Pioneer CMX-5000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Pioneer CMX-5000. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Pioneer CMX-5000 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Pioneer CMX-5000 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Pioneer CMX-5000, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Pioneer CMX-5000 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Pioneer CMX-5000
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Pioneer CMX-5000
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Pioneer CMX-5000
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Pioneer CMX-5000 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Pioneer CMX-5000 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Pioneer en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Pioneer CMX-5000, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Pioneer CMX-5000, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Pioneer CMX-5000. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones COMPACT DISC PLAYER LECTEUR DE COMPACT DISC COMPACT-DISC-SPIELER LETTORE PER COMPACT DISC COMPACT DISC-SPELER REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS CMX-5000[...]

  • Página 2

    2 <DRB1255> En/Fr Read before use/Instructions préalables à l’emploi IMPOR T ANT The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electr[...]

  • Página 3

    <DRB1255> 3 En/Fr English Français CAUTIONS REGARDING HANDLING Location Install the player in a well-ventilated location where it will not be exposed to high temperatures or humidity. Do not install the player in a location which is exposed to direct sunlight, or near stoves or radiators. Excessive heat can adversely affect the cabinet and i[...]

  • Página 4

    4 <DRB1255> En/Fr ÷ If a disc becomes very dirty, dampen a soft cloth with water, (be sure to wring it out well) and wipe the away dirt gently. Remove any water drops with another soft, dry cloth. ÷ Do not use record cleaning sprays or anti-static agents on discs. Never clean discs with benzene, thinner, or other volatile solvents or damage[...]

  • Página 5

    <DRB1255> 5 En/Fr English Français Do not play a CD with a special shape Do not play a CD having other shape than a circular disc, such as heart shaped disc. Otherwise malfunction may occur. Read before use/Instructions préalables à l’emploi Cautions regarding handling Precautions concernant la manipulation Ne reproduisez pas de CD de fo[...]

  • Página 6

    6 <DRB1255> En/Fr CONTENTS TABLE DES MATIERES Read before use Safety Instructions ............................................................... 2 CAUTIONS REGARDING HANDLING ..................................... 3 FEATURES .............................................................................. 7 PANEL FACILITIES .....................[...]

  • Página 7

    <DRB1255> 7 En/Fr English Français FEATURES PARTICULARITES The Pioneer CMX-5000 is a twin CD player designed for use by DJs which provides not only the features and performance required in a discotheque sound system in a CD player but also provides new features only possible in a CD player. AUTO MIXING With a new sensor system developed excl[...]

  • Página 8

    8 <DRB1255> En/Fr MASTER TEMPO Master tempo feature makes it possible to change the tempo of a song without changing intervals While changing the tempo of a song on an analog player causes intervals to be changed as well, the CMX-5000 comes with a master tempo control feature that takes advantage of digital technology to make it possible to c[...]

  • Página 9

    <DRB1255> 9 En/Fr English Français PANEL FACILITIES 1 Manual ejection hole (see p. 5) 2 Disc insertion slot (see p. 15) When using 8-cm discs, discs must be inserted in the commercially available CD adapter before insertion. 3 Disc loading indicator (DISC) This indicator flashes when a disc is being inserted into or ejected from the disc ins[...]

  • Página 10

    10 <DRB1255> En/Fr Remote control unit AUTO MIX PLA Y BPM SYNC SHORT TIME AB TRACK DISC PROGRAM PLA Y MODE SELECT CLEAR PLA YER SELECT BPM/TRACK PUSH ENTER BPM/TRACK SHORT TIME CHANGE MIX TIME INSTANT CHANGE MIX MODE SELECT BPM NEXT MIN MAX TRACK LOOP TEMPO BPM 17 6 5 4 3 2 13 12 11 10 9 17 18 19 20 16 15 14 8 REMAIN MS F 16 10 6 A.CUE RELOOP[...]

  • Página 11

    <DRB1255> 11 En/Fr English Français 7 Cue button (CUE) and indicator Cueing point settings (see p. 19, 24) Cueing point sampler (see p. 24) Back cueing (see p. 24) Cueing point adjust (see p. 24) 8 Play/Pause button (PLAY 3 /PAUSE 8 ) and indica- tor (see p. 16, 17) 9 Display 0 Jog dial (+ FWD/– REV) (see p. 20) - Auto mix play button (AUT[...]

  • Página 12

    12 <DRB1255> En/Fr Display 1 Track number display Displays the track number of the track currently being played. 2 Playback speed display Tempo control range display (±6, ±10, ±16) Displays the variable range mode specified using the tempo control slide. Tempo change rate display Displays the rate of change of the tempo as specified using [...]

  • Página 13

    <DRB1255> 13 En/Fr English Français CONNECTIONS TRACK LOOP TEMPO BPM 17 6 5 4 3 2 13 12 11 10 9 17 18 19 20 16 15 14 8 REMAIN MS F 16 10 6 A.CUE RELOOP CUE REV FWD SEARCH PLAY/P AUSE EJECT TRACK SEARCH LOOP OUT EXIT RELOOP TIME MODE TEMPO MT MASTER TEMPO 0 ± 6/ ± 10/ ± 16 AUTO CUE IN/REALTIME CUE 6 0 CUE REV FWD SEARCH PLAY/P AUSE EJECT T[...]

  • Página 14

    14 <DRB1255> En/Fr C Connecting the CMX-5000 to devices with digital input jacks ¶ When using the digital output jacks, the digital output switch (DIGITAL OUT) must be set to ‘ON’. Note that it is impossible to use any of the DJ mixing or playback features (i.e., CUE, LOOP, RELOOP, TEMPO CONTROL, MASTER TEMPO, increase/reduce speed by th[...]

