Philips HD9712 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips HD9712 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips HD9712, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips HD9712 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips HD9712. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips HD9712 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips HD9712
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips HD9712
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips HD9712
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips HD9712 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips HD9712 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips HD9712 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips HD9712, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips HD9712 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Quick Instruction Guide READ THIS GUIDE CAREFULL Y BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW .SAECO.COM/SUPPORT Register your pr oduct and get suppor t at www .saeco .com/welcome T ype HD9712 Italiano Deutsch English Français Español Português[...]

  • Seite 2

    Benvenuto nel mondo Philips Saeco! Registr atevi sul sito WWW .SAECO .COM/WEL COME per ricever e consigli e aggiornamenti sulla manutenzione. In quest o libretto sono riportate le istruzioni in breve per il c orretto funzionamento della macchina. C on la presente, Philips C onsumer Lifestyle, dichiara che i codici Saeco HD9712 sono conformi ai requ[...]

  • Seite 3

    Bienvenue dans le monde Philips Saeco! E nregistrez-vous sur le sit e WWW.SAEC O.C OM/WEL COME et r etrouv ez les conseils et les mises à jour concernant l’ entr etien de votre appareil . Ce mode d’ emploi fournit de brèves instructions pour le bon fonctionnement de la machine. P ar la présente, Philips C onsumer Lifest yle déclare que l[...]

  • Seite 4

    IT  NORME DI SICUREZZ A La macchina è dotata di dispositivi di sicur ezza. È tuttavia necessario legger e e seguire att enta - mente le indicazioni per la sicur ezza descritte nelle presen ti istruzioni d’uso in modo da evitare danni accidentali a persone o cose do vuto all’uso scorr etto della macchina. C onser vare questo ma - nuale per [...]

  • Seite 5

    de, in pr ossimità di forni caldi, risc aldatori o analoghe sorgen ti di calore . • Immetter enelcon tenitore sempree soltanto caè tostat o in grani. Caè in polver e, solubile, caè crudo , nonché altri oggetti, se inseriti nel cont enitor e c aè in grani, possono danneggiare la mac china. • Lasciarer[...]

  • Seite 6

    DE  SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät ist mit Sicherheitsv orrichtungen aus - gestattet . Dennoch sollten Sie die beschriebe - nen Sicherheitshinweise in dieser Bedienungs - anleitung aufmerksam lesen und umsetzen, um eventuelle P ersonen- und S achschäden durch einen falschen Gebrauch des Geräts zu v ermei - den. Bewahren Sie diese Bedienungsanl[...]

  • Seite 7

    Nähe von heißen Öfen, Heizgerä ten oder ähnlichen W ärmequellen abstellen. • In den Behälter dür fen ausschließlich gerös - tete Kaeebohnen eingefüllt w erden. W enn Pulv er- oder Instantkaee, Rohkaee oder andere Gegenstände in den Kaeebohnen - behältereingefüllt werden,k önn[...]

  • Seite 8

    Filtroac qua “Intenza ” (opzionale) Pennello di pulizia ( opzionale) Decalcicante (opzionale) Grasso per Gruppo Caè (op zionale) Cav o alimentazione T est durezza ac qua Misurinocaèpre-macinato Cont enitore latte T asto apertura spor tello Presa a v aschetta Interruttor e generale Serbatoio acqua Cont enitore caè i[...]

  • Seite 9

    1 4 5 6 7 8 9 2 3 E Rimuovere i c operchi. Riempire con il caè in grani. Dopo richiudere. Inserire la spina nella macchina ed in una presa adeguata (v edere targhetta dati). Regolare l’ erogator e e posizionare una tazza. Premer e l ’ interruttor e generale sulla posizione „I” . Premer e sul tasto per avviare la macchina. (Solo per beva[...]

  • Seite 10

    Premer e sul tasto relativo al pr odotto desiderato . 1 volta per una tazza e 2 volt e per 2 tazze. SesidesideraMemorizzarelaL unghezza mantener e premuto per 3” . Inizia la preparazione con la macina tura del caè. L ’ erogazionedelcaèpuòesser einterrotta in qualsiasi momento pr emendo il tasto “ST[...]

  • Seite 11

    Posizionar e un contenitore e ruotar e il manico in senso orario . Premer e il tasto corrispondente alla bevan- da desiderata. Inizia la preparazione della macchina. La macchina permette di er ogare una quan- tità aggiuntiva di latt e se viene premuto il tasto . La macchina eroga il caè . Al termine riportare il manico nella posizio- ne di rip[...]

  • Seite 12

    3 Premer e il tasto (1). Premere il tasto (2) per iniziare l’ erogazione. Posizionar e un contenitore sott o al tubo vapore . Premer e il tasto per fermare l’ erogazione. Al termine ripeter e per erogare un’ altra dose. 2 1 1 2 3 Premer e il pulsante e aprire lo sportello di servizio. Estrarre la v aschetta ed il cassetto raccogli fondi. Svuo[...]

