Philips HD2601 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips HD2601 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips HD2601, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips HD2601 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips HD2601. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips HD2601 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips HD2601
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips HD2601
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips HD2601
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips HD2601 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips HD2601 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips HD2601 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips HD2601, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips HD2601 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    T oaster HD2603, HD2602, HD2601, HD2600[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3[...]

  • Seite 4

    4[...]

  • Seite 5

    ENGLISH 6 BAHASA MELA YU 12 BAHASA INDONESIA 19 TI”NG VI◊T 25  31 36 HD2603, 2602, 2601, 2600 5[...]

  • Seite 6

    Important ◗ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ◗ T o protect against electrical shock, do not immerse cor d, plug in water or other liquids. ◗ Super vision is necessar y when appliance is used by or near children. ◗ Unplug from outlet bef ore cleaning. T o disconnect, remov e the plug by gripping plug body and pulling it fr om[...]

  • Seite 7

    ◗ Operating the toaster and another appliance at the same time from the same electrical cir cuit could cause an electrical overload condition, which could blow the fuse or trip the cir cuit break er . ◗ Please read and sa ve this Instructions For Use Booklet F eatures Bun-warmer r ack (types HD2603, HD2601 only) Bun-warming setting indication B[...]

  • Seite 8

    C 3 Select the desired br owning setting. The temperature sensor and electronic timer pr ovide even toasting r esults. Select a low setting (1-2) for lightl y toasted bread and a high setting (5- 7) for a dar k browning result. C 4 Push the toasting lev er down to switch the a ppliance on. The toasting lever will only sta y down if the appliance ha[...]

  • Seite 9

    W arming rolls/buns or cr oissants T ypes HD2603, HD2601 only: C 1 Mount the warming rack firmly onto the toaster . Never put the rolls to be warmed on the toaster without the war ming rack to avoid damaging the toaster . 2 Put the rolls or cr oissants in the centre of the rack. Do not warm more than 2 items at a time . C 3 Set the bro wning contr [...]

  • Seite 10

    Cleaning 1 Unplug cord fr om electrical outlet. 2 Let the appliance cool down. 3 Clean the toaster with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners. Never immerse the appliance in water . C 4 Remov e crumbs from the a ppliance by sliding the r emovable crumb tra y out of the toaster . Do not hold the appliance upside down and do not shake it to remo[...]

  • Seite 11

    Answer Check if the plug is placed correctly in the wall socket. Check if bread has been placed correctly or if there is sufficient bread in the toaster . When your toaster still does not w or k let it be replaced by Philips or a ser vice centre authorised by Philips. Y ou can adjust the length of the cord by winding par t of it around the br acket[...]

  • Seite 12

    P enting ◗ Jangan sentuh permukaan-permukaan panas. Gunakan pemegang atau tombol-tombol. ◗ Untuk mengelak dari terk ena k ejutan elektrik, jangan rendamkan k ord dan palam k e dalam air atau cecair lain. ◗ Pen yeliaan diperlukan apabila peralatan digunakan berdekatan dengan kanak-kanak atau oleh kanak-kanak. ◗ T arik palam dari outlet sebel[...]

  • Seite 13

    Amaran ◗ Pembakar ini dimaksudkan han ya untuk membakar roti sahaja. Bahan-bahan lain mungkin men yebabkan k ebakaran, kejutan elektrik atau k ecederaan. ◗ Bahan makanan yang terlampau besar , bungkusan kertas timah atau perkakas makan tidak patut dimasukkan k e dalam pembakar k erana mungkin akan menimbulkan risik o k ebakaran atau k ejutan el[...]

  • Seite 14

    BAHASA MELA YU 14 C 2 Letakkan satu atau dua k eping roti dalam pembakar . C 3 Pilih penetapan pemerangan yang dik ehendaki. P engesan suhu dan pembilang masa elektronik akan memastikan pembakaran yang rata. Pilih penetapan yang rendah (1-2) untuk roti yang dibakar sedikit dan penetapan tinggi (5-7) untuk hasil pemerangan yang lebih. C 4 T olak tui[...]

  • Seite 15

    Membakar r oti yang beku C 1 Ikut arahan-arahan dalam seksyen Membakar Roti. T olak tuil pembakar k e ba wah dan tekan butang cair : y . Nota: membakar roti yang beku akan mengambil masa yang lebih lama berbanding dengan roti yang tidak beku Memanaskan semula r oti yang telah dibakar C 1 Ikut arahan-arahan dalam seksyen Membakar Roti. T olak tuil p[...]

