Fagor MP-200 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Fagor MP-200. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Fagor MP-200 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Fagor MP-200 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Fagor MP-200, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Fagor MP-200 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Fagor MP-200
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Fagor MP-200
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Fagor MP-200
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Fagor MP-200 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Fagor MP-200 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Fagor en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Fagor MP-200, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Fagor MP-200, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Fagor MP-200. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: MP-200 MOLDEADOR DE PELO / MOLDEADOR DE CABELO / HAIR STYLER / BROSSE MUL TI-ACCESSOIRES / ª ∞ ™ π∞ ° π∞ ∆√ º √ ƒª ∞ ƒ 𠙪 ∞ ∆ ø¡ ª ∞ §§ π ø¡ / HAJFORMÁZÓ / MODELOV A Č VLAS Ů / MODELOV A Č VL[...]

  • Página 2

    1 ES • Este aparato cumple con las normas de tecnología y la normativa de seguridad pertinente para aparatos eléctricos. • Para evitar daños o peligros por el uso inapropiado, se deben seguir siempr e las instrucciones de seguridad. • Si da el aparato a otra persona, también le debe dar las instrucciones de seguridad • Si el cable de co[...]

  • Página 3

    2 inflamables porque las placas de planchado alcanzan temperaturas de aprox. 200ºC! • ¡No cubra las placas de planchado con objetos! • El aparato nunca se debe encender con las placas cerradas. ¡Asegúrese de que el aparato está abierto! • Las personas con problemas nerviosos no deben utilizar el aparato cuando estén solas para evitar po[...]

  • Página 4

    3 Uso de acuerdo con su fin El aparato sólo está diseñado para planchar y dar forma al pelo humano. No se aceptará responsabilidad alguna por daños resultantes del uso para otr os fines, un uso inadecuado o reparaciones por inexpertos. Los servicios de garantía están excluidos en estos casos. ¡El aparato no está diseñado para usos profesi[...]

  • Página 5

    4 5. LIMPIEZA Y CUIDADOS • ¡Peligro de electroshock! Apague la unidad antes de limpiarla y desconecte el enchufe • ¡Peligro de quemaduras! Es esencial que deje que la unidad se enfríe completamente. • ¡Antes de limpiar , desconecte el aparato de la red eléctrica! • ¡No introduzca el aparato en agua! • ¡Proteja su aparato! ¡No util[...]

  • Página 6

    5 PT 1. ESPECIFICAÇÕES DO FERRO P ARA CABELO COM CONTROLO ELECTRÓNICO DE TEMPERA TURA Fornecimento/consumo eléctrico: 220-240 VCA ~ 67W/50/60 Hz T empo de aquecimento: apr ox. 1 min. T emperatura: max. 200ºC Cabo eléctrico: máx. 1,8m Peso: 460g incluindo o cabo. Categoria de protecção: II Supressão de interfer ências: Este aparelho foi d[...]

  • Página 7

    6 T ambém não deve ser utilizado perto de materiais inflamáveis porque as placas de alisamento atingem temperaturas de aprox. 200ºC! • Não tape as placas de alisamento com objectos! • O aparelho nunca deve ser ligado com as placas fechadas. Certifique-se de que o aparelho está aberto! • As pessoas com problemas nervosos não deve utiliz[...]

  • Página 8

    7 Utilização de acordo com o seu fim O aparelho só foi desenhado para alisar e dar forma ao cabelo humano. Não será aceite qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização para outros fins, uma utilização inadequada ou reparações por parte de pessoas não qualificadas. Os serviços de garantia serão excluídos nestes casos.[...]

  • Página 9

    8 ¡Nota! Certifique-se de que as madeixas de cabelo não são demasiado grossas. Desligar o aparelho Desligue o aparelho usando o interruptor de ligar/desligar (ON/OFF) a . Cuidado, dispositivo de protecção! O aparelho pode ficar danificado como resultado do aquecimento excessivo. Certifique-se de que o aparelho está aberto durante a fase de ar[...]

  • Página 10

    9 EN 1. SPECIFICA TIONS OF THE HAIR STRAIGHTENER WITH ELECTRONIC TEMPERA TURE CONTROL Power supply/consumption: 220-240 V AC ~ 67W/50/60 Hz Heating time: approx. 1 min. T emperatur e: max. 200ºC Power cable: max. 1.8m W eight: approx. 460g including the cable. Degree of pr otection: II Interference suppr ession: this appliance has interference sup[...]

  • Página 11

    10 • Do not cover the straightening plates with objects! • The appliance must never be switched on with the plates closed. Make sure that the appliance is open! • People with nervous problems must not use the appliance when they are alone in order to pr event possible danger . • Children ar e not aware of the dangers of electrical appliance[...]

