Philips Sonicare AirFloss Pro HX8381 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips Sonicare AirFloss Pro HX8381. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips Sonicare AirFloss Pro HX8381 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips Sonicare AirFloss Pro HX8381 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips Sonicare AirFloss Pro HX8381, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Philips Sonicare AirFloss Pro HX8381 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips Sonicare AirFloss Pro HX8381
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips Sonicare AirFloss Pro HX8381
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips Sonicare AirFloss Pro HX8381
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips Sonicare AirFloss Pro HX8381 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips Sonicare AirFloss Pro HX8381 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips Sonicare AirFloss Pro HX8381, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips Sonicare AirFloss Pro HX8381, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips Sonicare AirFloss Pro HX8381. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    AirFloss Pr o[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    1[...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    Philips Sonicare AirFloss Pr o ENGLISH 6 DEUTSCH 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25 ESP AÑOL 36 FRANÇAIS 45 IT ALIANO 54 NEDERLANDS 64 POR TUGUÊS 74[...]

  • Página 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your appliance at www .philips.com/welcome . Use AirFloss Pro with your fa vorite mouthwash as par t of your oral care routine . In addition to brushing, AirFloss Pro helps reduce the plaque in between teeth in [...]

  • Página 7

    - Do not use the char ger outdoor s or near heated surfaces. - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and b y per sons with reduced physical, sensor y or mental capabilities or lack of exper ience and knowledge if they ha ve been given super vision or instr uction concerning use of the appliance in a safe wa y and if the[...]

  • Página 8

    - Do not use attachments other than the ones recommended by the man ufacturer . - Do not exer t excessive pressure on the nozzle tip of the nozzle . - T o a void ph ysical injur y , do not ll the reser v oir with hot water . Do not put foreign objects in the reser voir . - Only use the AirFloss Pro f or its intended pur pose as descr ibed in thi[...]

  • Página 9

    General description (Fig. 1) 1 Nozzle tip 2 AirFloss Pro nozzle 3 Activation button 4 Reser voir and reser voir cov er 5 Handle 6 Charge & bur st mode indicator s - Single bur st: 1 LED - Double burst: 2 LEDs - T r iple bur st: 3 LEDs 7 P ower/mode button 8 Removab le nozzle holder (select models) 9 Charger Note: The contents of the box may var[...]

  • Página 10

    Preparing f or use 1 Align the nozzle and pr ess the nozzle down onto the handle (‘click’) (Fig. 4). Note: W e advise you to place the tip facing the front of the handle as the illustration sho ws , but the nozzle can be placed in the handle either way without affecting the function. Y ou can tr y both options and use what works best for you in[...]

  • Página 11

    Using the appliance 1 Make sur e the AirFloss Pr o is switched on. If it is off, pr ess and release the po wer/mode button to switch on the a ppliance. (Fig. 8) , Y ou can change the modes to hav e the desired amounts of bursts each time you pr ess the activation button. For optimal r esults, use the triple burst mode (the default setting) from bot[...]

  • Página 12

    Auto-burst function Hold the activation button to deliv er bur sts continuously , approximately one second between set of bursts. 1 T o switch off the AirFloss Pro , pr ess and hold the power/mode button for one second. Automatic shut-off function The AirFloss Pro automatically switches off if it has not been used for one minute. Cleaning If the Ai[...]

  • Página 13

    Charger 1 Unplug the charger before y ou clean it. 2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth (Fig. 19). Storag e If you are not going to use AirFloss Pro for an extended period of time , follow the steps belo w . 1 Open the cover of the r eser voir and empty it. 2 Press the activation button until no mor e spra y comes out of the nozzle. [...]

  • Página 14

    Remo ving the rechargeable battery Please note that this process is not r eversible. 1 T o deplete the batter y , repeatedly pr ess the activation button until the AirFloss Pro no longer pr oduces any bursts of air (Fig. 22). 2 Remove the nozzle fr om the handle . (Fig. 23) 3 Firmly grab the handle with one hand at the top and one hand on the botto[...]

  • Página 15

    DEUTSCH 15 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung von Philips optimal nutz en zu können, registrieren Sie Ihr Gerät unter www .philips.com/welcome . V erwenden Sie den AirFloss Pro mit Ihrem bevorzugten Mundwasser für Ihre tägliche Mundpege . Zusätzlich zum Zähneputz en hilft de[...]