  • Seite 13

    4 5 6 1 2 Estrarre l’ erogat ore e lav arlo con acqua corrent e. Con un panno asciutto , pulire lo scomparto caè pre-macinato . Con un panno umido pulir e il tubo vapore ed il display . PULIZIA SETTIMANALE GRUPPO CAFF È  REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE Den Kaeeauslauf her ausnehmen und mit laufendem W asser reinigen. Den Schacht für den vor[...]

  • Seite 14

    SEGNALA ZIONI MAC CHINA  ANZEIGEN DER MASCHINE Messaggio Meldung Come ripristinare il messaggio Zurücksetzung der Meldung Chiudere il coper chio del contenitore caè in grani per poter erogar e qualsiasi prodotto . Den Deckel des Kaeebohnenbehälters schließen. Riempire il contenit ore del caè con caè in grani. Den Kaeebehält[...]

  • Seite 15

    EN  SAFET Y INSTRUC TIONS This machine is equipped with safety devices . Nevertheless, r ead and follow the safety instructions carefully and only use the machine properly as described in these instructions to av oid accidental injur y or damage due to improper use of the machine . Keep this user manual for future r eference . W arnings • C[...]

  • Seite 16

    • Let the machine cool down before inser ting or remo ving any parts. • Never usewarm orhotwa terto llthew ater tank. Use only cold non-sparkling drinking water . • Never clean withscrubbing pow dersor harsh cleaners. Simply use a soft cloth [...]

  • Seite 17

    FR  CONSIGNES DE SÉCURITÉ La machine est équipée de dispositifs de sécurité. Il est t outefois nécessaire de lir e et de suivre a ttentivement les c onsignes de sécurité cont enues dans le présen t mode d’ emploi an d’ éviter des dommages ac cidentels aux personnes ou aux choses suite à une utilisation impropr e de la machine.[...]

  • Seite 18

    • T oujours poser la machine sur une sur face plane et stable. • Ne pas placer la machine sur des sur faces chaudes, pr oches de fours chauds, de réchaueurs ou d’ autr es sources de chaleur similaires . • Ne verser que du c afé torr éé en grains dans le [...]

  • Seite 19

    Intenza wa ter lter (optional) Cleaning brush (optional) Descaling solution (optional) Brew group lubrican t (optional) Po wer cord W ater hardness tester Pre-ground coee measuring scoop AC CESSORIES  AC CESSOIRES Filtr e à eau « Intenza » (en option) Pinceau de nett oyage (en option) Détartrant (en option) Graisse pour le Gr oupe de d[...]

  • Seite 20

    1 4 5 6 7 8 9 2 3 E Insert the carafe inclined towards the fr ont. The carafe base should be positioned on the hole (E) located on the drip tra y . Inser t the carafe by turning it tow ards the base thr ough a round movement (as sho wn in the gure), until it is hooked to the hole (E) loca ted in the drip tray . The carafe will be na turally back[...]

  • Seite 21

    3 2 1 CONTROL P ANEL  BANDEAU DE COMMANDE The contr ol panel has been designed to allow an ergonomic use of all machine functions. Le bandeau de c ommande a été conçu pour permettre une utilisation er gonomique de toutes les fonctions de la machine. Stand-by button Cappuccino button Espresso button Hot wat er and steam dispensing button Long [...]

  • Seite 22

    3 4 5 6 1 2 15/01/10 10:38 1 2 3 1 2 CAPPUCCINO CAPPUCCINO CAPPUCCINO SELECT HOT WA TER OR ST Place a cup under the dispensing spout and rotat e the upper part of the carafe clockwise. Press the butt on corresponding to the desired bever age. The machine starts brewing. It grinds the coee and heats up for milk dispensing . CAPPUCCINO / LA T TE M[...]

  • Seite 23

    3 2 3 1 2 1 1 2 3 1 2 SELECT HOT WA TER OR STEAM STEAM Place a container under the steam w and. Placer un r écipient sous la buse de vapeur . STEAM DISPENSING  DISTRIBUTION DE V APEUR WARNING: DISPENSING MAY BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF HOT W ATER AND SC ALDING IS POSSIBLE . AU DEB UT DE LA DISTRIBUTION , IL PEUT Y A VOIR QUELQUES ECLABOUSSUR[...]

  • Seite 24

    4 5 6 1 2 BREW GROUP CLEANING  NET TOY AGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION 3 4 5 6 Remove and empty the coee gr ounds draw er . T urn o the coee machine and open the service door . PressthePUSHbutt onandremov ethebrew group . Clean the coee exit duct thoroughly with a spoon handle or with another round-tipped kitche[...]

  • Seite 25

    MACHINE WARNINGS  SIGNALISA TIONS DE LA MACHINE Message Message How to Reset the Message Comment supprimer le message Close the coee bean hopper lid. Remettre le c ouvercle du r éser voir à café en gr ains puis fermer la tr app e pour pouvoir distribuer une boisson. Fillthecoeebeanhopperwithco eebeans. Remplir le[...]

