Poulan V28 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Poulan V28. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Poulan V28 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Poulan V28 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Poulan V28, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Poulan V28 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Poulan V28
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Poulan V28
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Poulan V28
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Poulan V28 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Poulan V28 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Poulan en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Poulan V28, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Poulan V28, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Poulan V28. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    CIRCULAR SA W SCIE CIRCULAIRE SIERRA CIRCULAR Cat. No. No de cat. 0730-20 TO REDUCE THE RISK OF INJUR Y , USER MUST READ OPERA TOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISA TEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISA TEUR. P ARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR. OPERA T OR'S[...]

  • Página 2

    2 3 WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY W ARNING READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury . The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power [...]

  • Página 3

    4 5 1. DANGER!: Keep hands away from cutting area and blade. Keep your second hand on auxiliary handle or motor housing. If both hands are holding the saw , they cannot be cut by the blade. Do not reach underneath the work- piece. The guard cannot protect you from the blade below the workpiece. Adjust the cutting depth to the thick- ness of the wor[...]

  • Página 4

    6 7 16 15 13 18 14 17 FUNCTIONAL DESCRIPTION 8 7 6 5 4 3 1 11 2 9 10 12 22 19 21 20 1. Front handle 2. Lock-off button 3. T rigger 4. Handle 5. Battery release buttons 6. Battery pack 7. Shoe 8. Lower guard lever 9. Lower guard 10. Blade bolt 1 1. Blade fl ange 12. Blade 13. Wrench 14. Bevel pointer 15. Bevel adjusting knob 16. Bevel scale 17. Rip[...]

  • Página 5

    8 9 Adjusting Depth 1. Remove battery pack. 2. T o adjust the depth of the cut, hold the saw by the handle and loosen the depth adjusting lever by pushing it down toward the shoe (Fig. 5). 4 . Lift the depth adjusting lever up towards the motor housing to secure the shoe position. 3. Raise or lower the shoe to the desired position. Markings in 1/4&[...]

  • Página 6

    10 11 General Operation Always clamp the workpiece securely on a saw horse or bench (Fig. 10). See “APPLICA- TIONS” for the correct way to support your work in different situations. 1. Draw a cutting line. Place the front of the shoe on the edge of the workpiece without making blade contact. Hold the handle with one hand and the front handle wi[...]

  • Página 7

    12 13 3. When the shoe rests fl at against work- piece, advance the saw to the far corner (Fig. 16). Release the trigger and allow the blade to come to a complete stop before removing it from workpiece. Repeat the above steps for each side of the opening. Use a Sawzall ® reciprocating saw , jig saw or small hand saw to fi nish the corners if the[...]

  • Página 8

    14 15 SÉCURITÉ DU LIEU DE TRA V AIL A VER TISSEMENT LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» fi gurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par[...]

  • Página 9

    16 17 1. DANGER: Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Maintenir l’autre main sur la poignée auxiliaire ou sur le carter du moteur . Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame. Ne pas tendre la main vers le dessous de pièce de travail. Le garant n’offre aucune protection con[...]

  • Página 10

    18 19 4. Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identi fi cation. Des informa- tions importantes y fi gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MIL WAUKEE pour un remplacement gratuit. 5. A VERTISSEMENT! Certaines pous- sières générées par les activités de ponçage, de[...]

  • Página 11

    20 21 MONT AGE DE L ’OUTIL Sélection de la lame T oujours utiliser des lames affûtées. Des lames émoussées ont tendance à sur- charger l’outil est augmentent les risques de REBOND (voir «Causes des effets de RE- BOND et leur prévention par l’opérateur»). N’utiliser que des lames à trait fi n avec une vitesse de fonctionnement ma[...]

  • Página 12

    22 23 Réglage de l’angle du biseau 1. Retirer la batterie. 2. Pour régler l’angle de coupe, maintenir la scie par la poignée et desserrer la molette de réglage du biseau (Fig. 7). Fig. 7 Fig. 8 3. Maintenir l’avant du patin et faire tourner la scie par la poignée à l’angle sou- haité comme indiqué par les repères de l’échelle du[...]