  • Página 16

    16 - V erw enden Sie nur das Ladegerät HX6100, das im Liefer umfang Ihres AirFloss Pro enthalten war , um den Akku aufzuladen. - Benutz en Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist (Düse , Handstück und/oder Ladegerät des AirFloss Pro). - Die Geräteteile lassen sich nicht vom Ben utzer war ten/repar ieren. Ist das Gerät defekt, wenden Sie[...]

  • Página 17

    2 Monaten eine umfangreiche Zahnbehandlung durchgeführ t wurde oder wenn Sie Prob leme mit Füllungen, Kronen usw . ver muten. - Konsultieren Sie Ihren Zahnarzt, wenn nach Benutzung dieses Geräts übermäßiges Zahneischbluten auftritt oder Zahneischbluten länger als vier W ochen anhält. - Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer Gesundheit haben[...]

  • Página 18

    - Reinigen Sie die Düse des AirFloss Pro, das Handstück, das Ladegerät, den W asserbehälter und dessen Abdeckung nicht in der Spülmaschine oder Mikrow elle . - Füllen Sie keinen Isoprop ylalkohol oder andere Reinigungsüssigkeiten in den W asserbehälter , um die ver sehentliche Aufnahme dieser Substanz en zu verhindern. - Der AirFloss Pro[...]

  • Página 19

    Laden Laden Sie den AirFloss Pro vor der er sten V erwendung 24 Stunden lang auf. 1 Stecken Sie den Steck er des Ladegeräts in die Steckdose . 2 Stellen Sie das Handstück in das Ladegerät (Abb. 2). , Ladev organg: (Abb. 3) - 1 grüne LED: 33 % geladen. - 2 grüne LEDs: 66 % geladen. - 3 grüne LEDS: 100 % geladen. Hinweis: W enn der Akku vollst?[...]

  • Página 20

    Tipp: Für beste Ergebnisse und noc h mehr Frische empfehlen wir die V erwendung von Mundw asser mit Ihrem AirFloss Pr o. Hinweis: V erwenden Sie k ein Mundwasser , das Isopr opylmyristat (z. B . Dentyl Active) oder hohe K onzentr ationen äther ischer Öle enthält, da dies das Gerät beschädigen kann. Dazu g ehören alle Mundwasser , die in Glas[...]

  • Página 21

    2 Platzieren Sie die Düsenspitze zwischen zw ei Zähnen an Ihrem Zahneischrand. Schließen Sie Ihre Lippen leicht über der Düse, sobald diese an der richtigen Stelle ist, um ein Spritzen zu vermeiden (Abb . 13). 3 Drücken Sie die Aktivierungstaste, um 1 bis 3 Druckluftstöße (je nach ausgewähltem Modus) aus Luft und kleinsten Mundwasser - [...]

  • Página 22

    Handstück und Düse 1 Nehmen Sie die AirFloss Pr o-Düse vom Handstück ab. Spülen Sie die Düse nach jedem Gebrauch ab, um Rückstände zu beseitigen (Abb. 16). 2 Öffnen Sie den W asserbehälter , und spülen Sie ihn unter ießendem W asser ab, um Rückstände zu beseitigen (Abb. 17). Tipp: Sie können auc h ein W attestäbchen verwenden, um[...]

  • Página 23

    Recycling - Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass für dieses Produkt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU gilt (Abb . 20). - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt über einen integrier ten Akku verfügt, für den die Europäische Richtlinie 2006/66/EC gilt, und der nicht mit dem normalen Hausmüll entsor gt werden kann. Befolgen Sie [...]

  • Página 24

    7 Ziehen Sie die interne K omponente vollständig vom ober en T eil des Handstücks ab (Abb. 28). 8 Der Akku bendet sich in der ober en Hälfte des Handstücks. Nehmen Sie den Akku heraus, und entsorgen Sie ihn ordnungsgemäß (nicht über den Hausmüll) (Abb . 29). Garantie und Support Für Unter stützung und weitere Informationen besuchen Sie[...]

  • Página 25

    25 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε τη συσκευή σας στη διεύθυνση www .philips.com/ welcome . Χρη[...]

  • Página 26

    - Για την επαναφόρτιση της μπαταρίας να χρησιμοποιείτε μόνο τον τύπο βάσης φόρτισης HX6100 που παρέχεται με το AirFloss Pro . - Εάν η συσκευή υποστεί οποιαδήποτε βλάβη (στόμιο ψεκασμού, λαβή ή/και βάση φ[...]