  • Página 15

    <DRB1255> 15 En/Fr English Français EJECT DISC 0 EJECT DISC A PLAYER ' 0 A•B AUDIO-OUT SELECT MONITOR MIN MAX PHONES A•B A•B/ AUTO MIX PLAYER SELECT AB POWER 1 . Press power switch on front of player to turn power on. Do not force a disc into the unit when the power switch is set to OFF as this may damage the disc and the unit. 2.[...]

  • Página 16

    16 <DRB1255> En/Fr DJ PLAYER OPERATION UTILISATION DU LECTEUR DJ Auto cueing Auto cueing is used to automatically specify the cueing point (see p. 19) to be used before sound actually begins to play when inserting a disc or when performing track searching. ¶ Turning auto cueing on and off Pressing the TIME MODE/AUTO CUE button and holding it[...]

  • Página 17

    <DRB1255> 17 En/Fr English Français Stopping playback During playback, press the PLAY/PAUSE button ( 3 / 8 ) or if a cue point has been specified press the CUE button to back-cue before pressing the EJECT button ( 0 ) to eject the disc. ¶ Playback will stop and the disc will be ejected. ¶ Note that the CMX-5000 does not come with a stop bu[...]

  • Página 18

    18 <DRB1255> En/Fr CUE REV FWD SEARCH PLA Y/PAUSE EJECT TRACK SEARCH LOOP OUT EXIT RELOOP TIME MODE TEMPO MT MASTER TEMPO 0 –6/–10/–16 AUTO CUE IN/REALTIME CUE 6 0 4¢  1¡  AUTO MIX PLA Y BPM SYNC SHORT TIME AB TRACK DISC PROGRAM PLAY MODE SELECT CLEAR PLAYER SELECT BPM/TRACK PUSH ENTER BPM/TRACK SHORT TIME CHANGE MIX TIME INSTAN[...]

  • Página 19

    <DRB1255> 19 En/Fr English Français Recherches avant et arrière 7 Recherches avant et arrière à l’aide des touches SEARCH ( 1 , ¡ ) Pendant la lecture, appuyez sur la touche SEARCH ( 1 , ¡ ) avant ou arrière. Quand vous appuyez sur la touche SEARCH ( ¡ ) avant et que vous la maintenez enfoncée, le CD est survolé vers l’avant. Qu[...]

  • Página 20

    20 <DRB1255> En/Fr Five ways of using the jog dial 1. Using the jog dial during playback ÷ Rotating the jog dial during playback causes the speed to be accelerated (when rotated in the FWD+ direction) or slowed down (when rotated in the REV– direction) in accordance with the degree to which the dial is turned. ÷ Once the jog dial is no lo[...]

  • Página 21

    <DRB1255> 21 En/Fr English Français Playing master tempos 1. During playback, press the MASTER TEMPO but- ton. ÷ The MASTER TEMPO button and the MT indicator on the display will light up. 2. Use the tempo control slide to change the playback speed. ÷ Note that changing the tempo changes neither the key nor pitch. Loop playback 7 Defining a[...]

  • Página 22

    22 <DRB1255> En/Fr Manual mixing Example: In the example described below, track A (playing on Player A)-which is currently being played through the speakers using a DJM-300-is mixed together with track B (playing on Player B), the next track to be played. ¶ Connect Player A to the CH1 input port and Player B to the CH2 input port of the DJ m[...]

  • Página 23

    <DRB1255> 23 En/Fr English Français 6. Turn the DJ mixer MONITOR LEVEL dial to output the sound from track B to the headphones. ¶ Speaker output will come only from track A. 7. Listening to the sound from the headphones, cue to the opening of track B. 1 Get player B ready for playback and then press the PLAY/PAUSE button ( 3 / 8 ) near the [...]

  • Página 24

    24 <DRB1255> En/Fr Démarrage de la lecture à partir du mélangeur de voies Vous pouvez utiliser le câble de commande fourni d’origine pour raccorder la prise de commande du CMX-5000 à celle d’une table de mixage DJM-300, DJM-500 ou DJM-600 et quitter ainsi le mode de veille du repérage, puis commencer immédiatement la lecture à l?[...]

  • Página 25

    <DRB1255> 25 En/Fr English Français CUE REV FWD SEARCH PLA Y/PAUSE EJECT TRACK SEARCH LOOP OUT EXIT RELOOP TIME MODE TEMPO MT MASTER TEMPO 0 –6/–10/–16 AUTO CUE IN/REALTIME CUE 6 0 4¢  1¡  TRACK LOOP TEMPO BPM 17 6 5 4 3 2 13 12 11 10 9 17 18 19 20 16 15 14 8 REMAIN MS F 16 10 6 A.CUE RELOOP A¥B AUDIO-OUT SELECT POWER MONITOR [...]

  • Página 26

    26 <DRB1255> En/Fr 5. Press the BPM/TRACK dial to confirm your selec- tion. 6. Repeat steps 3 through 5 to enter other tracks into program memory. 7. Press the AUTO MIX PLAY button. ÷ New tracks may be entered into program memory during playback. ÷ Pressing the CLEAR button causes tracks to be erased from program memory in sequence from the[...]

  • Página 27

    <DRB1255> 27 En/Fr English Français 7 SHORT TIME When SHORT TIME CHANGE is turned on (i.e., when the SHORT TIME button is lit), the playback time of the current track is shortened and then mixing begins. 7 MIX MODE SELECT Mix mode selection is used to select the type of segueing to be performed between tracks. There are four types of mixing [...]

  • Página 28

    28 <DRB1255> En/Fr Applications/Applications Mixage automatique Auto mixing Player A Player B + A MIX B ∞∞ ∞ Changing the next scheduled track This technique may be used to change the next track to be mixed while playing back another track using auto mix playback. 7 Changing the next track when operating in DISC mode or TRACK mode 1. In[...]

