Makita JN1601 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Makita JN1601. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Makita JN1601 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Makita JN1601 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Makita JN1601, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Makita JN1601 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Makita JN1601
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Makita JN1601
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Makita JN1601
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Makita JN1601 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Makita JN1601 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Makita en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Makita JN1601, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Makita JN1601, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Makita JN1601. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    GB Nibbler Instruction Manual F Grignoteuse Manuel d’instructions D Knabber Betriebsanleitung I Roditrice Istruzioni per l’uso NL Knabbelschaar Gebruiksaanwijzing E Roedora Manual de instrucciones P Nibbler (ferramenta de corte) Manual de instruço ˜e s DK Pladestanse Brugsanvisning S Plåtnibblingsmaskin Bruksanvisning N Knabber Bruksanvisnin[...]

  • Página 2

    1 2 3 4 5 6 1 2 4 3 5 6 7 8 13 12 11 9 10 7 8 12 14 18 1 15 16 2 17 2 JN1601 (illust) (’100. 12. 18)[...]

  • Página 3

    9 10 11 12 13 21 19 20 17 16 15 8 19 1 18 19 2 22 24 23 JN1601 (illust) (’100. 12. 18) 3[...]

  • Página 4

    Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie[...]

  • Página 5

    ENGLISH Explanation of general view 1 Die 2 Die holder 3 Lock nut 4 Wrench 5 Switch lever 6 Gauge for cutting stainless: 1.2 mm 7 Gauge for cutting mild steel: 1.6 mm 8 Notch 9 From the top view 10 Cutting at an angle to grooves 1 1 Cutting perpendicular to grooves 12 From the side view 13 Corrugated or trapezoidal sheet metal 14 Cutting head shoul[...]

  • Página 6

    Cutting method (Fig. 4) Hold the tool so that the cutting head is at a right angle (90°) to the workpiece being cut. Move the tool gently in the cutting direction. Cutouts (Fig. 5) Cutouts can be done by first opening a round hole over 21 mm in diameter which the cutting head can be inserted into. Cutting the corrugated or trapezoidal sheet metals[...]

  • Página 7

    FRANÇAIS Descriptif 1 Matrice 2 Porte-matrice 3 Ecrou de verrouillage 4 Clé 5 Levier d’interrupteur 6 Jauge pour couper les matéri- aux inoxydables: 1,2 mm 7 Jauge pour l’acier doux: 1,6 mm 8 Cran 9 V ue du dessus 10 Coupe à un angle vers les rainures 1 1 Coupe perpendiculaire aux rainures 12 V ue de côté 13 Feuille de métal ondulé ou t[...]

  • Página 8

    Ligne de coupe (Fig. 3) Le cran du porte-matrice vous indique la ligne de coupe. Sa largeur est égale à la largeur de coupe. Alignez le cran sur la ligne de coupe de la pièce à usiner lorsque vous coupez. Prègraissage Etalez de l’huile de machine sur la ligne de coupe pour augmenter la durée de vie du poinçon et de la matrice. Ceci est par[...]

  • Página 9

    DEUTSCH Übersicht 1 Matrize 2 Matrizenhalter 3 Sicherungsmutter 4 Gabelschlüssel 5 EIN-/AUS-Schalter 6 Meßnut für Edelstahl: 1,2 mm 7 Meßnut für Weichstahl: 1,6 mm 8 Nut 9 Ansicht von oben 10 Schnittverlauf im Winkel zur Sicke 1 1 Schnittverlauf quer zur Sicke 12 Seitenansicht 13 Wellblech oder T rapezblech 14 Der Schneidkopf muß im rechten [...]

  • Página 10

    Meßnut (Abb. 3) Die Nuten im Matrizenhalter dienen als Meßlehre für die zulässige Schnittstärke. Schnittlinie (Abb. 3) Die Nut im Matrizenhalter gibt die Schnittlinie an. Die Breite der Nut entspricht der Schnittbreite. Richten Sie beim Schneiden die Nut auf die Schnittlinie am Werkstück aus. Schmierung T ragen Sie zur Erhöhung der Standzeit[...]

  • Página 11

    ITALIANO Visione generale 1 Stampo 2 Portastampo 3 Controdado 4 Chiave 5 Interruttore a leva 6 Indicazione per tagliare acciaio inox: 1,2 mm 7 Indicazione per tagliare acciaio dolce: 1,6 mm 8 T acca 9 Vista dall’alto 10 T aglio inclinato di scanalature 1 1 T aglio perpendicolare di scanalature 12 Vista laterale 13 Foglio di lamiera metallica ondu[...]

