Imetec 1761 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Imetec 1761. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Imetec 1761 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Imetec 1761 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Imetec 1761, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Imetec 1761 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Imetec 1761
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Imetec 1761
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Imetec 1761
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Imetec 1761 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Imetec 1761 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Imetec en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Imetec 1761, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Imetec 1761, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Imetec 1761. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    ASCIUGA CAPELLI Istruzioni ed A vvertenze Instructions and Warnings Instrucciones y Advertencias Instruções e Advertências Navodila in opozorila √‰ËÁ›Â˜ Î·È ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Utasítások és figyelmeztetések Upute i napomene àÌÒÚÛ͈ËË Ë ÛÔ˙Ú‚‡ÌËfl Va r totojo instr ukcija Instruksione dhe K?[...]

  • Página 2

    IT ALIANO ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS SLOVENSKI ∂§§HNIKA MAGY AR HRV A TSKI ÅöãÉÄêëäà LIETUVIŠKAI SHQIP 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22[...]

  • Página 3

    a b c d [Z][...]

  • Página 4

    2 A TTENZIONE ISTRUZIONI E A VVERTENZE PER UN USO CORRETT O E SICUR O LEGGERE A TTENT AMENTE LE ISTRUZIONI E LE A VVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETT O E CONSER V ARLE PER UL TERIORI CONSUL T AZIONI PER TUTT A LA VIT A DEL PR ODO TT O . ESSE INF A TTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORT ANTI PER QU ANTO RIGU ARD A LA FUNZIONALIT A’ E LA SICUREZZA [...]

  • Página 5

    3 DESCRIZIONE APP ARECCHIO E A CCESSORI [Fig. Z] a T asto flusso d’ar ia-temperatura c Doppio voltaggio b Concentratore d Adattatore T ASTO a Il tasto permette di regolare contemporaneamente temperatura e getto dell’aria secondo le seguenti posizioni: 0 = spento 1 = flusso d’aria medio e temperatura media 2 = flusso d’aria for te e temperat[...]

  • Página 6

    4 W ARNING INSTRUCTIONS AND W ARNINGS FOR CORRECT AND SAFE USE CAREFULL Y READ THE INSTRUCTIONS AND W ARNINGS IN THIS MANU AL AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE FOR ENTIRE PRODUCT LIFE. THEY SUPPL Y IMPORT ANT INSTRUCTIONS REGARDING OPERA TIONS AND SAFETY DURING PRODUCT INST ALLA TION, USE AND MAINTENANCE. GENERAL W ARNINGS 1. After unpacking, mak [...]

  • Página 7

    5 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND A CCESSORIES [Fig. Z] a T emperature-air flow button c Dual voltage b Concentrator d Adapter B UTT ON a This button allo ws you to regulate the temperature and air flo w at the same time. It has the follo wing settings: 0 = off 1 = medium air flow and medium temperature 2 = strong air flow and high temperature CON[...]

  • Página 8

    6 A T E N C I Ó N INSTRUCCIONES Y AD VERTENCIAS P ARA UN USO CORRECTO Y SEGURO LEA A TENT AMENTE LAS INSTRUCCIONES Y ADVER TENCIAS CONTENID AS EN EL PRESENTE MANU AL Y CONSÉR VELAS P ARA POSTERIORES CONSUL T AS DURANTE LA VIDA DEL AP ARA TO . ESTE MANU AL CONTIENE INDICA CIONES IMPORT ANTES SOBRE EL FUNCIONAMIENT O Y SEGURIDAD EN LA INST ALACION,[...]

  • Página 9

    7 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND A CCESSORIES [Fig. Z] a T emperature-air flow button c Dual voltage b Concentrator d Adapter TECLA a La tecla le permite regular simultáneamente la temperatura y el chorro de aire según las siguientes posiciones: 0 = apagado 1 = flujo de aire medio y temperatura media 2 = flujo de aire fuer te y temperatura alta[...]

  • Página 10

    8 A TENÇÃO INSTRUÇÕES E A VISOS P ARA UM USO CORRECT O E SEGURO LEIA COM A TENÇÃO AS INSTRUÇÕES E A VISOS DO PRESENTE MANU AL E GU ARDE-O P ARA OUTRAS CONSUL T AS DURANTE TOD A A VIDA ÚTIL DO PR ODUT O . EST AS INSTRUÇÕES E A VISOS CONTÊM INFORMAÇÕES IMPORT ANTES SOBRE O FUNCIONAMENT O E A SEGURANÇA DE INST ALAÇÃO, USO E MANUTENÇ?[...]

  • Página 11

    9 DESCRIÇÃO DO AP ARELHO E A CESSÓRIOS [Fig. Z] a T ecla do fluxo de ar-temperatura c V oltagem dupla b Concentrador d Adaptador TECLA a A tecla permite de regular simultaneamente a temperatura e o jacto de ar conf orme as posições a seguir : 0 = desligado 1 = fluxo de ar médio e temperatura média 2 = fluxo de ar forte e temperatura alta CON[...]