  • Seite 26

    ES  NORMAS DE SEGURIDAD La máquina está equipada con dispositiv os de seguridad. No obstan te, es necesario leer y seguir aten tamente las normas de seguridad que aquí se describen para evitar daños accidentales a personas o cosas debidos al uso incorr ec to de la máquina. Conservar este manual para posibles refer encias en el futuro . Aten[...]

  • Seite 27

    calientes ni cer ca de hornos calientes, calefactores o fuentes de calor similar es. • Intr oducir en el contenedor ex clusivamente café torr efac to en grano . La máquina podría resultar dañada si se in trodujese en el cont enedor de café en grano café molido , soluble, café crudo o cualquier otr o producto . • Deja[...]

  • Seite 28

    PT  NORMAS DE SEGURANÇ A A máquina está dotada de dispositivos de segurança. C ontudo , é necessário ler e seguir aten tamente as normas de segurança descritas nas presen tes instruções de utilização , de modo a evitar danos acidentais a pessoas ou coisas , devido a uma utilização incorrecta da máquina. Guarde este manual par a eve[...]

  • Seite 29

    quentes , nas proximidades de fornos aquecidos, aquecedor es ou fontes de calor semelhantes . • Coloque sempre no r ecipiente somente café torrado em gr ãos. C afé em pó, solúv el, café cru, bem como outr os objec tos, se f orem inseridos no recipien te de café em grãos , podem danicar a máquina. • Deixe a[...]

  • Seite 30

    AC CESORIOS  ACESSÓRIOS Filtrodeagua “Intenza” (opcional) Filtr o água “Intenza” (opcionais) Pincel de limpieza ( opcional) Pincel par a limpeza (opcionais) Producto descalcicante (opcional) Descalcicante ( opcionais) Grasa para el grupo de café (opcional) Grax a para o Grupo C afé (opcionais) Cable de alimentación[...]

  • Seite 31

    1 4 5 6 7 8 9 2 3 E Quitar las tapas. Rellenar con café en grano . Luego v olver a cerrar . Remova as tampas. Encha c om café em grão . Depois volte a fechar . Insertar el enchufe en la máquina y conec tar a una toma adecuada (véase placa de dat os). Introduz a a cha na máquina e numa toma- da adequada (veja plac a de dados). Ajustar la sa[...]

  • Seite 32

    3 2 1 ESPRESSO ESPRESSO Pulsar le botón r elativo al pr oduc to deseado . 1 vez para 1 taza y 2 v eces para 2 tazas. Si se desea memorizar la cantidad, mante- ner pulsado durante 3” . Pressione na t ecla relativa ao pr oduto desejado . uma (1) vez para 1 cháv ena e duas (2) vezes par a duas chávenas. Desejando Memorizar a Altur a mantenha pres[...]

  • Seite 33

    3 4 5 6 1 2 15/01/10 10:38 1 2 3 1 2 CAPPUCCINO CAPPUCCINO CAPPUCCINO SELECT HOT WA TER OR ST Colocar un r ecipiente y girar el mango en el sentido de las agujas del reloj . Pulsar el botón corr espondiente a la bebida deseada. Comienza la pr eparación de la máquina. Al pulsar el botón, la máquina permite suministrar una cantidad adicional de [...]

  • Seite 34

    3 2 3 1 2 1 1 2 3 1 2 SELECT HOT WA TER OR STEAM STEAM Colocar un r ecipiente bajo el tubo de vapor . SUMINISTRO DE VAPOR  DISTRIB UIÇ ÃO DE VAPOR AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE A GUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. NO INÍCIO DA DISTRIBUIÇ ÃO PODEM VERIFIC AR-SE BREVES JACTOS DE ÁGUA QUE[...]

  • Seite 35

    4 5 6 1 2 LIMPIEZA DEL GRUPO DE C AFÉ  LIMPEZA DO GR UPO C AFÉ 3 4 5 6 Extraer el cajón de recogida de posos y vaciarlo . Apagar la máquina de café y abrir la puerta de servicio. PulsarelbotónPUSHyextraerelgrupo de café. Limpiar a fondo el conducto de salida del café con el mango de una cucharita o con otro utensi[...]

  • Seite 36

    MENSA JES DE LA MÁ QUINA  SINALIZA ÇÕES DA MÁQUINA Mensaje Mensagem Cómo restablecer el mensaje Como restabelecer a mensa gem Cerrar la tapa del c ontenedor de café en grano para poder suministrar los productos. Feche a tampa do r ecipiente de café em grão par a poder distribuir qualquer pr o duto . Llenar el contenedor de café con caf?[...]

  • Seite 37

    [...]

  • Seite 38

    [...]

  • Seite 39

    [...]

  • Seite 40

    Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modica senza preavviso. Der Hersteller behält sich das Recht vor , Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. The manufacturer reserves the right to change the features of the pr oduct without prior notice. Le producteur se réserve le droit d‘ appor ter des modi catio[...]