Philips HD9712 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips HD9712. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips HD9712 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips HD9712 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips HD9712, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Philips HD9712 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips HD9712
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips HD9712
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips HD9712
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips HD9712 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips HD9712 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips HD9712, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips HD9712, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips HD9712. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Quick Instruction Guide READ THIS GUIDE CAREFULL Y BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW .SAECO.COM/SUPPORT Register your pr oduct and get suppor t at www .saeco .com/welcome T ype HD9712 Italiano Deutsch English Français Español Português[...]

  • Página 2

    Benvenuto nel mondo Philips Saeco! Registr atevi sul sito WWW .SAECO .COM/WEL COME per ricever e consigli e aggiornamenti sulla manutenzione. In quest o libretto sono riportate le istruzioni in breve per il c orretto funzionamento della macchina. C on la presente, Philips C onsumer Lifestyle, dichiara che i codici Saeco HD9712 sono conformi ai requ[...]

  • Página 3

    Bienvenue dans le monde Philips Saeco! E nregistrez-vous sur le sit e WWW.SAEC O.C OM/WEL COME et r etrouv ez les conseils et les mises à jour concernant l’ entr etien de votre appareil . Ce mode d’ emploi fournit de brèves instructions pour le bon fonctionnement de la machine. P ar la présente, Philips C onsumer Lifest yle déclare que l[...]

  • Página 4

    IT  NORME DI SICUREZZ A La macchina è dotata di dispositivi di sicur ezza. È tuttavia necessario legger e e seguire att enta - mente le indicazioni per la sicur ezza descritte nelle presen ti istruzioni d’uso in modo da evitare danni accidentali a persone o cose do vuto all’uso scorr etto della macchina. C onser vare questo ma - nuale per [...]

  • Página 5

    de, in pr ossimità di forni caldi, risc aldatori o analoghe sorgen ti di calore . • Immetter enelcon tenitore sempree soltanto caè tostat o in grani. Caè in polver e, solubile, caè crudo , nonché altri oggetti, se inseriti nel cont enitor e c aè in grani, possono danneggiare la mac china. • Lasciarer[...]

  • Página 6

    DE  SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät ist mit Sicherheitsv orrichtungen aus - gestattet . Dennoch sollten Sie die beschriebe - nen Sicherheitshinweise in dieser Bedienungs - anleitung aufmerksam lesen und umsetzen, um eventuelle P ersonen- und S achschäden durch einen falschen Gebrauch des Geräts zu v ermei - den. Bewahren Sie diese Bedienungsanl[...]

  • Página 7

    Nähe von heißen Öfen, Heizgerä ten oder ähnlichen W ärmequellen abstellen. • In den Behälter dür fen ausschließlich gerös - tete Kaeebohnen eingefüllt w erden. W enn Pulv er- oder Instantkaee, Rohkaee oder andere Gegenstände in den Kaeebohnen - behältereingefüllt werden,k önn[...]

  • Página 8

    Filtroac qua “Intenza ” (opzionale) Pennello di pulizia ( opzionale) Decalcicante (opzionale) Grasso per Gruppo Caè (op zionale) Cav o alimentazione T est durezza ac qua Misurinocaèpre-macinato Cont enitore latte T asto apertura spor tello Presa a v aschetta Interruttor e generale Serbatoio acqua Cont enitore caè i[...]

  • Página 9

    1 4 5 6 7 8 9 2 3 E Rimuovere i c operchi. Riempire con il caè in grani. Dopo richiudere. Inserire la spina nella macchina ed in una presa adeguata (v edere targhetta dati). Regolare l’ erogator e e posizionare una tazza. Premer e l ’ interruttor e generale sulla posizione „I” . Premer e sul tasto per avviare la macchina. (Solo per beva[...]

  • Página 10

    Premer e sul tasto relativo al pr odotto desiderato . 1 volta per una tazza e 2 volt e per 2 tazze. SesidesideraMemorizzarelaL unghezza mantener e premuto per 3” . Inizia la preparazione con la macina tura del caè. L ’ erogazionedelcaèpuòesser einterrotta in qualsiasi momento pr emendo il tasto “ST[...]

  • Página 11

    Posizionar e un contenitore e ruotar e il manico in senso orario . Premer e il tasto corrispondente alla bevan- da desiderata. Inizia la preparazione della macchina. La macchina permette di er ogare una quan- tità aggiuntiva di latt e se viene premuto il tasto . La macchina eroga il caè . Al termine riportare il manico nella posizio- ne di rip[...]

  • Página 12

    3 Premer e il tasto (1). Premere il tasto (2) per iniziare l’ erogazione. Posizionar e un contenitore sott o al tubo vapore . Premer e il tasto per fermare l’ erogazione. Al termine ripeter e per erogare un’ altra dose. 2 1 1 2 3 Premer e il pulsante e aprire lo sportello di servizio. Estrarre la v aschetta ed il cassetto raccogli fondi. Svuo[...]