  • Página 27

    Προσοχή - Συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή εάν έχετε χειρουργηθεί πρόσφατα στο στόμα ή τα ούλα, εάν πάσχετε από κάποια χρόνια πάθηση των δοντιών, εάν έχετε υπ[...]

  • Página 28

    - Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο στόμιο ψεκασμού. - Για να αποφύγετε τους τραυματισμούς, μην γεμίζετε το δοχείο με ζεστό νερό. Μην βάζετε ξένα αντικείμενα στο δοχείο. - Χρησιμοποιείτε το AirFloss [...]

  • Página 29

    Γενική περιγραφή (Εικ. 1) 1 Στόμιο ψεκασμού 2 Στόμιο ψεκασμού AirFloss Pro 3 Κουμπί ενεργοποίησης 4 Δοχείο και κάλυμμα δοχείου 5 Λαβή 6 Ενδείξεις λειτουργίας φόρτισης και ριπής - Μονή ριπή: 1 λυχνία LED - Δ?[...]

  • Página 30

    Προετοιμασία για χρήση 1 Ευθυγραμμίστε το στόμιο και πατήστε το προς τα κάτω στη λαβή (“κλικ”) (Εικ. 4). Σημείωση: Συνιστάται να τοποθετείτε το άκρο στραμμένο προς το μπροστινό μέρος της λαβής ό[...]

  • Página 31

    Χρήση της συσκευής 1 Βεβαιωθείτε ότι το AirFloss Pro είναι ενεργοποιημένο. Εάν είναι απενεργοποιημένο, πατήστε και αφήστε το κουμπί ενεργοποίησης/λειτουργίας για να το ενεργοποιήσετε. (Εικ. 8) , Μπορ[...]

  • Página 32

    5 Συνεχίστε αυτή τη διαδικασία σε όλα τα κενά ανάμεσα στα δόντια σας, καθώς και στο πίσω μέρος των πίσω δοντιών (Εικ. 15). Σημείωση: Γεμίστε ξανά το δοχείο, εάν είναι απαραίτητο. Λειτουργία αυτόμα?[...]

  • Página 33

    Σημείωση: Μην βυθίζετε τη λαβή στο νερό. Σημείωση: Αν δεν απομακρύνετε τα υπολείμματα από το πέλμα ή το δοχείο, ενδέχεται να προκληθούν ανθυγιεινές συνθήκες. 3 Καθαρίστε ολόκληρη την επιφάνεια[...]

  • Página 34

    Ανακύκλωση - Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ (Εικ. 20). - Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει ότι το προϊόν περιέχει ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρ[...]

  • Página 35

    5 Αφαιρέστε το μισό κάτω τμήμα της λαβής (Εικ. 26). 6 Κόψτε και τα 6 καλώδια στο εσωτερικό εξάρτημα με ψαλίδι (Εικ. 27). 7 Απομακρύνετε τελείως το εσωτερικό εξάρτημα από το επάνω μέρος της λαβής (Εικ. 28[...]

  • Página 36

    36 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome . Utilice AirFloss Pro con su enjuague bucal fa vorito como par te de su r utina de cuidado bucal. Además del cepillado , AirFloss Pro ayuda a r[...]

  • Página 37

    - Este apar ato contiene piezas que no son reemplazables. Si el apar ato está dañado , póngase en contacto con el ser vicio de atención al cliente en su país (consulte el capítulo “Gar antía y asistencia”). - No utilice el car gador al aire libre ni cerca de supercies calientes. - Este apar ato puede ser usado por niños may ores de o[...]

  • Página 38

    - Consulte a su dentista si se produce un sangr ado excesivo después de usar este aparato, o si el sangr ado continúa produciéndose después de 4 semanas de uso. - Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico antes de utilizar este apar ato. - Este apar ato de Philips cumple con las nor mas de segur idad par a dispositivos electromagnéti[...]

  • Página 39

    - Para evitar r iesgos de ingestión, no ponga alcohol isopropílico ni otros líquidos de limpieza en el depósito . - El AirFloss Pro es un dispositiv o de higiene per sonal y no se ha diseñado par a su uso en var ios pacientes en clínicas o instituciones dentales. Campos electroma gnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares [...]

