Philips HD2601 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips HD2601. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips HD2601 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips HD2601 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips HD2601, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Philips HD2601 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips HD2601
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips HD2601
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips HD2601
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips HD2601 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips HD2601 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips HD2601, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips HD2601, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips HD2601. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    T oaster HD2603, HD2602, HD2601, HD2600[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    ENGLISH 6 BAHASA MELA YU 12 BAHASA INDONESIA 19 TI”NG VI◊T 25  31 36 HD2603, 2602, 2601, 2600 5[...]

  • Página 6

    Important ◗ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ◗ T o protect against electrical shock, do not immerse cor d, plug in water or other liquids. ◗ Super vision is necessar y when appliance is used by or near children. ◗ Unplug from outlet bef ore cleaning. T o disconnect, remov e the plug by gripping plug body and pulling it fr om[...]

  • Página 7

    ◗ Operating the toaster and another appliance at the same time from the same electrical cir cuit could cause an electrical overload condition, which could blow the fuse or trip the cir cuit break er . ◗ Please read and sa ve this Instructions For Use Booklet F eatures Bun-warmer r ack (types HD2603, HD2601 only) Bun-warming setting indication B[...]

  • Página 8

    C 3 Select the desired br owning setting. The temperature sensor and electronic timer pr ovide even toasting r esults. Select a low setting (1-2) for lightl y toasted bread and a high setting (5- 7) for a dar k browning result. C 4 Push the toasting lev er down to switch the a ppliance on. The toasting lever will only sta y down if the appliance ha[...]

  • Página 9

    W arming rolls/buns or cr oissants T ypes HD2603, HD2601 only: C 1 Mount the warming rack firmly onto the toaster . Never put the rolls to be warmed on the toaster without the war ming rack to avoid damaging the toaster . 2 Put the rolls or cr oissants in the centre of the rack. Do not warm more than 2 items at a time . C 3 Set the bro wning contr [...]

  • Página 10

    Cleaning 1 Unplug cord fr om electrical outlet. 2 Let the appliance cool down. 3 Clean the toaster with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners. Never immerse the appliance in water . C 4 Remov e crumbs from the a ppliance by sliding the r emovable crumb tra y out of the toaster . Do not hold the appliance upside down and do not shake it to remo[...]

  • Página 11

    Answer Check if the plug is placed correctly in the wall socket. Check if bread has been placed correctly or if there is sufficient bread in the toaster . When your toaster still does not w or k let it be replaced by Philips or a ser vice centre authorised by Philips. Y ou can adjust the length of the cord by winding par t of it around the br acket[...]

  • Página 12

    P enting ◗ Jangan sentuh permukaan-permukaan panas. Gunakan pemegang atau tombol-tombol. ◗ Untuk mengelak dari terk ena k ejutan elektrik, jangan rendamkan k ord dan palam k e dalam air atau cecair lain. ◗ Pen yeliaan diperlukan apabila peralatan digunakan berdekatan dengan kanak-kanak atau oleh kanak-kanak. ◗ T arik palam dari outlet sebel[...]

  • Página 13

    Amaran ◗ Pembakar ini dimaksudkan han ya untuk membakar roti sahaja. Bahan-bahan lain mungkin men yebabkan k ebakaran, kejutan elektrik atau k ecederaan. ◗ Bahan makanan yang terlampau besar , bungkusan kertas timah atau perkakas makan tidak patut dimasukkan k e dalam pembakar k erana mungkin akan menimbulkan risik o k ebakaran atau k ejutan el[...]

  • Página 14

    BAHASA MELA YU 14 C 2 Letakkan satu atau dua k eping roti dalam pembakar . C 3 Pilih penetapan pemerangan yang dik ehendaki. P engesan suhu dan pembilang masa elektronik akan memastikan pembakaran yang rata. Pilih penetapan yang rendah (1-2) untuk roti yang dibakar sedikit dan penetapan tinggi (5-7) untuk hasil pemerangan yang lebih. C 4 T olak tui[...]

  • Página 15

    Membakar r oti yang beku C 1 Ikut arahan-arahan dalam seksyen Membakar Roti. T olak tuil pembakar k e ba wah dan tekan butang cair : y . Nota: membakar roti yang beku akan mengambil masa yang lebih lama berbanding dengan roti yang tidak beku Memanaskan semula r oti yang telah dibakar C 1 Ikut arahan-arahan dalam seksyen Membakar Roti. T olak tuil p[...]