  • Página 29

    <DRB1255> 29 En/Fr English Français 7 Lecteurs A et B et mixage automatique La sortie des prises de sortie audio ne mixe automatiquement le son que pendant la lecture en mode de mixage automatique. ÷ Pendant la lecture en mode de mixage automatique, vous pouvez contrôler la plage suivante à l’aide du casque qui est raccordé au lecteur [...]

  • Página 30

    30 <DRB1255> En/Fr ÷ There may be times when the CMX-5000 fails to operate properly as a result of static electricity or some other form of interference from an outside source. If any such problem occurs, turn off the power to the CMX-5000, wait for the currently inserted disc to come to a full stop, and then turn on the power again to see i[...]

  • Página 31

    <DRB1255> 31 En/Fr English Français Troubleshooting Appendix Cleaning the jog dial To clean the PLAYER wipe with a polishing or a soft, dry cloth. For stubborn dirt, moisten a soft cloth with a weak solution of neutral detergent (diluted in five to six parts water), wring the cloth well, and wipe away the dirt. Use a dry cloth to wipe the su[...]

  • Página 32

    32 <DRB1255> En/Fr 32 <DRB1255> Fr Annexe GUIDE DE DEPANNAGE Description du problème Le disque ne s’éjecte pas, même après l’appui de la touche EJECT. La lecture s’arrête presque immédiatement après son lancement. Aucun son n’est reproduit. Le son est déformé ou s’accompagne de parasites. La lecture d’un ou plusieur[...]

  • Página 33

    <DRB1255> 33 En/Fr English Français Annexe Guide de depannage Nettoyage du Jog Dial Pour nettoyer le lecteur, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. S'il est très sale, imbiber le chiffon d’une solution de détergent doux, fabriquée en diluant un volume de détergent dans 5 ou 6 volumes d'eau, bien essorer puis essuyer la sal[...]

  • Página 34

    34 <DRB1255> En/Fr Appendix/Annexe CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1. Données générales Système ............................ Système audio numérique de compact disc Disque utilisé ................................................................ Disque compact Alimentation ......................................................... CA 220-240[...]

  • Página 35

    Deutsch Italiano <DRB1255> 35 Ge/It Bitte vor Benutzung lesen/Leggere prima dell’uso Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso voltaggio (73/ 23/CEE), alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE). Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/ 23/EEC). EMV -Richtlinien (89/[...]

  • Página 36

    36 <DRB1255> Ge/It VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB AVVERTENZE PER L’USO Bitte vor Benutzung lesen/Leggere prima dell’uso Non installare su superfici esposte a vibrazioni! Darauf achten, daß der CD- Spieler keine vibrierenden Gegenstände berührt! Aufstellungsort Den CD-Spieler an einem gut belüfteten Ort aufstellen, wo er weder hoher Tem[...]

  • Página 37

    Deutsch Italiano <DRB1255> 37 Ge/It Reinigung des CD-Spielers Zum Reinigen des Players ein weiches, trockenes Tuch verwenden. Bei hartnäckiger Verschmutzung ein weiches Tuch in eine Lösung aus einem Teil eines milden Reinigungsmittels und 5 oder 6 Teilen Wasser tauchen und dann gut auswringen. Anschließend mit einem trockenen Tuch nachwisc[...]

  • Página 38

    38 <DRB1255> Ge/It Notauswurf einer Disc Sollte die Auswurftaste (EJECT) versagen und das Auswerfen einer Platte unmöglich machen, kann die Platte entnommen werden, indem man den Auswurfstift in das hierfür in der Frontplatte des Spielers vorgesehene Loch für manuellen Plattenauswurf einführt. Bei manuellem Auswerfen der Platten stets fol[...]

  • Página 39

    Deutsch Italiano <DRB1255> 39 Ge/It INHALTSVERZEICHNIS INDICE Bitte vor Benutzung lesen Sicherheitsanweisungen ................................................... 35 VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB ................................ 36 MERKMALE .......................................................................... 40 BEDIENELEMENTE ..........[...]

  • Página 40

    40 <DRB1255> Ge/It MERKMALE CARATTERISTICHE Der Pioneer CMX-5000 ist ein für Diskjockeys bestimmter Doppel-CD- Spieler, der nicht nur den Merkmalen und Leistungen entspricht, wie sie ein Diskotheken-Soundsystem erfordert, sondern auch mit neuen Funktionen aufwartet, die nur bei einem CD-Spieler möglich sind. AUTO MIXING Aufgrund eines neuen[...]

  • Página 41

    Deutsch Italiano <DRB1255> 41 Ge/It MASTER TEMPO Das Master-Tempo-Merkmal ermöglicht es, das Tempo eines Songs zu ändern, ohne dabei die Intervalle zu ändern. Während die Änderung des Tempos eines Songs bei einem analogen Plattenspieler auch zu einer Änderung der Intervalle führt, ist der CMX- 5000 mit einem Master Tempo Steuerungsmerk[...]

  • Página 42

    42 <DRB1255> Ge/It TEMPO CONTROL 60-mm Hochleistungs-Schieberegler, mit dem sich das Tempo von Songs leicht ändern lässt. Mit einer Digitalanzeige, die Temporegelungen in Einheiten von 0,1% anzeigt, macht es der CMX-5000 leichter, Tempi präzise zu regeln. ÷ Tempo-Regelbereich Der maximale variable Bereich lässt sich auf drei Niveaus, d.h[...]

