Gesslein F1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Gesslein F1. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Gesslein F1 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Gesslein F1 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Gesslein F1, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Gesslein F1 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Gesslein F1
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Gesslein F1
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Gesslein F1
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Gesslein F1 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Gesslein F1 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Gesslein en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Gesslein F1, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Gesslein F1, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Gesslein F1. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Future F1 www .gesslein.de Gebrauchs- und Montageanleitung Instructions for use and installation[...]

  • Página 2

    2 Symbolerklärung 1. V erdeck 2. Sportwagenaufsatz 3. Spielbügel 4. T eleskopverstellung 5. Höhenverstellung 6. Griff 7. Höhenverstellung Fußkasten 8. Fußkastenverlängerung 9. Fußhebel 1 + 2 10. Sicherungshebel 11. V erstellhebel für Federung 12. Fußbremse 13. Radentriegelung 14. Hinterrad 15. V orderrad 16. Netzkorb 17. V orderradaufhän[...]

  • Página 3

    3 V ielen Dank! Wir von Gesslein sagen Danke für das V er trauen, das Sie uns und unseren Produkten mit dem Kauf dieses Artikels entgegengebracht haben. Als Familienunternehmen stehen Sie als Kunde für uns im Mittelpunkt. Selbstverständlich bemühen wir uns stets um einwandfreie W are. Bitte denken Sie aber daran, daß es sich bei einem Kinder w[...]

  • Página 4

    4 WICHTIG! V or Gebrauch bitte lesen! • W ARNUNG! Lesen Sie diese Gebrauchsan- weisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum Nachlesen auf. W enn Sie die Gebrauchs- anweisung nicht befolgen, kann die Sicherheit des Kindes ernsthaft gefährdet sein. • W ARNUNG! Sie selbst sind für die Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich. • W ARNUNG! A[...]

  • Página 5

    5 General Instructions • The Future is suitable for children from birth to 4 years (maximum weight of 15 kg). The maxi mum weight allowance for use with a Baby-Go or Maxi-Cosi car safety seat is 13 kg. The maximum weight allowance for the carr ycot is 9 kg. • Use the Future for only one child at a time. • The pushchair seat should not be used[...]

  • Página 6

    6 1. Gestell »Zusammenlegen Schritt 1: Rückenlehne und Fußstütze waagrecht stellen Schritt 2: Fußhebel (1.) links und (2.) rechts nacheinander drücken Schritt 3: Schieber etwas nach vorne drücken und Sicherungshebel (3.) oberhalb des rechten Fußhebels mit dem Fuß betätigen, Schiebestange übers V erdeck auf die andere Seite nach unten leg[...]

  • Página 7

    7 1. Gestell »Räder EV A-Räder mit Doppelkugellager und Dichtungsring zum Schutz vor Schmutzwasser a) Austauschbare V orderradblöcke Die unterschiedlichen Radblöcke können durch Drücken der Knöpfe (1.) abgezogen werden. Bei der Steckachse mit 12“ Rädern müssen nur die beiden inneren Knöpfe gedrückt werden. Vierräder für Geländetour[...]

  • Página 8

    8 1. Gestell/ 2. Future benutzen »Einzelradfederung Durch Drehen des V erstellgrif fes hinten links und rechts individuell einstellbar zwischen weicher (SOFT) oder sportlicher Federung (HARD). Möchte man von SOFT auf HARD umstellen, müssen die V erstellschrauben im Uhrzeigersinn und von HARD auf SOFT gegen den Uhrzeigersinn um 180° gedreht werd[...]

  • Página 9

    9 2. Future benutzen »Das Kind in den Future setzen: • Betätigen Sie die Feststellbremse des Kinder wagens und achten Sie darauf, dass der Sicherheits-Hosenträgergurt gelöst ist, bevor Sie das Kind in den Sitz setzen. (1) Stecken Sie die V erschlüsse ineinander und befestigen Sie die Becken- und Schultergurte am Zwischenbeingurt, indem Sie d[...]

  • Página 10

    10 2. Future benutzen »Spielbügel • Bei der Nutzung des W agens als Sportwagen Spielbügel (3) in die Armlehne auf beiden Seiten Einstecken und auf sicheren Sitz prüfen. • Für ein einfaches Ein- und Aussteigen muss der Spielbügel nur nach vorne geklappt werden. • Zum V erstellen muss gleichzeitig der linke und rechte Knopf (a) gedrückt [...]

  • Página 11

    11 T ragetaschen »T ragetasche S-Lift • extrem leicht, Eigengewicht ca. 1,6 kg • neue Form in sportlicher Optik • anschmiegsamer T ragetaschendeckel zum Schutz vor Kälte • besonders großer Kopfbereich mit zweifacher V erstellmöglichkeit für mehr Platz (Nr . 1) • Halteriemen im Kopfbereich auch kpl. zum Öffnen (siehe Details), wodurc[...]

  • Página 12

    12 3. T ragetaschen/ Funktionen und Details »T ragetasche C-Lift • extrem leicht, Eigengewicht ca. 1,8 kg • viel Platz und Liegekomfort durch festen Rahmen im Kopfbereich • Spezialboden mit im Winter wärmender Eigenschaft (siehe Details) • keine unbequemen Sperrholz-, Hartfaser- oder Spanplatten • T ragetaschendecke beidseitig zum Öf f[...]

