffé- rentiel (RCD). L’utilisation d’un interrupteur différentiel (RCD) réduit le risque de dé- charge électrique. P ARTIES DE LA [...]

  • Página 14

    14 OUTILS DE TRAV AIL ADMIS Feuilles de papier abrasif pour ponceuses orbitales. ENTRETIEN T outes les opérations doivent étre effectuées la fiche étant débran- chée. Vider souvent le sac à poussière (9). A la fin du travail et en cas de nècessitè, dèpoussièrer le corps de la machine à l’aide d’un jet d’air comprimè en faisant p[...]

  • Página 15

    15 PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE EMPLACEMENT ET SIGNIFICATION DES DONNEES 1. T ype de la machine. 2. T ension nominale de travail en Volts (V). 3. Fréquence de travail en Hertz (Hz). 4. Courant absorbé exprimé en Ampéres (A). S’assurer que la ligne électrique à laquelle la machine est branchée pourra aisément supporter au moi[...]

  • Página 16

    16 TYP SCHUTZKLASSE SP ANNUNG STROMAUFNAHME LEISTUNGSAUFNAHME Ø SCHWING-ELEMENT mm UMDREHUNGEN U/min SAUGTURBINE GUMMI GELOCHT KLETTSYSTEM BODENPLATTE FORM DER BODENPLATTE ABMESSUNGEN BODENPLATTE mm STA UBABSAUGUNG GEWICHT kg LE2 1 A II 230 V - 50 Hz 0,9 A 200 W 2 1 3.000 JA JA RECHTEK 80 x 1 30 JA 1 ,250 LS2 1 A II 230 V - 50 Hz 0,9 A 200 W 2 1 3[...]

  • Página 17

    17 SPEZIFISCHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE SCHLEIFVORGÄNGE Wenn der Einsatz eines Elektrowerkzeugs an einem feuchten. Ort nicht vermieden werden kann, eine durch einen Fehlerstrom- schutzschalter (RCD) geschützte Stromversorgung verwenden. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters (RCD) mindert das Ri- siko elektrischer Schläge. BAUTEILE DER[...]

  • Página 18

    18 ZULÄSSIGE WERKZEUGE Schleifpapier für Schwingschleifer . PFLEGE DES GERÄTES Sämtliche Eingriffe bei gezogenem Netzstecker ausführen. Regelmäßig den Staubfengsack (9) entleeren. Das Gerät nach der Arbeit sowie bei Bedarf mit Druckluft von Staub befreien. Besonders darauf achten, daß die Lüftungsschlitze des Motors sauber sind. Sonstige [...]

  • Página 19

    19 KENNDATENSCHILD DES GERÄTES ANORDNUNG UND BEDEUTUNG DER ANGABEN 1. Gerätetyp. 2. Nenn-Anschlußspannung in V olt (V). 3. Frequenz in Hertz (Hz). 4. Stromaufnahme in Ampere (A).Es ist sicherzustellen, daß die Stromleitung, an die das Gerät angeschlossen werden soll, min - destens diese Strombelastung problemlos aushält. 5. Leistungsaufnahme [...]

  • Página 20

    20 MODELLO CLASE DE PROTECCION TENSION DE OPERACION CORRIENTE ABSORBIDA POTENCIA ABSORBIDA DIAMETRO ORBITAS mm REVOLUCIONES/min. (r .p.m.) TURBINA PLACA GOMA PERFORADA CON VELCRO FORMA DE LA PLACA DIMENSIONES PLACA mm SISTEMA DE ASPIRACION MASA kg LE2 1 A II 230 V - 50 Hz 0,9 A 200 W 2 1 3.000 SI SI RECTANGULAR 80 x 1 30 SI 1 ,250 LS2 1 A II 230 V [...]

  • Página 21

    21 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS P ARA LAS OPERACIONES DE LIJADO Si resulta inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, se debe utilizar una alimentación protegida por un interruptor diferencial (RCD). El uso de un interruptor diferencial (RCD) reduce el riesgo de de- scargas eléctricas. P ARTES DE LA MAQUINA 1 - [...]

  • Página 22

    22 HERRAMIENTAS DE TRABAJO ADMITIDAS Hojas de papel abrasivo para ljiadoras orbitale MANTENIMIENTO T odas las operaciones deben realizarse con el enchufe desconectado. Vaciar con frecuencia la bolsa recogedora de polvo (9). Al final del trabajo, o en caso de necesidad; desempolvar el cuerpo de la máquina con un soplo de aire comprimido, prestando [...]