  • Página 43

    Deutsch Italiano <DRB1255> 43 Ge/It Fernsteuerung AUTO MIX PLA Y BPM SYNC SHORT TIME AB TRACK DISC PROGRAM PLAY MODE SELECT CLEAR PLAYER SELECT BPM/TRACK PUSH ENTER BPM/TRACK SHORT TIME CHANGE MIX TIME INSTANT CHANGE MIX MODE SELECT BPM NEXT MIN MAX TRACK LOOP TEMPO BPM 17 6 5 4 3 2 13 12 11 10 9 17 18 19 20 16 15 14 8 REMAIN MS F 16 10 6 A.C[...]

  • Página 44

    44 <DRB1255> Ge/It = Wiedergabemodus-Wähltaste (PLAY MODE SE- LECT) (siehe S. 59) Diese Taste wird verwendet, um den Wiedergabemodus mit automatischem Mischen zu wählen und die Programmeinstellungen anzugeben. ~ Spieler-Wähltaste (PLAYER SELECT) und - Anzeigeleuchte (siehe S. 59) Diese Taste wird zum Auswählen von Platten bei Verwendung d[...]

  • Página 45

    Deutsch Italiano <DRB1255> 45 Ge/It Anzeigefeld 1 Anzeige der Titelnummer Zeigt die Titelnummer des gerade spielenden Titels an. 2 Anzeige der Wiedergabegeschwindigkeit Anzeige des Temporegelbereichs (±6, ±10, ±16) Zeigt den mit Hilfe des Tempo-Schiebereglers bestimmten variablen Bereichsmodus an. Anzeige der Tempoänderungsrate Zeigt die [...]

  • Página 46

    46 <DRB1255> Ge/It 2 . Anschluss des Systems an ein DJ- Mischpult (DJM-300, DJM-500 oder DJM- 600) (Anschluss von Audio-Ausgang und Steuerbuchsenkabeln) Die mit Ihrem CMX-5000 CD-Spielersystem gelieferten Audiokabel benutzen; die weißen Stecker in die linken (L) Buchsen und die roten Stecker in die rechten (R) Buchsen stecken. Bitte beachten[...]

  • Página 47

    Deutsch Italiano <DRB1255> 47 Ge/It B PLAYER L R L R CONTROL AUDIO OUT B A ON OFF MIX OUT REMOTE CONTROL B MIX B PLAYER DIGITAL OUT DIGITAL OUT INPUT CD R L L R MIX OUT MIX Stereo- verstärker Amplificatore stereo Spieler/Lettore Audiokabel mit den entsprechenden Buchsen des CD- oder AUX-Eingangs verbinden. (Niemals an einen PHONO-Eingang ans[...]

  • Página 48

    48 <DRB1255> Ge/It EJECT DISC 0 EJECT DISC A PLAYER ' 0 A•B AUDIO-OUT SELECT MONITOR MIN MAX PHONES A•B A•B/ AUTO MIX PLAYER SELECT AB POWER 1 . Zum Einschalten der Stromversorgung den Stromversorgungsschalter an der Vorderseite des Spielers drücken. Versuchen Sie nicht, bei ausgeschaltetem Gerät eine Disc gewaltsam in den Ladesc[...]

  • Página 49

    Deutsch Italiano <DRB1255> 49 Ge/It EINSATZ ALS DJ-PLAYER FUNZIONAMENTO DEL LETTORE AD USO DJ Auto cueing Die Funktion ‘auto cueing‘ verwendet man zur Angabe des Cueing- Punkts (siehe S. 53), der benutzt wird, bevor das Abspielen des Tons tatsächlich beginnt, wenn eine Platte eingelegt oder eine Titelsuche durchgeführt wird. ¶ Ein- und[...]

  • Página 50

    50 <DRB1255> Ge/It Abspielen von Platten auf Spieler A (für Spieler B gelten die gleichen Anweisungen) Riproduzione dischi sul lettore A (procedura identica per il lettore B) Stoppen des Abspielens Während des Abspielens die PLAY/PAUSE-Taste ( 3 / 8 ) drücken oder, falls ein Cueing-Punkt angegeben wurde, die CUE-Taste drücken, um schnelle[...]

  • Página 51

    Deutsch Italiano <DRB1255> 51 Ge/It Verwendung der Monitorschalter Gewählt wird der Spieler auf der Seite der Taste, die gedrückt wurde, und die gedrückte Taste leuchtet auf, um den gewählten Spieler zu bezeichnen. Durch erneutes Drücken erlischt die Taste. Beachten Sie bitte, dass bei Einschalten der Stromversorgung in Standardeinstellu[...]

  • Página 52

    52 <DRB1255> Ge/It Schneller Vor- und Rücklauf 7 Verwendung der SEARCH ( 1 , ¡ ) für schnellen Vor- und Rücklauf Während des Abspielens die Vorwärts- oder Rückwärts SEARCH ( 1 , ¡ ) drücken. Durch Drücken und Gedrückthalten der Vorwärts SEARCH ( ¡ ) führt die CD einen schnellen Vorlauf aus. Durch Drücken und Gedrückthalten de[...]

  • Página 53

    Deutsch Italiano <DRB1255> 53 Ge/It Impostazioni del punto di attacco Dopo la memorizzazione, un punto di attacco può essere utilizzato per portare il lettore in uno stato tale che sia pronto per avviare la riproduzione dal punto di attacco premendo il pulsante CUE. 7 Attacco manuale 1. Durante la riproduzione, premere il pulsante PLAY/PAUSE[...]

  • Página 54

    54 <DRB1255> Ge/It Fünf Verwendungsarten der Bedienungsscheibe 1. Verwendung der Bedienungsscheibe während des Abspielens ÷ Durch Drehen der Bedienungsscheibe während des Abspielens wird die Geschwindigkeit beschleunigt (beim Drehen in FWD+ Richtung) oder verlangsamt (beim Drehen in REV– Richtung), je nachdem, wie stark die Scheibe gedr[...]

