Melissa Cooker Hood with Glass Plate 258-014 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Melissa Cooker Hood with Glass Plate 258-014. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Melissa Cooker Hood with Glass Plate 258-014 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Melissa Cooker Hood with Glass Plate 258-014 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Melissa Cooker Hood with Glass Plate 258-014, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Melissa Cooker Hood with Glass Plate 258-014 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Melissa Cooker Hood with Glass Plate 258-014
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Melissa Cooker Hood with Glass Plate 258-014
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Melissa Cooker Hood with Glass Plate 258-014
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Melissa Cooker Hood with Glass Plate 258-014 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Melissa Cooker Hood with Glass Plate 258-014 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Melissa en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Melissa Cooker Hood with Glass Plate 258-014, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Melissa Cooker Hood with Glass Plate 258-014, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Melissa Cooker Hood with Glass Plate 258-014. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    DK Emfang med glasplade .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... ..2 SE Fläk tkåp a me d gl aspl atta .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... ...6 NO Av tr ekks vift e me d gl assp late .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... ..10 FI [...]

  • Página 2

    2 INT ROD UK TI ON For at du k an få me st mu lig glæ de af d it nye emfa ng, be de r vi dig ge nne mlæ se de nne b rug sa nvisni ng, fø r du tag er e mfan get i bru g. Vær sæ rlig t opm ær ksom p å sikke rhe dsfo ran sta ltni n - ger ne. V i anb efal er dig d es ude n at ge mme br ug sanvi sni nge n, hvis du se ne re sku lle få b rug fo r[...]

  • Página 3

    3 Hæn g emf ang et op på m onter ing sbe sla get, o g kontrol lér, om de t er i vater. Tilpas ev t. d e to gummi afs tan dss ty kker til emfa nge ts bag sid e, hvis de t ikke er. T ag emfa nget n ed ig en. Sæt fl exslan gen p å uds ugni ngs stud se n på emf ang ets over - sid e. Bem ærk , at flexsl ang ens e nde r ha r for skelli g diam et[...]

  • Página 4

    4 Hvis d er ik ke er et ud sug ning ssp jæl d, og em fang et i ste det ska l for syne s med a k tive kulfi ltre, s kal di sse m onter es på motore ns si der : • Afmo nter fil terp lade n ( 6 ) ved at tr yk ke låse kn app en ( 5 ) i nd og vip pe filte rpl ade n ned o g ud. Mo nter he ref ter k ulfil tre ne på motor ens s ide r . • Flexsl[...]

  • Página 5

    5 RE NG ØRI NG • Sluk e mfa nget i nde n ren gør ing. • Du må i kke bru ge sk ure pulve r , st ålsva mpe e ller a ndr e stæ rke re ngø rin gsm idle r til re ngø rin g af emf ang ets in d - vendi ge og u dvendi ge over fla der, da diss e reng ør ing smid - ler k an ri dse fl ade rne. • Bru g i sted et en k lud fu gtet me d var mt van[...]

  • Página 6

    6 INT ROD UK TI ON För at t du sk all få u t så mycket so m möjli gt av din flä k tkåp a bör d u läs a ige nom de nna b ruk sanvi snin g inn an du a nvände r app ara ten för sta g ång en. Var sp eci ellt u ppm ärk sam p å säke r - hets före sk rif ter na . Vi re komme nde rar a tt d u spa rar b ruk san - vis ning en för f ram tida [...]

  • Página 7

    7 Hän g app ara ten på väg gfäs tet. Kontro lle ra at t de n sit ter r ak t. Jus tera de t vå gu mmim ella nläg ge n på utr ust ning ens b aksi da, vid be hov . T a ne d utr ustn ing en ig en. An slut d en bö jliga s lan gen t ill uts ugs mun st ycket övers t på utr ustn inge n. Ob ser vera at t sla nge ns ä nda r har o lika di amete r ([...]

  • Página 8

    8 Om kolfi lter s ka använd as is täl let för f rån luf ts ans lutn ing må ste de pl ace ras p å sido rna av m otorn. • T a bo r t filter hål lar en ( 6 ) gen om at t tr yck a på lå skn app en ( 5 ) , sä nka hå llar en o ch dr a ut. Fäst kol filter p å motor ns sid or . • Monte ra inte d en böj liga s lan gen o m kolfilte r sk[...]