  • Página 40

    - 1 piloto LED verde: 33 % de car ga - 2 pilotos LED verdes: 66 % de car ga - 3 pilotos LED verdes: 100 % de car ga Nota: Cuando está totalmente cargado, el AirFloss Pr o ofrece un tiempo de funcionamiento de hasta 11 días cuando se utiliza en modo de triple ráfaga, y de hasta 33 días cuando se utiliza en modo de una sola ráfaga. Nota: Si el i[...]

  • Página 41

    4 Cierre la cubierta del depósito presionándolo (“clic”) (g. 7). 5 Pulse bre vemente el botón de encendido/modo para encender el aparato . (g. 8) , Los pilotos LED se iluminan. 6 Mantenga pulsado el botón de activación hasta que la punta de la boquilla empiece a pulverizar (g. 9). Uso del aparato 1 Asegúrese de que AirFloss Pro e[...]

  • Página 42

    5 Continúe con este procedimiento en todos los espacios interdentales, incluido el espacio que ha y detrás de las muelas (g. 15). Nota: Llene el depósito según sea necesar io. Función autoráfaga Mantenga pulsado el botón de activación para emitir ráfagas continuamente, aproximadamente un segundo entre cada serie de ráfagas. 1 Para apag[...]

  • Página 43

    Cargador 1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo . 2 Limpie la supercie del cargador con un paño húmedo (g. 19). Almacenamiento Si no va a utilizar el AirFloss Pro dur ante un periodo de tiempo prolongado, siga los pasos que se indican a continuación. 1 Abra la cubierta del depósito y vacíelo. 2 No pulse el botón de activación hast[...]

  • Página 44

    Cómo extraer la batería r ecargable T enga en cuenta que este proceso no es r eversible. 1 Para agotar la batería, pulse varias veces el botón de activación hasta que AirFloss Pro deje de emitir ráfagas de aire (g. 22). 2 Quite la boquilla del mango . (g. 23) 3 Agarre rmemente el mang o con una mano en la parte superior y la otra en [...]

  • Página 45

    45 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre appareil sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/w elcome . Utilisez l’AirFloss Pro au quotidien av ec votre bain de bouche préféré pour votre h ygiène bucco-dentaire[...]

  • Página 46

    - L ’appareil ne contient aucune pièce répar able . S’il est endommagé, contactez le Ser vice Consommateur s de v otre pays (voir le chapitre « Garantie et assistance »). - N’utilisez pas le char geur à l’extér ieur ou près de surfaces chauffantes. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des per s[...]

  • Página 47

    - Consultez votre dentiste si v os gencives saignent de manière excessive après utilisation de cet appareil ou si le saignement per siste après 4 semaines d’utilisation. - Si vous a vez des prob lèmes de santé, consultez votre médecin a vant d’utiliser cet appareil. - Cet appareil Philips est confor me aux nor mes de sécur ité relatives[...]

  • Página 48

    - P our éviter tout r isque d’ingestion, ne mettez pas d’alcool isoprop ylique ou d’autres liquides de nettoy age dans le réser voir . - L ’AirFloss Pro est un appareil de soins per sonnel et n’est pas destiné à être utilisé sur plusieur s patients dans les cabinets ou établissements dentaires. Champs électroma gnétiques (CEM) Ce[...]

  • Página 49

    - 1 témoin ver t : char gé à 33 %. - 2 témoins ver ts : char gé à 66 %. - 3 témoins ver ts : char gé à 75-100 %. Remarque : Lorsqu’il est complètement c hargé, l’AirFloss Pr o dispose d’une autonomie maximale de 11 jours en mode tr iple jet et de 33 jour s en mode simple jet. Remarque : Lorsque les voyants de charge clignotent en j[...]

  • Página 50

    5 Appuyez sur le bouton mar che/mode pour allumer l’appareil. (g. 8) , Les vo yants s’allument. 6 Maintenez enfoncé le bouton d’activation jusqu’à ce qu’une pulvérisation sorte de la tête de la canule (g. 9). Utilisation de l’appar eil 1 Assurez-v ous que l’AirFloss Pro est allumé. S’il est éteint, enfoncez et relâchez [...]

  • Página 51

    Pro gramme jet automatique Maintenez enfoncé le bouton d’activation pour libérer des jets en continu, à des inter valles d’environ une seconde entre chaque série de jets. 1 Pour éteindr e l’AirFloss Pro , maintenez enf oncé le bouton marche/ mode pendant une seconde. F onction d’arrêt automatique L ’AirFloss Pro s’éteint automat[...]