  • Página 13

    24 25 7. Faire preuve de précaution sup- plémentaire lors d’une «coupe en alvéole» dans des murs existants ou d’autres zones aveugles. La lame protubérante peut couper des objets qui peuvent provoquer un REBOND. 8. Régler la profondeur de coupe au maximum d’3 à 6 mm (1/8 à 1/4 pouce) de plus que l’épaisseur du matériau. Une expos[...]

  • Página 14

    26 27 Pour réduire les risques de chocs électriques, véri fi er la zone de travail à la recherche de tuyaux et de fi ls cachés avant d’effectuer des coupes en alvéole. Coupe en alvéole Les coupes en alvéole sont faites au milieu d’une pièce de travail lorsqu’elle ne peut pas être découpée à partir d’un bord. Il est recommand?[...]

  • Página 15

    28 29 SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIA LEA T ODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se re fi ere a su herramienta ope[...]

  • Página 16

    30 31 16. No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para la aplicación. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y de manera más segura a la velocidad para la que se diseñó. 17. No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se [...]

  • Página 17

    32 33 El REBOTE es el resultado de un uso in- debido de la sierra o de procedimientos o condiciones de utilización incorrectos, y se puede evitar tomando las precau- ciones apropiadas que se presentan a continuación: Agarre la sierra fi rmemente con am- bas manos y coloque los brazos de manera que resistan las fuerzas de rebote. Coloque el cuerp[...]

  • Página 18

    34 35 DESCRIPCION FUNCIONAL 16 15 13 18 14 17 8 7 6 5 4 3 1 11 2 9 10 12 22 19 21 20 1. Asidero delantero 2. Botón de desbloqueo 3. Gatillo 4. Mango 5. Botones de liberación de la batería 6. Batería 7. Zapata 8. Palanca de la guarda inferior 9. Guarda inferior 10. Perno de la cuchilla 1 1. Brida de la cuchilla 12. Cuchilla 13. Llave 14. Indicad[...]

  • Página 19

    36 37 Fig. 4 5 . Coloque la brida de la cuchilla en el vástago y apriete el perno con la mano. 6. Mientras mantiene presionado el botón de bloqueo del vástago, use la llave para girar el perno en sentido antihorario Ajuste de la profundidad 1. Extraiga la batería 2. Para ajustar la profundidad del corte, sujete la sierra por el asidero y a fl [...]

  • Página 20

    38 39 ya que esto puede provocar el RE- BOTE. Investigue y tome las acciones correctivas pertinentes para eliminar la causa del atascamiento de la cuchilla. 3. Cuando se vuelva a introducir la sierra en la pieza en la que se está trabajando, centre la cuchilla en la entalladura o corte y revise que los dientes de la sierra no estén en contacto co[...]

  • Página 21

    40 41 APLICACIONES Corte de madera al hilo Cortar al hilo es cortar en la dirección de la veta de la madera. Seleccione la cuchilla apropiada para su tarea. Use una guía para corte al hilo para cortes de 100 mm (4 pulg.) de ancho o menos. Para instalar la guía para corte al hilo, deslice la barra a través de la guía para corte al hilo en cualq[...]

  • Página 22

    42 43 Mantenimiento de la herramienta Mantenga la herramienta, la batería y el cargador en buenas condiciones siguiendo el programa de mantenimiento regular . Después de entre seis meses y un año, dependiendo del uso, lleve la herramienta, batería y cargador a un centro de reparacio- nes MIL WAUKEE para: • Lubricación • Inspección y reemp[...]

  • Página 23

    MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brook fi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-0880d3 04/06 Printed in USA UNITED ST A TES - MIL W AUKEE Service MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® . Y our satisfaction with our products is very important to us! If you[...]