  • Página 55

    Deutsch Italiano <DRB1255> 55 Ge/It Abspielen von Master-Tempi 1. Drücken der MASTER TEMPO-Taste während des Abspielens. ÷ Die MASTER TEMPO-Taste und die MT-Anzeigeleuchte auf dem Anzeigefeld leuchten auf. 2 . Verwenden des Tempo-Schiebereglers zur Änderung der Abspielgeschwindigkeit. ÷ Beachten Sie bitte, dass die Änderung des Tempos w[...]

  • Página 56

    56 <DRB1255> Ge/It A•B AUDIO-OUT SELECT POWER MONITOR MIN MAX PHONES A•B A•B/ AUTO MIX PLA YER SELECT EJECT DISC A PLAYER ' 0 EJECT DISC B PLAYER CMX-5000 DJ TWIN CD PLAYER 0 AB Manuelles Mischen Beispiel: In nachstehend beschriebenem Beispiel wird Titel A (auf Spieler A gespielt), der momentan über die Lautsprecher unter Verwendu[...]

  • Página 57

    Deutsch Italiano <DRB1255> 57 Ge/It 6 . Die Skalenscheibe ‚MONITOR LEVEL‘ des DJ- Mischpults drehen, um den Ton von Titel B zum Kopfhörer auszugeben. ¶ Die Lautsprecherausgabe wird nur von Titel A kommen. 7. Auf den Ton im Kopfhörer hören, bis zum Beginn von Titel B gehen (cue). 1 Spieler B abspielbereit machen und dann die Taste PLAY[...]

  • Página 58

    58 <DRB1255> Ge/It Riproduzione avvio dissolvenza Il cavo di comando in dotazione può essere utilizzato per collegare lo spinotto di comando sul CMX-5000 ad uno spinotto di comando su un mixer DJM-300, DJM-500 o DJM-600, permettendo di uscire dal modo di attesa del punto di attacco ed iniziare immediatamente la riproduzione aumentando la dis[...]

  • Página 59

    Deutsch Italiano <DRB1255> 59 Ge/It CUE REV FWD SEARCH PLA Y/PAUSE EJECT TRACK SEARCH LOOP OUT EXIT RELOOP TIME MODE TEMPO MT MASTER TEMPO 0 –6/–10/–16 AUTO CUE IN/REALTIME CUE 6 0 4¢  1¡  TRACK LOOP TEMPO BPM 17 6 5 4 3 2 13 12 11 10 9 17 18 19 20 16 15 14 8 REMAIN MS F 16 10 6 A.CUE RELOOP A¥B AUDIO-OUT SELECT POWER MONITOR M[...]

  • Página 60

    60 <DRB1255> Ge/It 5. Die BPM/TRACK-Wähltaste drücken, um Ihre Wahl zu bestätigen. 6. Schritte 3 bis 5 wiederholen, um weitere Titel in den Programmspeicher einzugeben. 7. Taste AUTO MIX PLAY drücken. ÷ Während des Abspielens können neue Titel in den Programmspeicher eingegeben werden. ÷ Durch Drücken der CLEAR-Taste werden Titel der[...]

  • Página 61

    Deutsch Italiano <DRB1255> 61 Ge/It 7 CAMBIO RAPIDO (SHORT TIME) Quando la funzione SHORT TIME CHANGE è attivata (cioè il pulsante SHORT TIME è acceso), il tempo di riproduzione del brano in questione viene ridotto ed inizia il missaggio. 7 SELEZIONE DEL MODO DI MISSAGGIO La selezione del modo di missaggio si utilizza per selezionare il ti[...]

  • Página 62

    62 <DRB1255> Ge/It Spieler A Spieler B + A MIX B ∞∞ ∞ Lettore A Lettore B + A MIX B ∞∞ ∞ Mischen (Überblenden) verschiedener Titel Missaggio (Sequenziale) di brani differenti Anwendungen/Applicazioni BPM/TRACK Zeigt an, dass Titel Nummer 11 gewählt wurde. Zeigt an, dass die Platte in Spieler A gewählt wurde. BPM/TRACK Indica ch[...]

  • Página 63

    Deutsch Italiano <DRB1255> 63 Ge/It 7 Riproduzione di A/B e Auto Mix L’uscita dagli spinotti di uscita audio sarà costituita dall’uscita audio di missaggio automatico solamente durante la riproduzione nel modo di missaggio automatico. ÷ Il monitoraggio del brano successivo durante la riproduzione missaggio automatico può essere effettu[...]

  • Página 64

    64 <DRB1255> Ge/It Beschreibung des Problems Eine Platte wird selbst nach dem Drücken der EJECT-taste nicht ausgeworfen. Das Abspielen bricht fast unmittelbar nach dem Start wieder ab. Es findet keine Tonwiedergabe statt. Ton ist verzerrt oder rauscht starkt. Beim Abspielen einer oder mehrerer bestimmter Platten wird starkes Rauschen erzeugt[...]

  • Página 65

    Deutsch Italiano <DRB1255> 65 Ge/It Fehlercode E-7201 E-83 01 E-83 02 E-83 03 E-83 04 E-91 01 Beschreibung Spieler ist nicht in der Lage, nach einem Intervall von 20 Sekunden TOC-Daten zu lesen. Spieler kann derzeit eingelegte Platte nicht abspielen. Mechanischer Vorgang konnte nicht innerhalb des vorgegebenen Zeitintervalls abgeschlossen wer[...]