  • Página 9

    9 RENGÖRING • Stä ng av inn an re ngö ring. • Använ d aldr ig sk urp ulver, stålbo rs tar e lle r and ra st ark a ren gör ing sme del fö r at t ren gör a på in- e lle r uts ida n, då de kan r epa y t an. • Använ d istä llet e n tra sa f uk tad me d var mt vat ten oc h an - vänd re ngö rin gsm ede l om ut rus tnin gen ä r väldi[...]

  • Página 10

    1 0 IN NLE DN IN G For å få me st mul ig gle de av din nye av tre kksvif te be r vi de g les e nø ye gje nnom d enn e bru ksa nvisni nge n før b ruk. L egg spe sie lt me rke til si kker hets reg len e. Vi a nbefa le r ogs å at du tar va re på b ruks anvis nin gen, s lik at du k an sl å opp i d en ved sen ere a nle dnin ger. VI K TIG E SI KK [...]

  • Página 11

    1 1 Hen g app ara tet på mo nteri ngs bes lag et. Sje kk at d et he nge r ret t. Ju ster de to g ummi st ykken e på ba ksid en av app ar atet der so m det te er n ødven dig. T a n ed vi fte n igj en. Koble fle ksi sla nge n til ut ta ksmu nnst yk ket på topp en av pro duk tet. Le gg m erke til a t end ene p å sla nge n har fo rs kje l - lig s[...]

  • Página 12

    1 2 Hvis a k tive kar bonfi ltre s kal b ruke s i stede t for ut ta kss pjel d, må de p las ser es på s ide ne av motore n : • Fjer n filte rpl aten ( 6 ) ved å tr y kke inn lå sek nap pe ne ( 5 ) , sen ke pane let og d ra ut . Monte r kar bonfi ltre ne på s ide ne av motore n. • De n fleks ible s lan gen m å ikke koble s til hvi s ka[...]

  • Página 13

    1 3 RE NGJ ØR E MA SK IN EN • Skr u av før re ngj ør ing. • Ikke br uk sku rep ulver, stålbø r ster e ller a ndr e ster ke ren - gjø rin gsm idle r for å re ngj øre v if ten ut vend ig og in nvendig , da dis se ka n rip e opp over fl aten. • Bru k hell er e n klut f uk tet me d varm t vann, og b ru k reng jø - rin gsm idde l hvis ap[...]

  • Página 14

    1 4 JOH DANTO Lue t ämä käy t töo hje hu olel lise sti e nne n lait te en en sim mäis tä käy t töker ta a, ni in sa at pa rha an hyödy n uud est a lie situ ulet - time sta si. K iinni tä er it yis tä hu omiot a tur vall isu uso hjei siin. Suo sit tele mme myös , et tä sä ily tä t käy t töohje et myöhe mpä ä tar vet t a var ten. [...]

  • Página 15

    1 5 Ripu sta l aite se inä kiin nikke ese en. T ark ist a, et t ä laite o n suo ras sa . Sä ädä as entoa t ar vi tt aes sa ka hde lla la it tee n taka na oleval la kum ivälyk sell ä. L as ke laite jä llee n al as Liit ä jou stole tku lai tte en pä äll ä oleva an tuul et time n auk koon. Huo maa , et tä le tkun pä ät ovat er ikokois i[...]

  • Página 16

    1 6 Jos la itet ta e i ky t ketä poi stoka navaa n, vaan s iinä k äytet ää n ak tiiv ihiil isuo dat tim ia, s uod att imet tu lee a sen taa m oot tori n sivu ille : • Poist a suo datin pan eel i ( 6 ) p aina ma lla al apa nee lis sa ol e - vaa luk itus pai niket ta ( 5 ) . Pa nee lit void aa n nyt l askea a la s. Ase nna a k tiivi hiili suo [...]

  • Página 17

    1 7 PUH DI STU S • Sam mut a laite e nne n puhd istu sta . • Älä kos ka an pu hdis ta lai tte en s isä - tai ul kopint aa ha nka - avilla p uhdi stus ain eilla , ter äsvill alla t ai mu illa voim akk aill a puh distu sai neil la, s illä n e voivat na arm ut ta a pintoja . • Puhdi sta l aite kuu mal la vede llä kost utetull a liina lla j[...]