  • Página 13

    13 T ragetaschen – Funktionen und Details »Windschildfunktion Um Ihr Kind vor Zugluft zu schützen, knöpfen Sie die Druckknöpfe des Deckenumschlags der T ragetasche an den Seiten auf und befestigen Sie es anschlie- ßend am Innenteil des V erdecks. »Nestchen Die T ragetaschendecke ist mit zwei seitlichen Reißverschlüssen befestigt. So könn[...]

  • Página 14

    14 T ragetaschen – Funktionen und Details »Fußsack Alle unsere T ragetaschen können Sie in einen Fußsack ver wandeln. Für den Anfang, in der Über- gangszeit, oder auch im Winter eine gute Lösung. Für spezielle Wünsche, wie beispielsweise einen leichten Sommer-Duofußsack oder einen Kuschelsack usw . führen wir verschiedene Fußsäcke al[...]

  • Página 15

    W ARNUNG! Eine gesonderte Matratze ist für keine der T ragetaschen notwendig. W enn eine extra Matratze ver wendet wird, muss der Abstand zwi- schen der Matratze und dem oberen Rand der T asche mindestens 170 mm betragen. W ARNUNG! Dieses Produkt ist nur für ein Kind geeignet, das sich noch nicht selbst aufsetzen bzw . auf die Seite rollen oder s[...]

  • Página 16

    16 5. Nützliche Accessoires »W ohlfühlbett Liegekomfort und wohlige Wärme Mikrofaserähnliches Material umschmiegt Ihr Baby . Mit temperaturausgleichenden Eigenschaften wärmt das W ohlfühlbett von oben und unten im Winter und schützt im Sommer als luftige Einlage. »Sleepy - Einer für alle Fälle V on Anfang (in der Babyschale) bis Ende (Sp[...]

  • Página 17

    17 Allgemeine Pflegeanleitung »Stoffteile Die Firma Gesslein legt besonderen W ert auf die modischen Aspekte und ver wendet aktuelle Materia- lien, von denen einige empfindlicher sind als andere. Alle Stoffe werden entsprechend des Öko T ex Standard 100 Zertifikats gefer tigt und erfüllen die all- gemeingültige Schadstoff freiheit. »Pflege 1. [...]

  • Página 18

    Allgemeine Pflegeanleitung 3. V orgehensweise • Sportwagensitzteil: V erdeck abnehmen und Sitzteil abknöpfen • V erdeckhalterung abschrauben und das Ge- stänge herausziehen. Bitte richtige Zusammensetzung vor dem W aschen gut einprägen (1=Grobverzahnung, 2=Feinverzahnung). • Spielbügel: Bezug abnehmen • V erlängerungsteil: Nicht waschb[...]

  • Página 19

    19 Allgemeine Pflegeanleitung • Sofern der W agen nass geworden ist, alle Metallteile sofort mit einem trockenen T uch abreiben • Bei Fahrten in Meeresnähe oder Streusalz unbe- dingt alle Metallteile und Räder sofort reinigen. • V erdeckschraube regelmäßig überprüfen. Die selbstsichernde Schraube muss fest sitzen und als Ganzes drehen. [...]

  • Página 20

    20 Allgemeine Pflegeanleitung Kein Reklamationsgrund: • Kinder wagenräder können nicht ausgewuchtet werden. Eine Unwucht bzw . ein „Eiern“ des Reifens mindert die Fahreigenschaft nicht, kann jedoch durch leichtes Er wärmen zum T eil beseitigt werden . Sollte dies nicht helfen, lassen Sie bitte die Luft aus dem jeweiligen Reifen und pumpen [...]

  • Página 21

    21 Gewährleistung/ Beschaf fenheitsvereinbarung »2-Jahre Gewährleistung Sie haben auf dieses Produkt einen Gewährleistungsanspruch von 2 Jahren. Die Gewährleistungsfrist beginnt mit der Übergabe des Produktes von Ihrem Händler . Zum Nachweis bewah- ren Sie bitte diese ausgefüllte Karte, den von Ihnen unterzeichneten Übergabe-Check sowie de[...]

  • Página 22

    22 Gewährleistung/ Garantie W AS SIE BEIM KAUF BEACHTEN SOLL TEN Prüfen Sie, ob der W agen vollständig ausgeliefert worden ist und dass keine T eile fehlen. Prüfen Sie, ob alle Funktionen des W agens vollständig funktionieren und bestätigen Sie dieses auf dem Übergabe-Check. VORGEHENSWEISE BEI REKLAMA TIONEN - Melden Sie den Fehler unverzüg[...]

  • Página 23

    23 Übergabeprotokoll an Händler Händler: ....................................................………………………………………… Name: ________________________________________________________ Adresse: ________________________________________________________ Plz.: ________________________________________________________ Ort: ________[...]

  • Página 24

    Registrierungskar te Die Gewährleistungsfrist des Future beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Die Gewährleistung ist nur gültig, wenn Sie die Registrierungskarte vollständig ausgefül- len und an GESSLEIN zurückschicken. Notieren Sie auf der Regiestrierungskarte auch die Ident-Nr . Ihres Gesslein Future. Die Ident-Nr . finden Sie auf dem Aufkleb[...]