  • Seite 16

    Membakar bag el Jenis HD2603, HD2602 sahaja: C 1 Ambil separuh daripada bagel dalam bentuk memanjang dan pendekkannya menjadi sepanjang 13 sm maksima. 2 Letakkan bahagian-bahagian separuh itu di dalam pembakar dengan sebelah yang hendak dibakar menghala k e pemanas pertengahan pembakar itu. 3 Ikut arahan-arahan dalam seksyen Membakar r oti. T olak [...]

  • Seite 17

    P enggantian k ord Jika kord utama peralatan ini rosak, ia mesti digantikan oleh Philips atau pusat ser vis yang diluluskan oleh Philips sahaja, ker ana penggantian memer lukan alat-alat dan bahagian-bahagian yang khas. Lihat risalah jaminan antar abangsa untuk nombor -nombor telefon meja khidmat pelanggan Philips. Maklumat & perkhidmatan Jika [...]

  • Seite 18

    BAHASA MELA YU 18 Ja wapan Y a, hampir kesemua jenis roti boleh dibakar . Adalah mungkin untuk membakar roti P eranchis juga iaitu dengan menggunakan pembakar an sebelah. Roti yang ter lalu tebal boleh dipotong sebelum dimasukkan ke dalam pembakar . Y a, ban boleh dibakar dengan menggunakan r ak pemanas ban ber sepadu pada pembakar itu. Lihat seksy[...]

  • Seite 19

    P enting ◗ Jangan sentuh permukaan yang panas. ◗ Agar tidak tersengat listrik, jangan merendam kabel atau stek er dalam air atau cairan lainnya. ◗ Penga wasan sangat penting ketika alat sedang digunakan atau dekat anak-anak. ◗ Cabut stek er dari stopk ontak sebelum membersihkan alat. Caranya dengan menarik k epala stekern ya dari stopkontak[...]

  • Seite 20

    20 ◗ Makanan yang berukuran terlalu besar , kertas timah, atau alat-alat lainnya tidak boleh dimasukan k e dalam alat karena dapat menimbulkan resik o kebakaran atau tersengat listrik. ◗ Segera cabut stopk ontak bila timbul api atau asap . ◗ Menjalankan pemanggang atau alat lainnya pada waktu yang bersamaan dari aliran listrik yang sama dapat[...]

  • Seite 21

    21 C 3 Pilih tingkat k ecoklatan yang diinginkan. Sensor temperatur dan pengatur waktu elektronik memberikan hasil panggang yang rata. Pilih setting rendah (1-2) bila ingin roti yang sedikit kecoklatan dan setting tinggi (5-7) bila ingin roti benar -benar coklat. C 4 T ekan tuas ke ba wah untuk menghidupkan alat. T uas hany a akan ber ada di bawah [...]

  • Seite 22

    Menghangatkan r oti/kue atau croissant. Hanya tipe HD2603, HD2601 C 1 Pasang rak untuk menghangatkan pada pemanggang. Jangan menar uh roti yang akan dihangatkan tanpa rak pada pemanggang untuk menghindari ker usakan. 2 Letakkan roti atau cr oissant ditengah-tengah rak. Jangan menghangatkan lebih dari 2 macam secar a ber samaan. C 3 Setel pengatur k[...]

  • Seite 23

    Membersihkan 1 Cabut stek er dari alat. 2 Biarkan alat mendingin. 3 Bersihkan pemanggang dengan lap basah. Jangan menggunakan pembersih abrasive. Jangan merendam alat dalam air . C 4 K eluarkan remah-r emah dari alat dengan menarik penampannya k eluar dari pemanggang. Jangan membalikkan alat atau mengguncangnya untuk mengeluarkan remah-remah. Untuk[...]

  • Seite 24

    Ja waban Y a, hampir semua jenis roti dapat dipanggang. Bahkan bisa untuk memanggang roti P erancis dengan memanggang satu sisi saja. Roti yang ter lalu tebal dapat di potong sebelum dimasukkan ke dalam pemanggang. Y a, kue dapat dipanggang dengan menggunakan r ak yang sudah terpasang pada toaster . Lihat bagian menghangatkan kue. Bagel dapat dipan[...]

