Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Rupes LS 21AE manuale d’uso - BKManuals

Rupes LS 21AE manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Rupes LS 21AE. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Rupes LS 21AE o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Rupes LS 21AE descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Rupes LS 21AE dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Rupes LS 21AE
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Rupes LS 21AE
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Rupes LS 21AE
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Rupes LS 21AE non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Rupes LS 21AE e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Rupes in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Rupes LS 21AE, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Rupes LS 21AE, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Rupes LS 21AE. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

     LE2 1 A LE2 1 A C LE21AEC LS 2 1 A LS21AE Minilevigatrici orbitali con aspirazione Mini orbital sanders with dust extraction Mini-ponceuses orbitales avec aspiration Mini-Schwingschleifer mit Staubabsaugung Mini-lijadoras orbitales con aspiración Mini vlak schuurmachine met stofafzuiging Орбитальные шлифовальные мини[...]

  • Pagina 2

     LE2 1 A LE2 1 A C LE21AEC LS 2 1 A LS21AE Minilevigatrici orbitali con aspirazione Mini orbital sanders with dust extraction Mini-ponceuses orbitales avec aspiration Mini-Schwingschleifer mit Staubabsaugung Mini-lijadoras orbitales con aspiración Mini vlak schuurmachine met stofafzuiging Орбитальные шлифовальные мини[...]

  • Pagina 3

    RUPES S.p.A. Via Marconi, 3A 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy T el. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. V endite e assistenza clienti T el. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www .rupes.com 4 DA TI TECNICI IT ALIANO 4 MODELLO CLASSE DI PROTEZIONE TENSIONE DI LAVORO CORRENTE ASSORBITA POTENZA ASSORBITA DIAMETRO ORBITE mm GIRI/min. TURBINA PIA[...]

  • Pagina 4

    RUPES S.p.A. Via Marconi, 3A 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy T el. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. V endite e assistenza clienti T el. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www .rupes.com 4 DA TI TECNICI IT ALIANO 4 MODELLO CLASSE DI PROTEZIONE TENSIONE DI LAVORO CORRENTE ASSORBITA POTENZA ASSORBITA DIAMETRO ORBITE mm GIRI/min. TURBINA PIA[...]

  • Pagina 5

    5 AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LE OPERAZIONI DI LEVIGATURA Se l’utilizzo di un utensile elettrico in un luogo umido è inevi- tabile, utilizzare un’alimentazione protetta da un interruttore differenziale (RCD) . L’utilizzo di un interruttore differenziale (RCD) riduce il rischio di scossa elettrica. P ARTI DELLA MACCHINA 1 - Etichet[...]

  • Pagina 6

    6 UTENSILI DI LAVORO AMMESSI Fogli di carta abrasiva per levigatrici orbitali. MANUTENZIONE T utte le operazioni vanno eseguite a spina disinserita. Svuotare frequentemente il sacco raccoglipolvere (9). A fine lavoro, od in caso di necessità, spolverare con getto di aria compressa il corpo macchina prestando particolare attenzione alla pulizia del[...]

  • Pagina 7

    7 TARGHETT A DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA POSIZIONAMENTO E SIGNIFICATO DEI D ATI 1. Tipo della macchina. 2. T ensione nominale di lavoro in Volt (V). 3. Frequenza di lavoro in Hertz (Hz). 4. Corrente assorbita espressa in Ampere (A). Accertarsi che la linea elettrica cui viene allacciata la macchina possa agevol- mente sopportare almeno la cor[...]

  • Pagina 8

    8 TYPE PROTECTION CLASS OPERATING VOL TAGE ABSORBED CURRENT SPEED CONTROL ORBITAL DIAMETER mm ROTA TION RPM TURBINE VELCROED DRILLED RUBBER PLATE PLATE SHAPE PLATE DIMENSIONS mm EXTRACTION SYSTEM WEIGHT kg LE2 1 A II 230 V - 50 Hz 0,9 A 200 W 2 1 3.000 YES YES RECTANGULAR 80 x 1 30 YES 1 ,250 LS2 1 A II 230 V - 50 Hz 0,9 A 200 W 2 1 3.000 YES YES D[...]

