Makita AT638 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Makita AT638. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Makita AT638 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Makita AT638 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Makita AT638, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Makita AT638 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Makita AT638
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Makita AT638
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Makita AT638
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Makita AT638 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Makita AT638 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Makita en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Makita AT638, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Makita AT638, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Makita AT638. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Agrafeuse a agrafes etroites 1/4 PO Mod&le AT638 Model AT638 1/4” Narrow Crown Stapler MANUEL D’INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    PRECAUTIONS TRES IMPORTANTES VOUS DEVEZ TOUJOURS SUIVRE LES PRECAUTIONS ELE- D'ACCIDENT, ET NOTAMMENT LES SUIVANTES: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE ING: AVERTISSEMENT: LORSQUE VOUS UTlLlSEZ CET OUTIL, WARNING: WHEN USING THIS TOOL, BASIC SAFETY PRE- MENTAIRES DE SECURITE AFlN DE REDUIRE LES RISQUES T[...]

  • Página 4

    -ay!l aqa JO ship 'loqoqe 40 aauaniju! aqt iapun uaqM atemdo aou oa -Allniareo loot aqa alpueH -snora6uep s! iooa aqa 6u!s~oj JO qo! aut 6u!qsnu[...]

  • Página 5

    RPgles generales de maniement: 1. Supposez toujours que I'outil contient des clous. 2. Ne pointez pas I'outil vers vous-m6me ou quiconque, qu'il 3. Ne mettez pas I'outil en marche tant qu'il n'est pas solide- 4. Respectez dans I'outil votre instrument de travail. 5. Pas de jeux de mains! 6.Ne tenez ou ne transport[...]

  • Página 6

    [...]

  • Página 7

    Seuls ceux qui participent B la tlche en question doivent se trouver au voisinage de I'outil. Gardez-en, a tout moment, les enfants 6loign6s. II peut exister des reglementations locales du niveau sonore autoris6. En certains cas, vous pouvez avoir B utiliser des parebruits pour les respecter. (1) Pare-bruit Only those involved in the work shou[...]

  • Página 8

    [...]

  • Página 9

    N'utilisez jamais I'outil avec autre chose que de I'air comprime. Si vous utilisez du gaz en bonbonne (gaz carbonique, oxygene, azote, hydrogene, air, etc.) ou du gaz combustible (hydrogene, propane, acetylene, etc.) comme source d'alimen- tation, I'outil explosera et il provoquera des blessures graves. Verifiez toujours IU[...]

  • Página 10

    [...]

  • Página 11

    Ne vous servez que des agrafes specifies dans ce manuel. Tout autre modele pour- rait entrainer une panne de I'outil. Ne laissez pas des personnes incom- I Use only staplers specified in this manual. The use of any other staplers may cause malfunction of the tool. Do not permit those uninstructed to use the tool. 11[...]

  • Página 12

    *6u!qaiea JO Gu!yra! uappns s! araqi j! ra6uep iuaA -ard 08 asoq r!e aqi amaas pue ‘suo!ieaol araqi arns ayew ‘looi aqi qip aaueleq rnoA u!esu!eu pue Gu!iooj rnoA qaieM q6!q U! 6U!yJOM UaqM MOlW aU0 OU S! -ra6uep aner6 e Gu!iuasard maw!) aues aqa le ap!qno pue aplsu! aqi -Ideas arojaq Aqieau s! auo ou arns ayew ‘NO Alj JO/pue q6norqi d!J Aeu [...]

  • Página 13

    Sur une toiture ou tout autre endroit eleve, agrafez en avanqant. Vous per- drez vite votre equilibre si vous tentez d'agrafer en reculant. Quand vous agrafez 'contre une surface perpendicu- laire, agrafez depuis le haut jusqu'en bas; en procedant de la sorte, vous vous fatiguerez moins. Si vous enfoncez par erreur une agrafe sur un [...]