  • Página 18

    1 8 INT ROD UCTI ON T o get t he be st ou t of your new c ooker h ood, p lea se rea d this u ser g uid e car efull y befor e usi ng it for t he fir st tim e. T ake par t icul ar note of th e safet y pr ec autio ns. We al so re comm end that you ke ep the i nstr uc tions fo r futu re refe re nce. IM POR T A NT SA FE T Y PRE CAUTION S Ge ner al • [...]

  • Página 19

    1 9 Han g app lian ce on wa ll bra cket. Ch eck i t is level. Ad just t he two r ubbe r sp ace s at bac k of app lian ce if re qui red. T ake ap - plia nce d own aga in. Con nec t flexib le hos e to extr acto r nozzl e on top of a ppli anc e. Note that h ose e nds h ave dif fere nt dia mete rs ( p rinte d on out side of h ose ) I nse r t the 153 m[...]

  • Página 20

    20 If act ive car bon fi lter s are to b e use d inste ad of ex trac tio n dam per, they must b e fit ted on si des o f motor: • Rem ove filter pa nel ( 6 ) by pre ss ing lo ck bu tton ( 5 ), o n lower pa nel a nd pu ll out. F it ca rbo n filter s to motor s ide s. • Do not fi t flexib le hos e if ca rbo n filte rs a re to be us ed. Ex t[...]

  • Página 21

    21 CLE A NI NG • Switc h off b efor e clea nin g. • Never u se sco uri ng powde r , s teel s cour er s or oth er st rong cle anin g age nts to cle an in teri or or ex ter ior su r fac es, a s they may s cratc h the su r fac e. • Inste ad us e a cloth d amp ene d with h ot water , and a dd deter ge nt if the a ppli anc e is ver y d ir t y . ?[...]

  • Página 22

    22 EI NLE IT UNG Bevor Si e Ihre A bzugs hau be in G ebr auc h neh men, s ollte n Sie die se An lei tung so rgfä ltig d urc hle sen. B eac hten Si e insb es on - der e die Si che rhe itsvor kehr ung en. He ben S ie die A nl eitun g auf, dam it Sie d ari n nac hsc hlag en könn en. WIC HTI GE S IC HE RHE IT SVOR KE HRU NG EN All gem ein • Nur f ?[...]

  • Página 23

    23 Hän gen S ie da s Ge rät a n den Wand bes chl ag. Prü fen Si e, ob es wa age re cht is t. Gle ich en Si e nac h Bed ar f mi t Hilfe de r bei den G umm iabs tan dha lter a n der G er äterü ck wand a us. Neh men S ie da s Ge rät wi ede r ab. Verbin den S ie de n flexib len S chla uch mi t dem A bzug sstu t - zen ob en am G er ät. Be achte [...]

  • Página 24

    2 4 Falls a nstell e ein er A bsa ugkl app e Ak tiv kohlefi lter ver we ndet werd en so lle n, müs sen s ie an d en Se iten d es Moto rs a nge - bra cht we rde n: • Ent fern en Si e die Fil terp lat te ( 6 ) , i nde m Sie au f den Ver - rie gel ung skn opf ( 5 ) d rüc ken, die Pla tte a bse nken un d her aus zie hen. B ring en S ie de n Kohle?[...]

  • Página 25

    25 RE IN IGU NG • Sch alte n Sie da s Ge rät vor d em Re inig en a b. • Sch eue rpu lver , Sta hls chwämm e ode r and ere s tar ke Rei nigu ngs mit tel, die d ie Fläc hen ve rs chr amm en könn ten, dür fe n nic ht zur Re inig ung de r Inn en- u nd Auß enflä che n des G er äts ver we nde t werde n. • Verwe nde n Sie s tat tdes se n ei[...]

  • Página 26

    26 PL[...]

  • Página 27

    27[...]

  • Página 28

    28[...]

  • Página 29

    29[...]

  • Página 30

    30 RU[...]

  • Página 31

    31[...]

  • Página 32

    32[...]

  • Página 33

    33[...]