  • Pagina 9

    9 SAFETY WARNINGS APPLICABLE TO POLISHING OPERA TIONS If the use of an electrical tool in a damp area cannot be avoided, use a power supply fitted with a differential switch (RCD). This type of switch reduces the risk of electrical shocks. P ARTS OF THE TOOL 1 - Identification plate 2 - ON/OFF switch 3 - Electronic rpm regulation (LE21AEC - LS21AE)[...]

  • Pagina 10

    10 USABLE ABRASIVE P APER Sheets of abrasive paper for orbital sanders. MAINTENANCE All maintenance operations are carried out with the power supply disconnected. Empty the dust collections bag (9) frequently . At the end of each work session, or when required, remove any dust from the body of the tool using a jet of compressed air , paying particu[...]

  • Pagina 11

    11 TOOL IDENTIFICATION PLA TE POSITION AND MEANING OF INFORMATION 1. T ype of tool. 2. Nominal working voltage in V olts (V). 3. Working frequency in Hertz (Hz). 4. Absorbed current in Amperes (A). Ensure that the power supply to which the tool is connected can easily tolerate the indicated current as a minimum . 5. Absorbed power expressed in Watt[...]

  • Pagina 12

    12 TYPE CLASSE DE PROTECTION TENSION DE TRAVAIL COURANT ABSORBÉE PUISSANCE ABSORBÉE DIAMETRE ORBITES mm TOURS/min. TURBINE PLAQUE CAOUTCHOU PERFORÉE A VELCRO FORME PLAQUE DIMENSIONS PLAQUE mm SYSTEME D’ASPIRATION MASSE kg LE2 1 A II 230 V - 50 Hz 0,9 A 200 W 2 1 3.000 OUI OUI RECTANGULAIRE 80 x 1 30 OUI 1 ,250 LS2 1 A II 230 V - 50 Hz 0,9 A 20[...]

  • Pagina 13

    13 CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES POUR LES OPERATIONS DE POLISSAGE Si l’utilisation d’un outil électrique dans un lieu humide est inévi- table, utiliser une alimentation protégée par un interrupteur diffé- rentiel (RCD). L’utilisation d’un interrupteur différentiel (RCD) réduit le risque de dé- charge électrique. P ARTIES DE LA [...]

  • Pagina 14

    14 OUTILS DE TRAV AIL ADMIS Feuilles de papier abrasif pour ponceuses orbitales. ENTRETIEN T outes les opérations doivent étre effectuées la fiche étant débran- chée. Vider souvent le sac à poussière (9). A la fin du travail et en cas de nècessitè, dèpoussièrer le corps de la machine à l’aide d’un jet d’air comprimè en faisant p[...]

  • Pagina 15

    15 PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE EMPLACEMENT ET SIGNIFICATION DES DONNEES 1. T ype de la machine. 2. T ension nominale de travail en Volts (V). 3. Fréquence de travail en Hertz (Hz). 4. Courant absorbé exprimé en Ampéres (A). S’assurer que la ligne électrique à laquelle la machine est branchée pourra aisément supporter au moi[...]

  • Pagina 16

    16 TYP SCHUTZKLASSE SP ANNUNG STROMAUFNAHME LEISTUNGSAUFNAHME Ø SCHWING-ELEMENT mm UMDREHUNGEN U/min SAUGTURBINE GUMMI GELOCHT KLETTSYSTEM BODENPLATTE FORM DER BODENPLATTE ABMESSUNGEN BODENPLATTE mm STA UBABSAUGUNG GEWICHT kg LE2 1 A II 230 V - 50 Hz 0,9 A 200 W 2 1 3.000 JA JA RECHTEK 80 x 1 30 JA 1 ,250 LS2 1 A II 230 V - 50 Hz 0,9 A 200 W 2 1 3[...]