  • Página 12

    10 POZOR NA VODILA IN OPOZORILA ZA PRA VILNO IN V ARNO RABO NA VODILA IN OPOZORILA V TEJ KNJIŽICI POZORNO PREBERITE IN JIH SHRANITE DO KONCA ŽIVLJENJSKE DOBE AP ARA T A. NAVODILA VSEBUJEJO POMEMBNE INFORMACIJE V ZVEZI Z DELOV ANJEM, V ARNOSTJO, NAST A VLJANJEM, UPORABO IN VZDRŽEV ANJEM. SPLOŠNA OPOZORILA 1. Ko odstranite embalažo, se takoj pre[...]

  • Página 13

    11 OPIS AP ARA T A IN NJEGOVIH DODA TKOV [Slika Z] a Tipka za pretok zraka-temperatur e c Dvojna voltaža b Koncentrator d Adapter TIPKA a Ta tipka omogoča, da istočasno nastavite temperaturo in izpuh zraka po naslednjih položajih: 0 = izklopljen 1 =s r ednje močan tok zraka in srednja temperatura 2 = močan tok zraka in visoka temperatura KONC[...]

  • Página 14

    12 ¶ƒ√™√Ã∏ √¢∏°π∂™ ∫∞𠶃√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °π∞ √ƒ£∏ ∫∞π ∞™º∞§∏ Ã∏™∏ ¢π∞µ∞™∆∂ ¶ƒ√™∂∫∆π∫∞ ∆π™ √¢∏°π∂™ ∫∞π ∆π™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∆√À ¶∞ƒ√¡∆√™ ∂°Ã∂πƒπ¢π√À ∫∞π ?[...]

  • Página 15

    13 ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ™À™∫∂À∏™ ∫∞π ∞•∂™√À∞ƒ [∂ÈÎ. Z] a Ï‹ÎÙÚÔ ÚÔ‹˜ ·¤Ú·-ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ c ‰ÈÏ‹ Ù¿ÛË b Û˘ÁÎÂÓÙÚˆÙ‹˜ d ·ÓÙ¿ÙÔÚ·˜ ¶§∏∫∆ƒ√ a ∆Ô Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘[...]

  • Página 16

    14 FIGYELEM UT ASÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK A HEL YES ÉS BIZTONSÁGOS HASZNÁLA THOZ OL V ASSA EL FIGYELMESEN A JELEN HASZNÁLA TI UT ASÍTÁSBAN FEL TÜNTETETT ÚTMUT A TÁSOKA T ÉS FIGYELMEZTETÉSEKET ÉS ÔRIZZE MEG A TERMÉK EGÉSZ ÉLETT ART AMÁRA, HOGY SZÜKSÉG ESETÉN BÁRMINEK UTÁNA TUDJON NÉZNI. A HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS FONTOS [...]

  • Página 17

    15 A KÉSZÜLÉK ÉS T ARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA [Z. ábra] a Levegő-hőmérséklet áramlás gomb c Kettős feszültség b Szűkítő d Adapter GOMB a Ez a gomb lehetővé teszi a hőmérséklet és a levegő lövet szabályozását az alábbi állásoknak megfelelően: 0 = kikapcsolva 1 = közepes levegőáram és átlagos hőmérséklet 2 = erős[...]

  • Página 18

    16 POZOR UPUTE I UPOZORENJA ZA PRA VILNU I SIGURNU UPORABU P AŽLJIVO PROČIT AJTE UPUTE I UPOZORENJA SADRŽANA U OVOJ KNJIŽICI I SAČUV AJTE IH ZA DALJNJA KONZUL TIRANJA TIJEKOM ŽIVOTNOG VIJEKA OVOG PROIZVODA. U NJIMA SU, NAIME, NA VEDENI V AŽNI NAPUTCI VEZANI ZA RAD I SIGURNOST PRILIKOM INST ALIRANJA, UPORABE I ODRŽAV ANJA PROIZVODA. OPĆA UP[...]

  • Página 19

    17 OPIS AP ARA T A I PRIBORA [Sl. Z] a Tipka za protok zraka - temperaturu c Dvostruki napon b Koncentrator zraka d Adapter TIPKA a Ova tipka omogućava istovremenu r egulaciju temperature i mlaza zraka, ovisno o sljedećim položajima: 0 = ugašen 1 =s r ednji protok zraka i srednja temperatura 2 = jaki protok zraka i visoka temperatura KONCENTRA [...]