  • Página 16

    Membakar bag el Jenis HD2603, HD2602 sahaja: C 1 Ambil separuh daripada bagel dalam bentuk memanjang dan pendekkannya menjadi sepanjang 13 sm maksima. 2 Letakkan bahagian-bahagian separuh itu di dalam pembakar dengan sebelah yang hendak dibakar menghala k e pemanas pertengahan pembakar itu. 3 Ikut arahan-arahan dalam seksyen Membakar r oti. T olak [...]

  • Página 17

    P enggantian k ord Jika kord utama peralatan ini rosak, ia mesti digantikan oleh Philips atau pusat ser vis yang diluluskan oleh Philips sahaja, ker ana penggantian memer lukan alat-alat dan bahagian-bahagian yang khas. Lihat risalah jaminan antar abangsa untuk nombor -nombor telefon meja khidmat pelanggan Philips. Maklumat & perkhidmatan Jika [...]

  • Página 18

    BAHASA MELA YU 18 Ja wapan Y a, hampir kesemua jenis roti boleh dibakar . Adalah mungkin untuk membakar roti P eranchis juga iaitu dengan menggunakan pembakar an sebelah. Roti yang ter lalu tebal boleh dipotong sebelum dimasukkan ke dalam pembakar . Y a, ban boleh dibakar dengan menggunakan r ak pemanas ban ber sepadu pada pembakar itu. Lihat seksy[...]

  • Página 19

    P enting ◗ Jangan sentuh permukaan yang panas. ◗ Agar tidak tersengat listrik, jangan merendam kabel atau stek er dalam air atau cairan lainnya. ◗ Penga wasan sangat penting ketika alat sedang digunakan atau dekat anak-anak. ◗ Cabut stek er dari stopk ontak sebelum membersihkan alat. Caranya dengan menarik k epala stekern ya dari stopkontak[...]

  • Página 20

    20 ◗ Makanan yang berukuran terlalu besar , kertas timah, atau alat-alat lainnya tidak boleh dimasukan k e dalam alat karena dapat menimbulkan resik o kebakaran atau tersengat listrik. ◗ Segera cabut stopk ontak bila timbul api atau asap . ◗ Menjalankan pemanggang atau alat lainnya pada waktu yang bersamaan dari aliran listrik yang sama dapat[...]

  • Página 21

    21 C 3 Pilih tingkat k ecoklatan yang diinginkan. Sensor temperatur dan pengatur waktu elektronik memberikan hasil panggang yang rata. Pilih setting rendah (1-2) bila ingin roti yang sedikit kecoklatan dan setting tinggi (5-7) bila ingin roti benar -benar coklat. C 4 T ekan tuas ke ba wah untuk menghidupkan alat. T uas hany a akan ber ada di bawah [...]

  • Página 22

    Menghangatkan r oti/kue atau croissant. Hanya tipe HD2603, HD2601 C 1 Pasang rak untuk menghangatkan pada pemanggang. Jangan menar uh roti yang akan dihangatkan tanpa rak pada pemanggang untuk menghindari ker usakan. 2 Letakkan roti atau cr oissant ditengah-tengah rak. Jangan menghangatkan lebih dari 2 macam secar a ber samaan. C 3 Setel pengatur k[...]

  • Página 23

    Membersihkan 1 Cabut stek er dari alat. 2 Biarkan alat mendingin. 3 Bersihkan pemanggang dengan lap basah. Jangan menggunakan pembersih abrasive. Jangan merendam alat dalam air . C 4 K eluarkan remah-r emah dari alat dengan menarik penampannya k eluar dari pemanggang. Jangan membalikkan alat atau mengguncangnya untuk mengeluarkan remah-remah. Untuk[...]

  • Página 24

    Ja waban Y a, hampir semua jenis roti dapat dipanggang. Bahkan bisa untuk memanggang roti P erancis dengan memanggang satu sisi saja. Roti yang ter lalu tebal dapat di potong sebelum dimasukkan ke dalam pemanggang. Y a, kue dapat dipanggang dengan menggunakan r ak yang sudah terpasang pada toaster . Lihat bagian menghangatkan kue. Bagel dapat dipan[...]