  • Página 13

    4 5 6 1 2 Estrarre l’ erogat ore e lav arlo con acqua corrent e. Con un panno asciutto , pulire lo scomparto caè pre-macinato . Con un panno umido pulir e il tubo vapore ed il display . PULIZIA SETTIMANALE GRUPPO CAFF È  REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE Den Kaeeauslauf her ausnehmen und mit laufendem W asser reinigen. Den Schacht für den vor[...]

  • Página 14

    SEGNALA ZIONI MAC CHINA  ANZEIGEN DER MASCHINE Messaggio Meldung Come ripristinare il messaggio Zurücksetzung der Meldung Chiudere il coper chio del contenitore caè in grani per poter erogar e qualsiasi prodotto . Den Deckel des Kaeebohnenbehälters schließen. Riempire il contenit ore del caè con caè in grani. Den Kaeebehält[...]

  • Página 15

    EN  SAFET Y INSTRUC TIONS This machine is equipped with safety devices . Nevertheless, r ead and follow the safety instructions carefully and only use the machine properly as described in these instructions to av oid accidental injur y or damage due to improper use of the machine . Keep this user manual for future r eference . W arnings • C[...]

  • Página 16

    • Let the machine cool down before inser ting or remo ving any parts. • Never usewarm orhotwa terto llthew ater tank. Use only cold non-sparkling drinking water . • Never clean withscrubbing pow dersor harsh cleaners. Simply use a soft cloth [...]

  • Página 17

    FR  CONSIGNES DE SÉCURITÉ La machine est équipée de dispositifs de sécurité. Il est t outefois nécessaire de lir e et de suivre a ttentivement les c onsignes de sécurité cont enues dans le présen t mode d’ emploi an d’ éviter des dommages ac cidentels aux personnes ou aux choses suite à une utilisation impropr e de la machine.[...]

  • Página 18

    • T oujours poser la machine sur une sur face plane et stable. • Ne pas placer la machine sur des sur faces chaudes, pr oches de fours chauds, de réchaueurs ou d’ autr es sources de chaleur similaires . • Ne verser que du c afé torr éé en grains dans le [...]

  • Página 19

    Intenza wa ter lter (optional) Cleaning brush (optional) Descaling solution (optional) Brew group lubrican t (optional) Po wer cord W ater hardness tester Pre-ground coee measuring scoop AC CESSORIES  AC CESSOIRES Filtr e à eau « Intenza » (en option) Pinceau de nett oyage (en option) Détartrant (en option) Graisse pour le Gr oupe de d[...]

  • Página 20

    1 4 5 6 7 8 9 2 3 E Insert the carafe inclined towards the fr ont. The carafe base should be positioned on the hole (E) located on the drip tra y . Inser t the carafe by turning it tow ards the base thr ough a round movement (as sho wn in the gure), until it is hooked to the hole (E) loca ted in the drip tray . The carafe will be na turally back[...]

  • Página 21

    3 2 1 CONTROL P ANEL  BANDEAU DE COMMANDE The contr ol panel has been designed to allow an ergonomic use of all machine functions. Le bandeau de c ommande a été conçu pour permettre une utilisation er gonomique de toutes les fonctions de la machine. Stand-by button Cappuccino button Espresso button Hot wat er and steam dispensing button Long [...]

  • Página 22

    3 4 5 6 1 2 15/01/10 10:38 1 2 3 1 2 CAPPUCCINO CAPPUCCINO CAPPUCCINO SELECT HOT WA TER OR ST Place a cup under the dispensing spout and rotat e the upper part of the carafe clockwise. Press the butt on corresponding to the desired bever age. The machine starts brewing. It grinds the coee and heats up for milk dispensing . CAPPUCCINO / LA T TE M[...]

  • Página 23

    3 2 3 1 2 1 1 2 3 1 2 SELECT HOT WA TER OR STEAM STEAM Place a container under the steam w and. Placer un r écipient sous la buse de vapeur . STEAM DISPENSING  DISTRIBUTION DE V APEUR WARNING: DISPENSING MAY BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF HOT W ATER AND SC ALDING IS POSSIBLE . AU DEB UT DE LA DISTRIBUTION , IL PEUT Y A VOIR QUELQUES ECLABOUSSUR[...]

  • Página 24

    4 5 6 1 2 BREW GROUP CLEANING  NET TOY AGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION 3 4 5 6 Remove and empty the coee gr ounds draw er . T urn o the coee machine and open the service door . PressthePUSHbutt onandremov ethebrew group . Clean the coee exit duct thoroughly with a spoon handle or with another round-tipped kitche[...]

  • Página 25

    MACHINE WARNINGS  SIGNALISA TIONS DE LA MACHINE Message Message How to Reset the Message Comment supprimer le message Close the coee bean hopper lid. Remettre le c ouvercle du r éser voir à café en gr ains puis fermer la tr app e pour pouvoir distribuer une boisson. Fillthecoeebeanhopperwithco eebeans. Remplir le[...]