  • Página 66

    66 <DRB1255> Ge/It DIAGNOSTICA Appendice Descrizione problema Il disco non viene espulso anche dopo aver premuto il pulsante EJECT. La riproduzione si interrompe immediatamente dopo l’avvio. Non viene emesso alcun suono. Il suono è distorto o presenta molte interferenze. Viene generata una grande quantità di rumore durante la riproduzione[...]

  • Página 67

    Deutsch Italiano <DRB1255> 67 Ge/It Codice di errore E-7201 E-83 01 E-83 02 E-83 03 E-83 04 E-91 01 Descrizione Il lettore non è in grado di leggere l’indice entro 20 secondi. Il lettore non è in grado di riprodurre il disco inserito. Un’operazione meccanica non è stata completata entro il tempo definito. Possibile causa ed intervento [...]

  • Página 68

    68 <DRB1255> Ge/It Anhang/Appendice TECHNISCHE DATEN 1. Allgemein System ........................................... Compact-Disc-Digital-Audio-System Verwendete Platte ...................................................... Digitalschallplatte Stromversorgung ........................................... Netz 220-240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnah[...]

  • Página 69

    <DRB1255> 69 Du/Sp Nederlands Español Te lezen voor het gebruik/Leer antes de utilizar W AARSCHUWING: VERMINDER DE KANS OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND EN STEL HET TOESTEL NIET AAN REGEN OF VOCHT BLOOT . Dit produkt voldoet aan de eisen m.b.t. laag voltage (73/23/EEC), elektro-magnetisme (89/336/EEC,92/31/EEC) en CE markering richtlijnen ([...]

  • Página 70

    70 <DRB1255> Du/Sp Ubicación Instale el reproductor en un lugar bien ventilado, donde no quede expuesto a gran temperatura ni humedad. No instale el reproductor en un lugar expuesto a los rayos directos del sol, ni cerca de estufas o radiadores. El calor excesivo puede dañar la caja y los componentes internos. Además, la instalación en un[...]

  • Página 71

    <DRB1255> 71 Du/Sp Nederlands Español Limpieza del reproductor Limpie el reproductor con un paño de limpieza suave y seco. Para las manchas difíciles de quitar, humedezca un paño suave en una solución compuesta de 5 partes de detergente suave y 6 partes de agua, escúrralo bien y luego quite la suciedad. Pase finalmente un paño seco par[...]

  • Página 72

    72 <DRB1255> Du/Sp Geforceerd uitwerpen van de CD Als de uitwerptoets (EJECT) niet werkt en het dus niet mogelijk is een CD uit te werpen, dan kan dit toch manueel gebeuren door de CD-uitwerpstift in het gaatje voor het manueel uitwerpen van de CD dat zich in het frontpaneel van de speler bevindt, te steken. Volg altijd de onderstaande punten[...]

  • Página 73

    <DRB1255> 73 Du/Sp Nederlands Español INHOUDSOPGAVE ÍNDICE Te lezen voor het gebruik Veiligheidsinstructies ........................................................ 69 BEHANDELING VAN DE CD-SPELER ................................... 70 KENMERKEN ........................................................................ 74 ONDERDELEN OP HET BO[...]

  • Página 74

    74 <DRB1255> Du/Sp KENMERKEN CARACTERÍSTICAS De Pioneer CMX-5000 is een dubbele CD-speler ontworpen voor gebruik door DJ’s die niet alleen de kenmerken bezitten de prestaties levert die vereist zijn voor geluidsinstallaties voor discotheken, maar ook nieuwe mogelijkheden biedt die enkel mogelijk zijn bij een cd-speler. AUTOMATISCH MENGEN ?[...]

  • Página 75

    <DRB1255> 75 Du/Sp Nederlands Español MEERVOUDIG LEZEN De CMX-5000 bevat een meervoudige leesfunctie waarmee het mogelijk is zowel cd-r- als cd-rw-schijfjes te lezen. (Merk echter op dat er bepaalde gevallen zijn waarbij het onmogelijk is om een cd af te spelen wegens de speciale kenmerken van de cd of de recorder die gebruikt werd om de cd [...]

  • Página 76

    76 <DRB1255> Du/Sp AUTO MIX PLA Y BPM SYNC SHORT TIME AB TRACK DISC PROGRAM PLAY MODE SELECT CLEAR PLAYER SELECT BPM/TRACK PUSH ENTER BPM/TRACK SHORT TIME CHANGE MIX TIME INSTANT CHANGE MIX MODE SELECT BPM NEXT MIN MAX TRACK LOOP TEMPO BPM 17 6 5 4 3 2 13 12 11 10 9 17 18 19 20 16 15 14 8 REMAIN MS F 16 10 6 A.CUE RELOOP CUE REV FWD SEARCH PL[...]

  • Página 77

    <DRB1255> 77 Du/Sp Nederlands Español 1 Uitwerp-toets (EJECT 0 ) 2 Lusregel-toets (LOOP) (zie p. 89) 3 Tijdsweergave / automatische cueing-toets (TIME MODE/AUTO CUE) TIME MODE: Door op deze toets te drukken worden de verstreken tijd en de resterende tijd (REMAIN) van het huidige nummer opeenvolgend op het display getoond. ÷ Wanneer het toes[...]

  • Página 78

    78 <DRB1255> Du/Sp Onderdelen op het bovenpaneel Controles del panel Te lezen voor het gebruik/Leer antes de utilizar AUTO MIX PLA Y BPM SYNC SHORT TIME AB TRACK DISC PROGRAM PLAY MODE SELECT CLEAR PLAYER SELECT BPM/TRACK PUSH ENTER BPM/TRACK SHORT TIME CHANGE MIX TIME INSTANT CHANGE MIX MODE SELECT BPM NEXT MIN MAX TRACK LOOP TEMPO BPM 17 6 [...]