  • Seite 25

    Quan tr¶ng ◗ Kh£ng chÜm vÅo bò mãt n°ng. HÉy s∫ d∂ng ta y cçm ha y n≤m vãn. ◗ Ùô ph¢ng Ûiõn giêt, kh£ng nh≤ng dÇy Ûiõn, phúch cám vÅo n∑≠c ha y cÄc chåt l•ng khÄc. ◗ Cçn giÄm sÄt khi trï em s∫ d∂ng ha y Ø gçn thiót b†. ◗ R≤t ngu®n Ûiõn tr∑≠c khi lÅm sÜch. Ùô cát Ûiõn, hÉy[...]

  • Seite 26

    TI”NG VI◊T 26 Ùãc Ûiôm Khay lÅm n°ng bÄnh (chü v≠i loÜi HD2603, HD2601) Chü bÄo m∏c lÅm n°ng bÄnh N≤t ch∏c nÑng bÄnh b´t n∑≠ng hay n≤t n∑≠ng m´t mãt (chü v≠i loÜi HD2603, HD2602) N≤t ch∏c nÑng xÖ ÛÄ N≤t ch∏c nÑng n∑≠ng lÜi (chü v≠i loÜi HD2601, HD2600) N≤m Ûiòu khiôn m∏c n∑[...]

  • Seite 27

    TI”NG VI◊T 27 C 4 Nhån ta y gÜt xußng Ûô bêt thiót b† lìn. T a y gÜt chü nàm bìn d∑≠i khi thiót b† ÛÉ Û∑±c cám Ûiõn. Kh£ng bao giÆ Ûô l¢ hoÜt Û´ng mÅ kh£ng tr£ng coi. Thiót b† sî n°ng lìn khi s∫ d∂ng. Kh£ng Û∑±c chÜm vÅo phçn kim loÜi. - Ùô låy cÄc mÖnh nh•, bÜn c° thô nÇng [...]

  • Seite 28

    C 3 Ùãt m∏c n∑≠ng giªa 2 vÅ ¬ , nh∑ng kh£ng cao h¨n ¬ . 4 Nhån ta y gÜt xußng Ûô bêt thiót b†. Nóu bÜn mußn n∑≠ng cÖ hai mãt cµa cu´n bÄnh, hÉy lêt ch≤ng sau khi l¢ n∑≠ng ÛÉ tº ngát vÅ bêt lÜi l¢ n∑≠ng bàng cÄch nhån tay gÜt xußng. N∑≠ng bÄnh b´t Chü v≠i loÜi HD2603, HD2602: C[...]

  • Seite 29

    TI”NG VI◊T 29 C 5 BÜn c° thô thu g¶n dÇy Ûiõn bàng cÄch quån n° xung quanh cÄc m°c Ø d∑≠i ÛÄy l¢. Tha y dÇy Nóu dÇy Ûiõn chúnh cµa thiót b† b† h∑ hÜi, n° phÖi Û∑±c thay bØi Philips hay m´t trung tÇm bÖo hÅnh do Philips µy quyòn, vù viõc thay dÇy cçn c° d∂ng c∂ vÅ ph∂ t≥ng Ûãc biõ[...]

  • Seite 30

    T rÖ lÆi Ù≤ng, c° thô n∑≠ng phçn l≠n cÄc loÜi bÄnh. Thêm chú c° thô n∑≠ng cÖ bÄnh mù PhÄp bàng cÄch n∑≠ng m´t mãt. BÄnh mù quÄ dçy so v≠i l¢ n∑≠ng c° thô cát thÅnh lÄt tr∑≠c khi cho vÅo l¢. Ù∑±c, bÄnh c° nhÇn c° thô n∑≠ng bàng khay n∑≠ng bÄnh c° nhÇn kím trong l¢. Xin[...]

  • Seite 31

     ◗ **   ◗  *  ?[...]

  • Seite 32

     *  *[...]

  • Seite 33

     C 1     : [...]

  • Seite 34

    34 C 1  * 13 . 2 *  [...]

  • Seite 35

       *  * www.philips.[...]

  • Seite 36

    ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 36[...]

  • Seite 37

    ◗ ◗ C C 37[...]

  • Seite 38

    C C C y C ç 38[...]

  • Seite 39

    C C C ≈ C ≈ 39 CLICK[...]

  • Seite 40

    C C 40[...]

  • Seite 41

    41[...]

  • Seite 42

    4222 002 27871 www .philips.com u[...]