  • Página 26

    ES  NORMAS DE SEGURIDAD La máquina está equipada con dispositiv os de seguridad. No obstan te, es necesario leer y seguir aten tamente las normas de seguridad que aquí se describen para evitar daños accidentales a personas o cosas debidos al uso incorr ec to de la máquina. Conservar este manual para posibles refer encias en el futuro . Aten[...]

  • Página 27

    calientes ni cer ca de hornos calientes, calefactores o fuentes de calor similar es. • Intr oducir en el contenedor ex clusivamente café torr efac to en grano . La máquina podría resultar dañada si se in trodujese en el cont enedor de café en grano café molido , soluble, café crudo o cualquier otr o producto . • Deja[...]

  • Página 28

    PT  NORMAS DE SEGURANÇ A A máquina está dotada de dispositivos de segurança. C ontudo , é necessário ler e seguir aten tamente as normas de segurança descritas nas presen tes instruções de utilização , de modo a evitar danos acidentais a pessoas ou coisas , devido a uma utilização incorrecta da máquina. Guarde este manual par a eve[...]

  • Página 29

    quentes , nas proximidades de fornos aquecidos, aquecedor es ou fontes de calor semelhantes . • Coloque sempre no r ecipiente somente café torrado em gr ãos. C afé em pó, solúv el, café cru, bem como outr os objec tos, se f orem inseridos no recipien te de café em grãos , podem danicar a máquina. • Deixe a[...]

  • Página 30

    AC CESORIOS  ACESSÓRIOS Filtrodeagua “Intenza” (opcional) Filtr o água “Intenza” (opcionais) Pincel de limpieza ( opcional) Pincel par a limpeza (opcionais) Producto descalcicante (opcional) Descalcicante ( opcionais) Grasa para el grupo de café (opcional) Grax a para o Grupo C afé (opcionais) Cable de alimentación[...]

  • Página 31

    1 4 5 6 7 8 9 2 3 E Quitar las tapas. Rellenar con café en grano . Luego v olver a cerrar . Remova as tampas. Encha c om café em grão . Depois volte a fechar . Insertar el enchufe en la máquina y conec tar a una toma adecuada (véase placa de dat os). Introduz a a cha na máquina e numa toma- da adequada (veja plac a de dados). Ajustar la sa[...]

  • Página 32

    3 2 1 ESPRESSO ESPRESSO Pulsar le botón r elativo al pr oduc to deseado . 1 vez para 1 taza y 2 v eces para 2 tazas. Si se desea memorizar la cantidad, mante- ner pulsado durante 3” . Pressione na t ecla relativa ao pr oduto desejado . uma (1) vez para 1 cháv ena e duas (2) vezes par a duas chávenas. Desejando Memorizar a Altur a mantenha pres[...]

  • Página 33

    3 4 5 6 1 2 15/01/10 10:38 1 2 3 1 2 CAPPUCCINO CAPPUCCINO CAPPUCCINO SELECT HOT WA TER OR ST Colocar un r ecipiente y girar el mango en el sentido de las agujas del reloj . Pulsar el botón corr espondiente a la bebida deseada. Comienza la pr eparación de la máquina. Al pulsar el botón, la máquina permite suministrar una cantidad adicional de [...]

  • Página 34

    3 2 3 1 2 1 1 2 3 1 2 SELECT HOT WA TER OR STEAM STEAM Colocar un r ecipiente bajo el tubo de vapor . SUMINISTRO DE VAPOR  DISTRIB UIÇ ÃO DE VAPOR AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE A GUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. NO INÍCIO DA DISTRIBUIÇ ÃO PODEM VERIFIC AR-SE BREVES JACTOS DE ÁGUA QUE[...]

  • Página 35

    4 5 6 1 2 LIMPIEZA DEL GRUPO DE C AFÉ  LIMPEZA DO GR UPO C AFÉ 3 4 5 6 Extraer el cajón de recogida de posos y vaciarlo . Apagar la máquina de café y abrir la puerta de servicio. PulsarelbotónPUSHyextraerelgrupo de café. Limpiar a fondo el conducto de salida del café con el mango de una cucharita o con otro utensi[...]

  • Página 36

    MENSA JES DE LA MÁ QUINA  SINALIZA ÇÕES DA MÁQUINA Mensaje Mensagem Cómo restablecer el mensaje Como restabelecer a mensa gem Cerrar la tapa del c ontenedor de café en grano para poder suministrar los productos. Feche a tampa do r ecipiente de café em grão par a poder distribuir qualquer pr o duto . Llenar el contenedor de café con caf?[...]

  • Página 37

    [...]

  • Página 38

    [...]

  • Página 39

    [...]

  • Página 40

    Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modica senza preavviso. Der Hersteller behält sich das Recht vor , Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. The manufacturer reserves the right to change the features of the pr oduct without prior notice. Le producteur se réserve le droit d‘ appor ter des modi catio[...]