  • Página 12

    Indicatore dello spessore (Fig. 3) Le cavità praticate sul portastampo servono da indi- cazioni di spessore per gli spessori di taglio consen- titi. Linea di taglio (Fig. 3) La tacca praticata sul portastampo indica la linea di taglio. La sua larghezza è uguale alla larghezza del taglio. Allineate la tacca con la linea di taglio del particolare q[...]

  • Página 13

    NEDERLANDS V erklaring van algemene gegevens 1 Mes 2 Meshouder 3 Borgmoer 4 Sleutel 5 Hendelschakelaar 6 Diktemaat voor roestvrij staal: 1,2 mm 7 Diktemaat voor zacht staal: 1,6 mm 8 Uitsparing 9 Bovenaanzicht 10 Schuin op de groeven snijden 1 1 Haaks op de groeven snijden 12 Zijaanzicht 13 Gegolfde of trapezoïdale plaat 14 De snijkop moet haaks ([...]

  • Página 14

    Snijlijn (Fig. 3) De uitsparing in de meshouder geeft de snijlijn aan. De breedte komt overeen met de snijbreedte. Laat bij het snijden de uitsparing samenvallen met de snijlijn op het werkstuk. V oorsmering Smeer de snijlijn in met machine-olie om de drevel en het mes langer mee te laten gaan. Dit is vooral belangrijk bij het snijden in aluminium.[...]

  • Página 15

    ESP AN x OL Explicación de los dibujos 1 T roquel 2 Receptáculo para el troquel 3 T uerca de bloqueo 4 Llave inglesa 5 Palanca de encendido 6 Calibrador para cortar acero inoxidable: 1,2 mm 7 Calibrador para cortar acero blando: 1,6 mm 8 Marca 9 Visto desde arriba 10 Cortando en ángulo a las ranu- ras 1 1 Cortando perpendicular a las ranuras 12 [...]

  • Página 16

    Calibrador de espesor (Fig. 3) Las ranuras en el receptáculo para el troquel sirven como calibración del espesor para el espesor de corte aceptable. Línea de corte (Fig. 3) La marca en el receptáculo para el troquel indica la línea de corte. Su ancho es igual a la anchura del corte. Alinee la marca con la línea de corte en la pieza a ser trab[...]

  • Página 17

    PORTUGUÊS Explicaça ˜ o geral 1 Matriz 2 Suporte da matriz 3 Porca de travagem 4 Chave de porcas 5 Alavanca de interruptor 6 Indicador para cortar aço inoxidável: 1,2 mm 7 Indicador para cortar aço macio: 1,6 mm 8 Entalhe 9 Vista de cima 10 Corte em ângulo em relação às ranhuras 1 1 Corte perpendicular às ranhu- ras 12 Vista lateral 13 F[...]

  • Página 18

    Indicador de profundidade (Fig. 3) As ranhuras no suporte da matriz têm a função de um indicador de profundidade relativamente à profun- didade de corte permitida. Linha de corte (Fig. 3) O entalhe no suporte da matriz indica a sua linha de corte. A sua largura é igual à largura de corte. Quando for efectuar o corte alinhe este entalhe com a [...]

  • Página 19

    DANSK Illustrationsoversigt 1 Matrice 2 Matriceholder 3 Låsemøtrik 4 Gaffelnøgle 5 Afbryder 6 Max. i rustfrit stål: 1,2 mm 7 Max. i alm. stål: 1,6 mm 8 Not 9 Set oppefra 10 Skære i en vinkel til rillerne 1 1 Skære i ret vinkel til rellerne 12 Set fra siden 13 Bølgeblik eller trapezblik 14 Matricen skal stå i en ret vinkel (90°) til overfl[...]

  • Página 20

    Skæremetode (Fig. 4) Hold maskinen således, at matricen er i en ret vinkel (90°) til emnet, som bearbejdes. Bevæg maskinen jævnt i skæreretningen. Udskæringer (Fig. 5) Udskæringer kan laves, ved at man først borer et hul med mere end 21 mm diameter , gennem dette kan matricen sættes i. Skæring i bølgeblik eller trapezblik (Fig .6&7 [...]

  • Página 21

    SVENSKA Förklaring av allmän översikt 1 Dyna 2 Hållare för dyna 3 Låsmutter 4 Nyckel 5 Strömbrytare 6 Mall för klippning av rostfri plåt: 1,2 mm 7 Mall för klippning av mjuk stål- plåt: 1,6 mm 8 Spår 9 V y från ovan 10 Klippning i sned vinkel mot spåren 1 1 Klippning i rät vinkel mot spåren 12 V y från sidan 13 Korrugerad eller tr[...]

  • Página 22

    Smörjning Inolja klipplinjen på arbetsstycket med maskinolja för att förlänga dynans och stansens livslängd. Detta är speciellt viktigt vid klippning av aluminium. Klippmetoder (Fig. 4) Håll maskinen så att klipphuvudet bildar rät vinkel (90°) mot det arbetsstycke som ska klippas. För maskinen försiktigt i klippriktningen. Hålklippnin[...]