  • Página 20

    18 ÇçàåÄçàÖ àçëíêìKñàà à ìèöíÇÄçàü áÄ èêÄÇàãçA à ÅÖáéèÄëçÄ ìèéíêÖÅÄ èêéóÖíÖíÖ ÇçàåÄíÖãçé ëöÑöêÜÄôàíÖ ëÖ Ç íéÇÄ êöKéÇéÑëíÇé àçëíêìKñàà à ìèöíÇÄçàü à Éà áÄèÄáÖíÖ KÄíé çÖêÄáÑÖãçÄ óÄëí éí ëÄåàü Äè?[...]

  • Página 21

    19 éèàëÄçàÖ çÄ ìêÖÑÄ à çÄ ÄKëÖëìÄêàíÖ åì [îË„. Z] a ÅÛÚÓÌ Á‡ ‚˙Á‰Û¯ÌËfl ÔÓÚÓÍ-ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ c Ñ‚ÓÂÌ ‚ÓÎÚ‡Ê b KÓ̈ÂÌÚ‡ÚÓ d ĉ‡ÔÚÓ Åìíéç a íÓÁË ·ÛÚÓÌ ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓÚÓ „ÛÎË‡?[...]

  • Página 22

    20 DĖMESIO VA R TOT OJO INSTRUKCIJA T AISYKLINGAM IR SAUGIAM NA UDOJIMUI. A TIDŽIAI PERSKAITYKITE NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ, P A TEIKT Ą ŠIOJE KNYGUTĖJE, IR IŠSAUGOKITE JĄ T OLIMESNIEMS P A T ARIMAMS PER VISĄ PRODUKT O EKSPL OA T ACIJĄ. ŠIOJE V AR TOT OJO INSTRUKCIJOJE P A TEIKIAMI SV ARBŪS NUROD YMAI, K AIP TINKAMAI BEI SAUGIAI INST ALIUOT[...]

  • Página 23

    21 PRIET AISO IR P APILDOMŲ D ALIŲ APRAŠYMAS [Fig. Z] a Oro –temperatūr os srauto mygtukas c Dviguba įtampa b Angalis d A dapteris MYGTUKAS a Mygtukas leidžia vienu metu reguliuoti temperatūrą ir or o srautą pagal šias pozicijas: 0 = išjungtas 1 = vidutinis oro srautas ir vidutinė temperatūra 2 = stiprus oro srautas ir aukšta temper[...]

  • Página 24

    22 KUJDES INSTRUKSIONE DHE KESHILLA PER NJE PERDORIM TE RREGULL T DHE TE SIGURTE LEXONI ME KUJDES INSTRUKSIONET DHE KESHILLA T E PERMBAJTURA NE KETE MANU AL DHE RU AJINI PER TU KONSUL TU AR ME TO NE TE ARDHMEN PER GJITHE K OHEN E PERDORIMIT TE P AJISJES. A TO J APIN KESHILLA TE RENDESISHME PERSA I PERKET FUNKSIONIMIT DHE SIGURISE NE INST ALIM, NE P[...]

  • Página 25

    23 PERSHKRIM I AP ARA TURES DHE AKSESOREVE [Fig. Z] a T asti fluksi i ajr it-temperatura c Dopio voltazhi b K onçentruesi d Adaptuesi T ASTI a Ky tast bën të mundur rregullimin në mënyrë të njëk ohëshme të temperaturës dhe të fluksit të ajrit në përputhje me pozicionet që vijojnë: 0 = fikur 1 = fluks i ajrit mesatar dhe temperatur?[...]

  • Página 26

    XST16669 www .imetec.it[...]

  • Página 27

    [...]

  • Página 28

    26 6. Lovmæssige oplysninger 环保使用期限 此标识指期限 ( 十年 ), 电子信息产品中含有 的有毒有害物质或元素在正常使用的条件 下不会发生外泄或突变 , 电子信息产品用户 使用该电子信息产品不会对环境造成严重 污染或对其人身、 财产造成严重损害的期 限. 《废弃?[...]

  • Página 29

    [...]

  • Página 30

    28 7. K undeservice og garanti Bemær k En rød eller blå lys prik skal være mere end 50 procent lysere end de omkringliggende pr ikker , mens en grøn lys prik er 30 procent lysere end de omkringliggende pr ikker . Defekte mørk e prikk er Defekte mørke pr ikker fremkommer som pixels eller underpixels, der altid er mør ke eller er “slukkede?[...]

  • Página 31

    [...]

  • Página 32

    30 7. K undeservice og garanti K ontaktoplysninger til CENTRAL- OG ØSTEUR OP A: Land Callcenter ASC K undeservice tlf Belar us NA IBA +375 17 217 3386 Bulgaria NA LAN Ser vice +359 2 960 2360 Croatia NA Renoprom +385 1 333 0974 Estonia NA FUJITSU +372 6519900 Latvia NA “Ser viceNet L V” Ltd. +371 7460399 Lithuania NA U AB "Ser vicenet&quo[...]