  • Pagina 17

    17 SPEZIFISCHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE SCHLEIFVORGÄNGE Wenn der Einsatz eines Elektrowerkzeugs an einem feuchten. Ort nicht vermieden werden kann, eine durch einen Fehlerstrom- schutzschalter (RCD) geschützte Stromversorgung verwenden. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters (RCD) mindert das Ri- siko elektrischer Schläge. BAUTEILE DER[...]

  • Pagina 18

    18 ZULÄSSIGE WERKZEUGE Schleifpapier für Schwingschleifer . PFLEGE DES GERÄTES Sämtliche Eingriffe bei gezogenem Netzstecker ausführen. Regelmäßig den Staubfengsack (9) entleeren. Das Gerät nach der Arbeit sowie bei Bedarf mit Druckluft von Staub befreien. Besonders darauf achten, daß die Lüftungsschlitze des Motors sauber sind. Sonstige [...]

  • Pagina 19

    19 KENNDATENSCHILD DES GERÄTES ANORDNUNG UND BEDEUTUNG DER ANGABEN 1. Gerätetyp. 2. Nenn-Anschlußspannung in V olt (V). 3. Frequenz in Hertz (Hz). 4. Stromaufnahme in Ampere (A).Es ist sicherzustellen, daß die Stromleitung, an die das Gerät angeschlossen werden soll, min - destens diese Strombelastung problemlos aushält. 5. Leistungsaufnahme [...]

  • Pagina 20

    20 MODELLO CLASE DE PROTECCION TENSION DE OPERACION CORRIENTE ABSORBIDA POTENCIA ABSORBIDA DIAMETRO ORBITAS mm REVOLUCIONES/min. (r .p.m.) TURBINA PLACA GOMA PERFORADA CON VELCRO FORMA DE LA PLACA DIMENSIONES PLACA mm SISTEMA DE ASPIRACION MASA kg LE2 1 A II 230 V - 50 Hz 0,9 A 200 W 2 1 3.000 SI SI RECTANGULAR 80 x 1 30 SI 1 ,250 LS2 1 A II 230 V [...]

  • Pagina 21

    21 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS P ARA LAS OPERACIONES DE LIJADO Si resulta inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, se debe utilizar una alimentación protegida por un interruptor diferencial (RCD). El uso de un interruptor diferencial (RCD) reduce el riesgo de de- scargas eléctricas. P ARTES DE LA MAQUINA 1 - [...]

  • Pagina 22

    22 HERRAMIENTAS DE TRABAJO ADMITIDAS Hojas de papel abrasivo para ljiadoras orbitale MANTENIMIENTO T odas las operaciones deben realizarse con el enchufe desconectado. Vaciar con frecuencia la bolsa recogedora de polvo (9). Al final del trabajo, o en caso de necesidad; desempolvar el cuerpo de la máquina con un soplo de aire comprimido, prestando [...]

  • Pagina 23

    23 PLACA DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA POSICION Y SIGNIFICADO DE LOS D ATOS 1. Tipo de máquina. 2. T ensión nominal de operación en Voltios (V). 3. Frecuencia de operación en Hertz (Hz). 4. Datós tecnicós de la máquina. 5. Corriente absorbida expresada en Amperes (A). Controlar que la linea eléctrica a la cual se conecta la máquina pueda[...]

  • Pagina 24

    24 TECHNISCHE GEGEVENS NEDERLANDS 24 TYPE BESCHERMINGSKLASSE AANSLUITSP ANNING STROOMOPNAME OPGENOMEN VERMOGEN SCHUURCIRKEL mm TOERENTAL t.p.m. SAUGTURBINE KLITTENBAND GRONDPLAAT VORM GRONDPLAAT GRONDPLAAT AFMETING mm AFZUIGING SYSTEEM GEWICHT kg LE2 1 A II 230 V - 50 Hz 0,9 A 200 W 2 1 3.000 JA JA RECHTHOEKIG 80 x 1 30 JA 1 ,250 LS2 1 A II 230 V -[...]