  • Página 14

    -eale uod uo!iaa!a ayi uorj ABMB iwj pue spuey daay .&!U!~A ayi u! auoAue ie uod uo!iae!a aui iu!od iou oa -6u!uas I! meal noA araqnn weid aui u! iooi aui raiua iou ii!~ raueu u6!aroj pue sd!ya ‘pues ‘isnp ieui erns ag -uns aut u! &no aqi 6uoi e 108 arnssard rapun rossarduoa r!e ayi io loot papeoi aui weal iou oa VI I aa!j!ro,i un,nbian[...]

  • Página 15

    Quand la canalisation d'air est branchee, ne transportez ,pas votre outil avec le doigt sur la gbhette, et ne le tendez pas a une autre personne dans ces condi- tions. Toute ejection involontaire d'un clou peut Qtre tres dangereuse. qu'il contient de I'air a haute pression et que toute fissure (causee par un maniement negligent)[...]

  • Página 16

    [...]

  • Página 17

    Effectuez toute operation de nettoyage ou d'entretien juste apres vous Qtre servi de I'outil. Maintenez celui-ci en condition parfaite. Graissez e parties mobiles afin d'empecher la rouille et de reduire I'usure due a la friction. Essuyezen avec soin la poussiere. N'utilisez pas cet outil s'il ne porte pas une etiquett[...]

  • Página 18

    3Sn aNV SN0113nl4lSNI NOIlVllVlSNI 1001 SI[...]

  • Página 19

    Choix d'un tuyau d'air Utilisez un tuyau aussi gros et aussi court que possible pour assurer un agrafage con- tinu et efficace. Lorsqu'on choisit une pres- sion d'air de 5 kgf/cm2G (70 PSIG), un tuyau d'air de diametre interieur superieur a 6,5 mm et une longueur inferieure a 20 m sont recommandes lorsque I'on agrafe a[...]

  • Página 20

    [...]

  • Página 21

    Branchement du tuyau d'air ATTENTION: CAUTION: Quand vous raccordez le tuyau d'air, ne dirigez pas I'outil vers vous- m6me ni vers d'autres personnes dans le voisinage. Connecting air hose Do not point the tool toward yourself or anyone in the vicinity when connecting the air hose. Engagez I'embout du tuyau sur le raccord d[...]

  • Página 22

    [...]

  • Página 23

    Agrafeuse coincee Jammed stapler ATTENTION: CAUTION: Debranchez toujours le tuyau et enlevez les agrafes du magasin avant de retirer une agrafe coincee. Always disconnect the hose and remove the staplers from the maga- zine before cleaning a jam. (1) Guide d'agrafage (2) Vis Lorsque I'agrafeuse se coince, procedez comme suit. When the sta[...]

  • Página 24

    [...]

  • Página 25

    Evitez de conserver vos agrafes dans un endroit chaud, humide ou expose a I'en- soleillement direct. I Avoid storing staplers in a very humid or hot place or place exposed to direct sunlight. 25[...]

  • Página 26

    [...]

  • Página 27

    Entretien du compresseur, du systeme d’air et de la canalisation Apres vous &re servi de I’outil, videz toujours le reservoir du com- presseur et le filtre a ,air. Si I’outil est utilise sans que cette eau soit drainee, vous risquez un rendement inferieur et une panne est pos- sible. Maintenance of compressor, air set and air hose After o[...]

  • Página 28

    [...]

  • Página 29

    June IS- 98 ‘A 1/4” NARROW CROWN STAPLER Model AT638 Note The Switch and Other part configurations may dlffer from Country 10 COuntrV Remarque I1 est possible que la construction de l’interrupteur el des autres Pieces varie d’un pays B I’autre[...]

  • Página 30

    aiine.1 e sAed un,p iuaiien sa3aid Saline sap la inaidnllaiui,l ap suoiie3ipads sal anb alqissod isa 11 anbiewat] Aiiuno3 01 hdiuno3 woij iajjip Aew suoiie3ipads lied iaqio pue tpiiMs aql aioN 22-9 M3tl3s 311s 3AlVA ISIlVHHM S'MZ ONltl-0 EIS'PZ 3Nltl-C ASSV 3NIZWW us t13OOlU US MlVA tl3ODlM us t13aNIlA3 US NOlSld US NOlSld 3lVA aflH dltlO[...]

  • Página 31

    Makita Corporation[...]