  • Página 79

    <DRB1255> 79 Du/Sp Nederlands Español Display 1 Weergave van het nummer Geeft weer welk nummer momenteel gespeeld wordt. 2 Weergavesnelheid Weergave van het temporegelbereik (±6, ±10, ±16) Toont de veranderlijke regelbereikmodus die ingesteld is met behulp van de schuifregelaar voor de temporegeling: Weergave van de tempowijzigingssnelhei[...]

  • Página 80

    80 <DRB1255> Du/Sp CONTROL AUDIO OUT A PLAYER A PLAYER B PLAYER L R L R L R CONTROL AUDIO OUT B A ON OFF MIX OUT REMOTE CONTROL A B MIX DIGITAL OUT B PLAYER DIGITAL OUT DIGITAL OUT PHONO 1 CD 2 /LINE LINE CD 1 /LINE CH - 2 CH - 1 CH - 1 CH - 2 PLA YER CONTROL L R L R CONTROL AUDIO OUT A PLA YER B PLAYER L R L R L R CONTROL AUDIO OUT MIX OUT A[...]

  • Página 81

    <DRB1255> 81 Du/Sp Nederlands Español 3. Conexión del CMX-5000 a otros equipos A Conexión del CMX-5000 a otros equipos Para conectar el CMX-5000 a otros mezcladores, conectar los conectores AUDIO OUT (SALIDA DE AUDIO) del CMX-5000 a los conectores de la entrada de línea o a los conectores AUX (AUXILIAR) del mezclador. (No conectar a los c[...]

  • Página 82

    82 <DRB1255> Du/Sp EJECT DISC 0 EJECT DISC A PLAYER ' 0 A•B AUDIO-OUT SELECT MONITOR MIN MAX PHONES A•B A•B/ AUTO MIX PLAYER SELECT AB POWER Beginselen van de bediening/Funcionamiento básico INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE DISCOS 1. Pulse el interruptor de alimentación del frontal del reproductor para conectarlo. No fuerce un disco aden[...]

  • Página 83

    <DRB1255> 83 Du/Sp Nederlands Español BEDIENINGSAANWIJZINGEN VOOR DJ OPERACIÓN DE REPRODUCTOR PARA DJ Auto cueing Auto cueing wordt gebruikt om automatisch het te gebruiken ‘cueing- punt’ op te geven (zie p. 87) alvorens het geluid effectief begint te spelen bij het aanbrengen van een cd of bij het opzoeken van nummers. ¶ De auto-cuein[...]

  • Página 84

    84 <DRB1255> Du/Sp Parada de la reproducción Durante la reproducción, pulse el botón PLAY/PAUSE ( 3 / 8 ), o si se ha especificado un punto de localización pulse el botón CUE para regresar la localización antes de pulsar el botón EJECT ( 0 ) para expulsar el disco. ¶ La reproducción se detendrá y el disco será expulsado. ¶ Observe[...]

  • Página 85

    <DRB1255> 85 Du/Sp Nederlands Español Utilización de los botones de conmutación del monitor Se seleccionará el reproductor del lado del botón que se haya pulsado y se iluminará el botón que se haya pulsado para indicar qué reproductor se ha seleccionado. Al pulsar otra vez el botón se apagará la luz. Observe que ambos reproductores [...]

  • Página 86

    86 <DRB1255> Du/Sp Avance rápido y rebobinado 7 Utilización de los botones SEARCH ( 1 , ¡ ) para avance rápido o rebobinado Durante la reproducción, pulse el botón SEARCH ( 1 , ¡ ) de avance rápido o rebobinado. Manteniendo pulsado el botón SEARCH ( ¡ ) de avance rápido se avanzará rápidamente en el CD. Manteniendo pulsado el bot[...]

  • Página 87

    <DRB1255> 87 Du/Sp Nederlands Español Puntos de localización establecidos Una vez memorizado un punto de localización, éste se puede utilizar para situar al reproductor en un estado en el que se encuentre preparado para comenzar con la reproducción desde el punto de localización al pulsar el botón CUE. 7 Localización manual 1. Durante[...]

  • Página 88

    88 <DRB1255> Du/Sp Vijf manieren om de bedieningsschijf te gebruiken 1. De bedieningsschijf gebruiken tijdens de weergave ÷ Door aan de bedieningsschijf te draaien tijdens de weergave wordt de snelheid verhoogd of verlaagd (richting FWD+ resp. REV–) en wel evenredig met de mate waarin de schijf wordt verdraaid. ÷ Als de bedieningsschijf n[...]

  • Página 89

    <DRB1255> 89 Du/Sp Nederlands Español Het spelen van ‘master-tempi’ 1. Druk tijdens de weergave op de MASTER TEMPO- toets. ÷ De MASTER TEMPO-toets en de MT-verklikker op het display gaan branden. 2. Gebruik de schuifregelaar voor de temporegeling om de weergavesnelheid te wijzigen. ÷ Merk op dat de wijziging van het tempo noch de toons[...]

  • Página 90

    90 <DRB1255> Du/Sp A•B AUDIO-OUT SELECT POWER MONITOR MIN MAX PHONES A•B A•B/ AUTO MIX PLA YER SELECT EJECT DISC A PLAYER ' 0 EJECT DISC B PLAYER CMX-5000 DJ TWIN CD PLAYER 0 AB Manueel mengen Voorbeeld: In het onderstaande voorbeeld wordt nummer A (op cd-speler A) - dat momenteel door de luidsprekers wordt weergegeven met behulp v[...]