  • Página 23

    23 PLACA DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA POSICION Y SIGNIFICADO DE LOS D ATOS 1. Tipo de máquina. 2. T ensión nominal de operación en Voltios (V). 3. Frecuencia de operación en Hertz (Hz). 4. Datós tecnicós de la máquina. 5. Corriente absorbida expresada en Amperes (A). Controlar que la linea eléctrica a la cual se conecta la máquina pueda[...]

  • Página 24

    24 TECHNISCHE GEGEVENS NEDERLANDS 24 TYPE BESCHERMINGSKLASSE AANSLUITSP ANNING STROOMOPNAME OPGENOMEN VERMOGEN SCHUURCIRKEL mm TOERENTAL t.p.m. SAUGTURBINE KLITTENBAND GRONDPLAAT VORM GRONDPLAAT GRONDPLAAT AFMETING mm AFZUIGING SYSTEEM GEWICHT kg LE2 1 A II 230 V - 50 Hz 0,9 A 200 W 2 1 3.000 JA JA RECHTHOEKIG 80 x 1 30 JA 1 ,250 LS2 1 A II 230 V -[...]

  • Página 25

    SPECIFIEKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR SCHUURWERKZAAMHEDEN Als het gebruik van een elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving niet kan worden voorkomen, dan moet de stroomtoe- voer beveiligd worden met een aardlekschakelaar (RCD). Het gebruik van een aardlekschakelaar (RCD) beperkt het risico op een elektrische schok. ONDERDELEN VAN DE MACH[...]

  • Página 26

    HULPGEREEDSCHAPPEN DIE GEBRUIKT MOGEN WORDEN Stroken schuurpapier geschikt voor vibrerende machines. ONDERHOUD Alle werkzaamheden moeten uitgevoerd worden terwijl de stekker uit het stopcontact gehaald is. Leeg de stofzak (9) vaak. Aan het einde van het werk of indien nodig, moet het machineblok met een straal perslucht schoongeblazen worden waarbi[...]

  • Página 27

    27 TYPEPLAATJE V AN DE MACHINE PLAATS EN BETEKENIS V AN DE GEGEVENS 1. T ype machine 2. Nominale aansluitspanning in V olt (V) 3. Frequentie in Hertz (Hz) 4. Stroomopname in ampère (A). Er moet gecontroleerd worden of het elektriciteitsnet waar de machine op aangesloten wordt ten- minste de aangegeven stroomsterkte makkelijk kan verdragen. 5. Opge[...]

  • Página 28

    28 МОДЕЛЬ КЛАСС ЗАЩИТЫ Р АБОЧЕЕ НАПР ЯЖЕНИЕ ПОТРЕБЛЯЕМЫЙ Т ОК ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ ДИАМЕТР ОРБИТ мм ЧИСЛО ОБ ОРОТОВ/мин. ТУРБИНА РЕЗИНОВ АЯ ПОДОШВА С ОТВЕР СТИЯМИ И ЛИПУЧКОЙ ФОРМА ПОДОШВЫ Р А?[...]

  • Página 29

    СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПА СНОС ТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ОПЕР АЦИЙ ПО ШЛИФОВАНИЮ При использ овании электриче ского инструмента в сыром помещении необх одимо испо льзовать исто чник питания, защищенн[...]

  • Página 30

    ДОПУСКАЕМЫЙ Р АБОЧИЙ ИНСТР УМЕНТ Листы абразивной бу маги для орбитальных шлифовальных машин. ОБСЛУЖИВ АНИЕ Все операции проводят ся при отсоединенной вилке электропитания. Предусмо треть ?[...]

  • Página 31

    31 ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА МАШИНЫ Р АСПОЛО ЖЕНИЕ И ЗНА ЧЕНИЕ ДАННЫХ 1. Т ип машины. 2. Номинальное рабочее напряжение в Во ль тах (В). 3. Рабо чая частота в Г ерцах (Гц). 4. Потреб ляемый ток в Ампер[...]

  • Página 32

    [...]

  • Página 33

     LE2 1 A LE2 1 A C LE21AEC LS 2 1 A LS21AE Minilevigatrici orbitali con aspirazione Mini orbital sanders with dust extraction Mini-ponceuses orbitales avec aspiration Mini-Schwingschleifer mit Staubabsaugung Mini-lijadoras orbitales con aspiración Mini vlak schuurmachine met stofafzuiging Орбитальные шлифовальные мини[...]

  • Página 34

     LE2 1 A LE2 1 A C LE21AEC LS 2 1 A LS21AE Minilevigatrici orbitali con aspirazione Mini orbital sanders with dust extraction Mini-ponceuses orbitales avec aspiration Mini-Schwingschleifer mit Staubabsaugung Mini-lijadoras orbitales con aspiración Mini vlak schuurmachine met stofafzuiging Орбитальные шлифовальные мини[...]