  • Página 25

    Quan tr¶ng ◗ Kh£ng chÜm vÅo bò mãt n°ng. HÉy s∫ d∂ng ta y cçm ha y n≤m vãn. ◗ Ùô ph¢ng Ûiõn giêt, kh£ng nh≤ng dÇy Ûiõn, phúch cám vÅo n∑≠c ha y cÄc chåt l•ng khÄc. ◗ Cçn giÄm sÄt khi trï em s∫ d∂ng ha y Ø gçn thiót b†. ◗ R≤t ngu®n Ûiõn tr∑≠c khi lÅm sÜch. Ùô cát Ûiõn, hÉy[...]

  • Página 26

    TI”NG VI◊T 26 Ùãc Ûiôm Khay lÅm n°ng bÄnh (chü v≠i loÜi HD2603, HD2601) Chü bÄo m∏c lÅm n°ng bÄnh N≤t ch∏c nÑng bÄnh b´t n∑≠ng hay n≤t n∑≠ng m´t mãt (chü v≠i loÜi HD2603, HD2602) N≤t ch∏c nÑng xÖ ÛÄ N≤t ch∏c nÑng n∑≠ng lÜi (chü v≠i loÜi HD2601, HD2600) N≤m Ûiòu khiôn m∏c n∑[...]

  • Página 27

    TI”NG VI◊T 27 C 4 Nhån ta y gÜt xußng Ûô bêt thiót b† lìn. T a y gÜt chü nàm bìn d∑≠i khi thiót b† ÛÉ Û∑±c cám Ûiõn. Kh£ng bao giÆ Ûô l¢ hoÜt Û´ng mÅ kh£ng tr£ng coi. Thiót b† sî n°ng lìn khi s∫ d∂ng. Kh£ng Û∑±c chÜm vÅo phçn kim loÜi. - Ùô låy cÄc mÖnh nh•, bÜn c° thô nÇng [...]

  • Página 28

    C 3 Ùãt m∏c n∑≠ng giªa 2 vÅ ¬ , nh∑ng kh£ng cao h¨n ¬ . 4 Nhån ta y gÜt xußng Ûô bêt thiót b†. Nóu bÜn mußn n∑≠ng cÖ hai mãt cµa cu´n bÄnh, hÉy lêt ch≤ng sau khi l¢ n∑≠ng ÛÉ tº ngát vÅ bêt lÜi l¢ n∑≠ng bàng cÄch nhån tay gÜt xußng. N∑≠ng bÄnh b´t Chü v≠i loÜi HD2603, HD2602: C[...]

  • Página 29

    TI”NG VI◊T 29 C 5 BÜn c° thô thu g¶n dÇy Ûiõn bàng cÄch quån n° xung quanh cÄc m°c Ø d∑≠i ÛÄy l¢. Tha y dÇy Nóu dÇy Ûiõn chúnh cµa thiót b† b† h∑ hÜi, n° phÖi Û∑±c thay bØi Philips hay m´t trung tÇm bÖo hÅnh do Philips µy quyòn, vù viõc thay dÇy cçn c° d∂ng c∂ vÅ ph∂ t≥ng Ûãc biõ[...]

  • Página 30

    T rÖ lÆi Ù≤ng, c° thô n∑≠ng phçn l≠n cÄc loÜi bÄnh. Thêm chú c° thô n∑≠ng cÖ bÄnh mù PhÄp bàng cÄch n∑≠ng m´t mãt. BÄnh mù quÄ dçy so v≠i l¢ n∑≠ng c° thô cát thÅnh lÄt tr∑≠c khi cho vÅo l¢. Ù∑±c, bÄnh c° nhÇn c° thô n∑≠ng bàng khay n∑≠ng bÄnh c° nhÇn kím trong l¢. Xin[...]

  • Página 31

     ◗ **   ◗  *  ?[...]

  • Página 32

     *  *[...]

  • Página 33

     C 1     : [...]

  • Página 34

    34 C 1  * 13 . 2 *  [...]

  • Página 35

       *  * www.philips.[...]

  • Página 36

    ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 36[...]

  • Página 37

    ◗ ◗ C C 37[...]

  • Página 38

    C C C y C ç 38[...]

  • Página 39

    C C C ≈ C ≈ 39 CLICK[...]

  • Página 40

    C C 40[...]

  • Página 41

    41[...]

  • Página 42

    4222 002 27871 www .philips.com u[...]