  • Página 52

    Chargeur 1 Débranchez le chargeur a vant de le nettoy er . 2 Essuyez la surface du chargeur à l’aide d’un chiffon humide (g. 19). Rangement Si vous n’a vez pas l’intention d’utiliser l’AirFloss Pro pendant une pér iode prolongée , suiv ez les étapes ci-dessous. 1 Ouvrez le couv ercle du réservoir et videz-le. 2 Appuyez sur le b[...]

  • Página 53

    Retrait de la batterie recharg eable Ce processus est ir réversible. 1 Pour décharger la batterie, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton d’activation jusqu’à ce que l’AirFloss Pro n’en voie plus de jet d’air (g. 22). 2 Retirez la canule du manche. (g. 23) 3 Saisissez fermement le manche d’une main sur la partie supérieur[...]

  • Página 54

    54 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er trar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro apparecchio su www .philips.com/welcome . Utilizzate AirFloss Pro con il collutor io che preferite per la vostra igiene orale quotidiana. Oltre alla pulizia dei denti, AirFloss Pro aiuta a ridur [...]

  • Página 55

    - L ’apparecchio non è costituito da par ti r ipar abili. Se l’apparecchio r isulta danneggiato, r ivolgetevi al Centro Assistenza Clienti del v ostro paese (consultare il capitolo “Gar anzia e assistenza”). - Non utilizzate il car icabatter ie in ester no o in prossimità di superci calde . - Questo apparecchio può essere usato da bam[...]

  • Página 56

    - In caso di problemi orali, consultate il medico pr ima di utilizzare questo apparecchio . - Quest’apparecchio Philips è conforme agli standard di sicurezza per i dispositivi elettromagnetici. In caso di por tator i di pacemak er o di altro dispositivo impiantato , consultate il vostro medico o il produttore del dispositivo prima dell’uso. - [...]

  • Página 57

    Campi elettroma gnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle nor me relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. Descrizione generale (g. 1) 1 Punta della bocchetta 2 Bocchetta AirFloss Pro 3 Pulsante di attivazione 4 Serbatoio e coperchio 5 Impugnatura 6 Spie di ricar ica e della modalità a spr uzzi[...]

  • Página 58

    Predisposizione dell’a pparecchio 1 Allineate la bocchetta e premetela v erso il basso all’interno dell’impugnatura nché non scatta in posizione (g. 4). Nota: la bocc hetta può essere rivolta sia ver so la par te interna c he esterna dell’impugnatura, senza comprometterne il funzionamento; ad ogni modo, si consiglia di posizionare l[...]

  • Página 59

    Modalità d’uso dell’appar ecchio 1 Controllate che AirFloss Pro sia acceso . In caso contrario , pr emete e rilasciate il pulsante di accensione/modalità per accendere l’appar ecchio. (g. 8) , Per la quantità di spruzzi desiderata, quando accendete l’appar ecchio potete cambiare le modalità. Per risultati ottimali, utilizzate la moda[...]

  • Página 60

    Funzione di spruzzo automatico T enete premuto il pulsante di attivazione per emettere continuamente degli spr uzzi, con un inter vallo di circa un secondo tra uno spr uzzo e l’altro. 1 Per spegner e AirFloss Pro , tenete pr emuto per un secondo il pulsante di accensione/modalità. Funzione di spegnimento automatico Se inattivo per un minuto , Ai[...]

  • Página 61

    Caricabatterie 1 T ogliete sempre la spina dalla pr esa di corrente prima di pulir e l’appar ecchio. 2 Pulite l’intera supercie dell’impugnatura con un panno umido (g. 19). Conser vazione Se prevedete di non utilizzare AirFloss Pro per un periodo prolungato, seguite le istr uzioni r ipor tate di seguito. 1 Aprite il coperchio del serbat[...]

  • Página 62

    Rimozione della batteria ricaricabile Ricordate che questo pr ocesso non è rev ersibile . 1 Per scaricar e la batteria, premete ripetutamente il pulsante di attivazione no a quando AirFloss Pro non smette di er ogare spruzzi d’aria (g. 22). 2 Rimuov ete la bocchetta dall’impugnatura. (g. 23) 3 Con una mano tenete saldamente la parte s[...]