  • Pagina 25

    SPECIFIEKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR SCHUURWERKZAAMHEDEN Als het gebruik van een elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving niet kan worden voorkomen, dan moet de stroomtoe- voer beveiligd worden met een aardlekschakelaar (RCD). Het gebruik van een aardlekschakelaar (RCD) beperkt het risico op een elektrische schok. ONDERDELEN VAN DE MACH[...]

  • Pagina 26

    HULPGEREEDSCHAPPEN DIE GEBRUIKT MOGEN WORDEN Stroken schuurpapier geschikt voor vibrerende machines. ONDERHOUD Alle werkzaamheden moeten uitgevoerd worden terwijl de stekker uit het stopcontact gehaald is. Leeg de stofzak (9) vaak. Aan het einde van het werk of indien nodig, moet het machineblok met een straal perslucht schoongeblazen worden waarbi[...]

  • Pagina 27

    27 TYPEPLAATJE V AN DE MACHINE PLAATS EN BETEKENIS V AN DE GEGEVENS 1. T ype machine 2. Nominale aansluitspanning in V olt (V) 3. Frequentie in Hertz (Hz) 4. Stroomopname in ampère (A). Er moet gecontroleerd worden of het elektriciteitsnet waar de machine op aangesloten wordt ten- minste de aangegeven stroomsterkte makkelijk kan verdragen. 5. Opge[...]

  • Pagina 28

    28 МОДЕЛЬ КЛАСС ЗАЩИТЫ Р АБОЧЕЕ НАПР ЯЖЕНИЕ ПОТРЕБЛЯЕМЫЙ Т ОК ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ ДИАМЕТР ОРБИТ мм ЧИСЛО ОБ ОРОТОВ/мин. ТУРБИНА РЕЗИНОВ АЯ ПОДОШВА С ОТВЕР СТИЯМИ И ЛИПУЧКОЙ ФОРМА ПОДОШВЫ Р А?[...]

  • Pagina 29

    СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПА СНОС ТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ОПЕР АЦИЙ ПО ШЛИФОВАНИЮ При использ овании электриче ского инструмента в сыром помещении необх одимо испо льзовать исто чник питания, защищенн[...]

  • Pagina 30

    ДОПУСКАЕМЫЙ Р АБОЧИЙ ИНСТР УМЕНТ Листы абразивной бу маги для орбитальных шлифовальных машин. ОБСЛУЖИВ АНИЕ Все операции проводят ся при отсоединенной вилке электропитания. Предусмо треть ?[...]

  • Pagina 31

    31 ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА МАШИНЫ Р АСПОЛО ЖЕНИЕ И ЗНА ЧЕНИЕ ДАННЫХ 1. Т ип машины. 2. Номинальное рабочее напряжение в Во ль тах (В). 3. Рабо чая частота в Г ерцах (Гц). 4. Потреб ляемый ток в Ампер[...]

  • Pagina 32

    [...]

  • Pagina 33

     LE2 1 A LE2 1 A C LE21AEC LS 2 1 A LS21AE Minilevigatrici orbitali con aspirazione Mini orbital sanders with dust extraction Mini-ponceuses orbitales avec aspiration Mini-Schwingschleifer mit Staubabsaugung Mini-lijadoras orbitales con aspiración Mini vlak schuurmachine met stofafzuiging Орбитальные шлифовальные мини[...]

  • Pagina 34

     LE2 1 A LE2 1 A C LE21AEC LS 2 1 A LS21AE Minilevigatrici orbitali con aspirazione Mini orbital sanders with dust extraction Mini-ponceuses orbitales avec aspiration Mini-Schwingschleifer mit Staubabsaugung Mini-lijadoras orbitales con aspiración Mini vlak schuurmachine met stofafzuiging Орбитальные шлифовальные мини[...]