  • Página 91

    <DRB1255> 91 Du/Sp Nederlands Español 5. Gebruik de MONITOR-keuzeschakelaar op het DJ- mengpaneel om kanaal 2 (CH2) via de koptelefoon te beluisteren. 6 . Draai de MONITOR LEVEL-knop op het DJ- mengpaneel zodat het geluid van nummer B in de koptelefoon wordt weergegeven. ¶ De luidsprekers zullen enkel het geluid van nummer A weergeven. 7. L[...]

  • Página 92

    92 <DRB1255> Du/Sp Weergave starten met in- en uitfaden De meegeleverde bedieningskabel voor de fader kan gebruikt worden om de regelbus te verbinden met een regelbus op een mengpaneel van het type DJM-300, DJM-500 of DJM-600 waardoor het dus mogelijk is om de cueing-paraatstand (standby-modus) te verlaten en de weergave onmiddellijk te start[...]

  • Página 93

    <DRB1255> 93 Du/Sp Nederlands Español CUE REV FWD SEARCH PLA Y/PAUSE EJECT TRACK SEARCH LOOP OUT EXIT RELOOP TIME MODE TEMPO MT MASTER TEMPO 0 –6/–10/–16 AUTO CUE IN/REALTIME CUE 6 0 4¢  1¡  TRACK LOOP TEMPO BPM 17 6 5 4 3 2 13 12 11 10 9 17 18 19 20 16 15 14 8 REMAIN MS F 16 10 6 A.CUE RELOOP A¥B AUDIO-OUT SELECT POWER MONITO[...]

  • Página 94

    94 <DRB1255> Du/Sp Automatisch mengen Mezcla automática Toepassingen/Aplicaciones CUE REV FWD SEARCH PLA Y/PAUSE EJECT TRACK SEARCH LOOP OUT EXIT RELOOP TIME MODE TEMPO MT MASTER TEMPO 0 –6/–10/–16 AUTO CUE IN/REALTIME CUE 6 0 4¢  1¡  TRACK LOOP TEMPO BPM 17 6 5 4 3 2 13 12 11 10 9 17 18 19 20 16 15 14 8 REMAIN MS F 16 10 6 A.C[...]

  • Página 95

    <DRB1255> 95 Du/Sp Nederlands Español 7 Het aantal BPM wijzigen 1. Druk op de BPM/NEXT-keuzeknop om de BPM- modus over te gaan. (De BPM-verklikker zal gaan branden). 2 . Draai aan de BPM/TRACK-keuzeknop om het aantal BPM op te geven. ÷ Het veranderlijke bereik van het aantal BPM is beperkt tot ±16% rond het originele tempo van een bepaald [...]

  • Página 96

    96 <DRB1255> Du/Sp 7 TIEMPO DE MEZCLA Utilizado para especificar la cantidad de tiempo del intervalo de mezcla que se va a emplear cuando se realice la mezcla de balance cruzado. 7 CAMBIO INSTANTÁNEO Pulsando INSTANT CHANGE (cambio instantáneo) se consigue que el reproductor cambie de forma inmediata a la siguiente pista. ÷ Observe, sin em[...]

  • Página 97

    <DRB1255> 97 Du/Sp Nederlands Español Conmutador de salida de audio Este conmutador se utiliza para especificar la salida que se va a transmitir a los conectores de la salida A y B de los tres conectores de salida de audio (A, B y MIX) disponibles durante la reproducción de la mezcla automática. 7 Reproductores A y B Salida enviada directa[...]

  • Página 98

    98 <DRB1255> Du/Sp Beschrijving van het probleem Een cd wordt zelfs na het drukken op de EJECT-toets niet uitgeworpen. De weergave breekt haast onmiddellijk na de start weer af. Er is geen geluid te horen. De klank is vervormd of er is veel ruis. Bij de weergave van een of meerdere CD’s is een sterke ruis te horen. De weergave breekt plotse[...]

  • Página 99

    <DRB1255> 99 Du/Sp Nederlands Español Verhelpen van storingen De JOG DIAL (draaischijf) reinigen Reinig de speler met een zachte droge doek. Voor hardnekkige vlekken dient u een doek te gebruiken die in een oplossing van 1 deel neutraal schoonmaakmiddel op 5 of 6 delen water is gedrenkt. Wring de doek goed uit en veeg het vuil weg. Het gebru[...]

  • Página 100

    100 <DRB1255> Du/Sp Descripción del problema No se puede expulsar un disco incluso después de haber pulsado el botón de EJECT. La reproducción se detiene casi inmediatamente después de comenzar. No hay salida de sonido. El sonido está distorsionado o lleno de ruidos. Se genera una gran cantidad de ruidos cuando reproduce un determinado [...]

  • Página 101

    <DRB1255> 101 Du/Sp Nederlands Español Código de error E-72 01 E-83 01 E-83 02 E-83 03 E-83 04 E-91 01 Descripción El reproductor no es capaz de leer los datos TOC después de un intervalo de 20 segundos. El reproductor no es capaz de reproducir el disco actualmente insertado. Ha fallado el funcionamiento mecánico para completar sin el in[...]

  • Página 102

    102 <DRB1255> Du/Sp Bijlage/Apéndice ESPECIFICACIONES 1. Generalidades Sistema ................................ Sistema audiodigital de discos compactos Disco utilizado ............................................................... Disco compacto Alimentación ..................................................... CA 220-240 V, 50/60 Hz Cons[...]

  • Página 103

    <DRB1255> 103 Du/Sp Nederlands Español[...]

  • Página 104

    104 <DRB1255> Du/Sp PIONEER CORPORATION Business Systems Company, Overseas Sales Department: 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V. MULTIMEDIA DIVISION Pioneer House Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP U.K. TEL: +44-1-753-789-789 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary R[...]