  • Página 63

    Garanzia e assistenza P er assistenza o infor mazioni, visitate il sito W eb all’indir izzo www .philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della gar anzia internazionale . Limitazioni della garanzia I seguenti componenti sono esclusi dalla garanzia inter nazionale: - Bocchetta AirFloss Pro . - Danni dovuti a un uso improprio, abuso, trascur[...]

  • Página 64

    64 Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw apparaat dan op www .philips.com/welcome . Gebr uik de AirFloss Pro met uw favoriete mondwater als onderdeel van uw mondverz or gingsroutine . De AirFloss Pro draagt als aanvulling op tandenpoets[...]

  • Página 65

    - Gebr uik het appar aat niet meer als het op enige wijze beschadigd is (spuitk op, handvat en/of oplader van de AirFloss Pro). - Dit appar aat bevat geen repareerbare onderdelen. Als het appar aat beschadigd is, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land (zie hoofdstuk ‘Gar antie en onder steuning’). - Gebr uik de oplader niet[...]

  • Página 66

    - Raadpleeg uw tandar ts als er na gebr uik van dit appar aat er nstige tandvleesbloeding optreedt of als het tandvlees nog steeds gaat bloeden nadat u het appar aat 4 wek en hebt gebr uikt. - Raadpleeg uw ar ts voordat u dit appar aat gebr uikt als u medische klachten hebt. - Dit Philips-appar aat voldoet aan de veiligheidsstandaarden v oor elektr[...]

  • Página 67

    - Doe geen isopropylalcohol of andere reinigingsvloeistoffen in het reser voir om het risico van inslikken te v oor k omen. - De AirFloss Pro is bedoeld voor thuisgebr uik en is niet bedoeld om door meerdere per sonen te worden gebr uikt in een tandar tsenpr aktijk of een instelling. Elektroma gnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan[...]

  • Página 68

    - 1 groen LED-lampje: 33% opgeladen. - 2 groene LED-lampjes: 66% opgeladen. - 3 groene LED-lampjes: 100% opgeladen. Opmerking: W anneer de AirFloss Pro helemaal is opg eladen, heeft dez e een gebruiksduur van maximaal 11 dag en als deze wor dt gebruikt in de drievoudige burst-modus en van maximaal 33 dagen als deze wor dt gebruikt in de enk ele bur[...]

  • Página 69

    Opmerking: Gebruik geen mondwater met isopr opylmyristaat (bijv. Dentyl Active) of hog e concentraties etherische oliën. Dit kan het apparaat beschadigen. Dit geldt voor al het mondwater dat wor dt verkocht in verpakkingen van glas en k eramiek. 4 Sluit het deksel van het reservoir door te drukk en (‘klik’) (g. 7). 5 Druk op de aan-uit/modu[...]

  • Página 70

    3 Druk op de startknop om 1 tot 3 bursts, luchtstoten met microduppeltjes mondspoeling of water (afhank elijk van de gekozen modus), af te geven tussen de tanden. (g. 14) 4 Schuif de tip van de spuitkop langs de tandvleesrand tot u v oelt dat de tip tussen de volgende tw ee tanden valt. 5 Herhaal deze procedur e bij alle ruimten tussen uw tanden[...]

  • Página 71

    Handvat en spuitk op 1 Haal de AirFloss Pr o-spuitkop van het handvat. Spoel de spuitkop na elk gebruik om de resten die hierin achterblijv en te verwijder en (g. 16). 2 Open het reservoir en spoel het onder de kraan om resten te verwijder en (g. 17). Tip: U kunt ook een wattenstaafje gebruik en om het reservoir sc hoon te vegen en achtergebl[...]

  • Página 72

    Recycling - Dit symbool op een product betekent dat het product v oldoet aan EU-richtlijn 2012/19/EU (g. 20). - Dit symbool betekent dat het product een ingebouwde accu bevat die valt onder EU-richtlijn 2006/66/EG en die niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden w eggegooid. V olg de instr ucties in ‘De accu verwijderen’ om de accu[...]

  • Página 73

    7 T rek het interne deel v olledig los van het bovenste deel van het handvat (g. 28). 8 De accu bevindt zich in de bov enste helft van het handvat. V erwijder de accu en gooi deze op de juiste wijze weg (niet bij het gew one huisvuil) (g. 29). Garantie en ondersteuning Als u informatie of onder steuning nodig hebt, ga dan naar www .philips.co[...]