  • Página 23

    NORSK Forklaring til generell oversikt 1 Matrise 2 Matriseholder 3 Sikringsmutter 4 Skrunøkkel 5 Vippebryter 6 Målenot til bearbeidelse av edelstål: 1,2 mm 7 Målenot til bearbeidelse av bløttstål: 1,6 mm 8 Kjerv 9 Sett ovenfra 10 Skjæring i vinkel til rillene 1 1 Loddrett skjæring til rillene 12 Sett fra siden 13 Bølgeblikk eller trapesbli[...]

  • Página 24

    Forhåndssmøring For å øke brukstiden for skjæreverktøy og matrise kan det påføres maskinolje på skjærelinjen. Dette er ytterst viktig ved skjæring av aluminium. Skjæring (Fig. 4) Hold maskinen slik at skjærehodet står i rett vinkel (90°) til arbeidsemnet som skal bearbeides. Maskinen føres lett i skjæreretning. Utskjæring (Fig. 5)[...]

  • Página 25

    SUOMI Yleisselostus 1 Matriisi 2 Matriisinpidin 3 Lukkomutteri 4 Ruuviavain 5 Virtakytkin 6 Mittaura ruostumattoman teräksen leikkaamiseen: 1,2 mm 7 Mittaura pehmeän teräksen leikkaamiseen: 1,6 mm 8 Lovi 9 Ylhäältä 10 Leikkaus uriin nähden kulmassa 1 1 Leikkaus uriin nähden pystysuoraan 12 Sivulta 13 Aalto- ja trapetsipelti 14 Meistin on ol[...]

  • Página 26

    Leikkaus (kuva 4) Pidä laitetta niin, että meisti on suorassa kulmassa (90°) työkappaleeseen. Liikuta laitetta kevyesti leikk- uusuuntaan. Aihion irtileikkaaminen (kuva 5) Irtileikkausta varten on tehtävä ensin yli 21 mm suu- ruinen reikä, johon meisti voidaan asettaa. Aalto- ja trapetsipellin leikkaaminen (kuvat 6 ja 7) Leikattaessa joko ku[...]

  • Página 27

    ∂§§∏¡π∫∞ ¶ÂÚÈÁÚ·ˇ‹ ÁÂÓÈ΋˜ ¿Ԅ˘ 1 ª‹ÙÚ· 2 ™Ù‹ÚÈÁÌ· Ì‹ÙÚ·˜ 3 ªÔ˘ÏfiÓÈ ·Ûˇ¿ÏÂÈ·˜ 4 °·ÏÏÈÎfi ÎÏÂȉ› 5 ∆Ú·Ì·ÏÈÛÙfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ 6 ∂Í¿ÚÙËÌ· ÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜ ·ÓÔÍ›‰ˆÙÔ˘ ·ÙÛ·ÏÈÔ‡: 1,2 mm 7 ∂?[...]

  • Página 28

    ∞Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÈÌÔ (™¯¤‰. 2) ¶ÚÔÛÔ¯‹: ¶ÚÈÓ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚‚·ÈÒÓÂÛÙ ηÓÔÓÈÎfiٷٷ ÁÈ· ÙËÓ Ù¤ÏÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ΋ ÈηÓfiÙËÙ· ÙÔ˘ Û‡ÚÌ·ÙÔ˜ Î·È fiÙ·Ó ·ˇ‹ÛÔ˘Ì ÙÔ ›Ûˆ ?[...]

  • Página 29

    ENGLISH EC-DECLARA TION OF CONFORMITY The undersigned, Y asuhiko Kanzaki, authorized by Makita Corporation, 3-1 1-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan declares that this product (Serial No. : series production) manufactured by Makita Corporation in Japan is in compliance with the following standards or standard- ized documents, HD400, EN5014[...]

  • Página 30

    PORTUGUÊS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE O abaixo assinado, Y asuhiko Kanzaki, autorizado pela Makita Corporation, 3-1 1-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan, declara que este produto (N. de série: produção em série) fabricado pela Makita Corporation no Japão obedece às seguintes normas ou documentos normalizados, HD400, EN50144, [...]

  • Página 31

    ENGLISH Noise And Vibration The typical A-weighted sound pressure level is 82 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A). – Wear ear protection. – The typical weighted root mean square acceleration value is not more than 2.5 m/s 2 . FRANÇAISE Bruit et vibrations Le niveau de pression sonore pondéré A type est de 82 dB (A). Le[...]

  • Página 32

    Makita Cor poration Anjo , Aichi, Japan Made in Japan 883894C993[...]