  • Página 74

    Introdução Parabéns pela sua compr a e seja bem-vindo à Philips! Para beneciar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu aparelho em www .philips.com/welcome . Utilize a AirFloss Pro com o seu elixir bucal fa vor ito como par te da sua rotina de higiene oral. Juntamente com a escovagem, a AirFloss Pro ajuda a reduzir a pla[...]

  • Página 75

    75 - Se o aparelho apresentar quaisquer danos (bico AirFloss Pro , pega e/ou carregador), não volte a utilizá-lo . - Este aparelho não contém peças reparáveis. Se o aparelho estiver danicado , contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte o capítulo “Gar antia e assistência”). - Não utilize o carregador no [...]

  • Página 76

    - Consulte o seu dentista se sangr ar excessivamente depois de utilizar este aparelho ou se as hemor r agias per sistirem após 4 semanas de utilização. - Se tiver prob lemas de saúde , consulte o seu médico antes de utilizar este aparelho . - Este aparelho Philips cumpre as nor mas de segur ança par a dispositivos electromagnéticos. Se tiver[...]

  • Página 77

    - Para evitar o per igo de ingestão, não coloque álcool isopropílico nem outros uidos de limpeza no reser vatór io. - A AirFloss Pro é um aparelho de uso pessoal, pelo que não deve ser usada em vários pacientes em consultór ios ou clínicas dentár ias. Campos electroma gnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regu[...]

  • Página 78

    - 1 LED verde: car ga a 33%. - 2 LEDs verdes: car ga a 66%. - 3 LEDs verde: car ga a 100%. Nota: Quando está completamente carregada, a AirFloss Pro tem um tempo de funcionamento de até 11 dias quando utilizada no modo de jacto triplo, e de até 33 dias quando utilizada no modo de jacto único. Nota: Quando os indicadores de carregamento cam i[...]

  • Página 79

    4 Feche a tampa do r eser vatório pressionando-a (ouv e-se um estalido) (g. 7). 5 Prima o botão de alimentação/modo para ligar o aparelho . (g. 8) , Os LEDs acendem-se. 6 Mantenha o botão de activação premido até sair um jacto da ponta do bico (g. 9). Utilizar o apar elho 1 Certique-se de que a AirFloss Pr o está ligada. Se est[...]

  • Página 80

    4 Deslize a ponta do bico ao longo da linha das gengivas até a sentir alojar -se no espaço entr e os próximos dois dentes. 5 Continue este procedimento pa ra todos os espaços entre os dentes, incluindo atrás dos dentes posteriores (g. 15). Nota: V olte a enc her o reservatór io, se necessário. Função de jactos automáticos Mantenha o bo[...]

  • Página 81

    Nota: Não imerja a pega em água. Nota: Se não remover os resíduos do bico ou do reservatório, isto pode resultar em condições não higiénicas. 3 Limpe a superfície da pega com um pano húmido (g. 18). Carr egador 1 Desligue sempre o apar elho da corrente antes de o limpar . 2 Limpe a superfície do carregador com um pano húmido (g. [...]

  • Página 82

    - Informe-se acerca do sistema local de recolha de resíduos relativamente a produtos eléctricos e electrónicos e pilhas recarregáveis. Cumpra as regr as locais e nunca elimine o produto e as pilhas recarregáveis com os resíduos domésticos comuns. A eliminação correcta de produtos usados e das pilhas recar regáveis ajuda a evitar consequê[...]

  • Página 83

    Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www .philips.com/ support ou leia o folheto da gar antia mundial em separado. Restrições à garantia As seguintes situações não estão abrangidas pelos regulamentos da garantia inter nacional: - Bico AirFloss Pro . - Danos causados por utilização indevida, abuso , n[...]

  • Página 84

    [...]

  • Página 85

    22 23 24 25 26 27 28 29[...]

  • Página 86

    2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]

  • Página 87

    [...]

  • Página 88

    4235.020.9152.2 ww w.philips.com/Sonicare ©2 014 Kon in kl ij ke Ph il ip s N.V. (KP NV ) . Al l ri gh ts r ese r ve d. Ph ili ps a nd t he P hi li ps s hi el d are t r ade m ar ks o f K PN V. Ai rF los s , So ni ca re an d t he S oni c are l ogo a re t r ade m ar ks of P hil ip s Or a l He al t hc are , I nc . an d/o r KP N V.[...]