  • Página 12

    11 4. INITIAL USE AND HAIR STRAIGHTENING Preparing your hair • Wash your hair and dry it thor oughly . • Comb your hair thoroughly; do not use hairspray or other flammable chemical hair care pr oducts. • Wrap a towel around your neck to avoid burns. Switching on the appliance Note! During operation or during the cooling phase, place the appli[...]

  • Página 13

    12 The appliance requir es a cooling phase of approx. 15 minutes immediately after being switched off. Ther efore, never hold the appliance by the curl clip or near the straightening plates when the appliance is still hot. Both the straightening plates and the curl clip can cause burns. Avoid any contact between hot appliance parts and your skin an[...]

  • Página 14

    13 FR 1. SPÉCIFICA TIONS DU LISSE- CHEVEUX À CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE TEMPÉRA TURE Consommation électrique : 220-240 V AC ~ 67W/50/60 Hz T emps de chauf fe : environ 1 min. T empératur e : Max. 200° C Cordon électrique : max. 1.8m Poids : environ 460 g, cor don y compris. Classe de protection : II Suppression d’interfér ences: Cet appar[...]

  • Página 15

    14 matériau inflammable. V eillez également à éloigner l’appareil de toute sour ce de chaleur , car les plaques de lissage atteignent des températures d’envir on 200º C! • Ne pas couvrir l’appareil en fonctionnement! • Ne jamais allumer l’appareil si les plaques sont fermées. V érifiez que l’appareil soit ouvert avant de l’a[...]

  • Página 16

    15 Attention! Risque de choc électrique! Rangez l’appareil à l’abri de l’humidité. Ne jamais l’introduir e dans le lave-vaisselle. Ne jamais immer ger l’appareil dans l’eau! N’utiliser cet appareil que conformément au mode d’emploi Cet appareil est destiné uniquement à lisser et à coiffer les cheveux humains. Le fabricant ne [...]

  • Página 17

    16 Ouvrez la pince et faites glisser l’appar eil hors des cheveux ( Figure 6b ). Remarque V eillez à ne pas prendr e de mèches trop épaisses. Éteindre l’appar eil Éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur Marche/Arr êt (ON/OFF) a . Attention, dispositif de protection ! V eillez à ne pas surchauf fer l’appareil, sous peine d[...]

  • Página 18

    17 EL 1. ÐÑÏÄÉÁÃÑÁÖÅÓ ÔÏÕ ÓÉÄÅÑÏÕ ÃÉÁ ÌÁËËÉÁ ÌÅ ÕÃÑÏ ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÏ ÅËÅÃ×Ï ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ ÇëåêôñéêÞ ðáñï÷Þ /êáôáíÜëùóç: 220-240 V ~ / 67 W /50 / 60 Hz ×ñüíïò èÝñìáíóçò: Ðåñßðïõ 1 ëåðôü Èåñìïêñáóßá: ÌÝãéóôç 200°C Êáë[...]

  • Página 19

    18 öôÜíïõí óå èåñìïêñáóßåò ðåñ. 200°C! • Ìçí êáëýðôåôå ôéò ðëÜêåò éóéþìáôïò ôïõ óßäåñïõ ìå áíôéêåßìåíá! • Ç óõóêåõÞ äåí ðñÝðåé ðïôÝ íá åíåñãïðïéåßôáé ìå ôéò ðëÜêåò êëåéóôÝò. Åðáëçèåýåôå üôé ç óõ?[...]

  • Página 20

    19 ×ñÞóç óýìöùíá ìå ôïí óêïðü ôçò Ç óõóêåõÞ Ý÷åé ó÷åäéáóôåß ìüíï ãéá íá éóéþíåé êáé íá äßíåé öüñìá óôá áíèñþðéíá ìáëëéÜ. Äåí èá áíáëçöèåß êáìßá åõèýíç ãéá âëÜâåò ëüãù ÷ñÞóçò ãéá Üëëï óêïðü, áêáô[...]

  • Página 21

    20 (âëÝðå Åéêüíá 4 ). Áñ÷ßæïíôáò áðü ôéò ìýôåò, ôõëßîôå ôçí ôïýöá ìáëëéþí ó÷çìáôßæïíôáò ìéá ìðïýêëá (âëÝðå Åéêüíá 5 ). ÁöÞóôå ôç èåñìüôçôá íá äñÜóåé ðÜíù óôéò ôïýöåò ãéá ìåñéêÜ äåõôåñüëåðôá êáé, óô[...]

  • Página 22

    21 äéáöïñïðïéçìÝíç äéÜèåóç ìéáò çëåêôñéêÞò óõóêåõÞò åðéôñÝðåé ôçí áðïöõãÞ ðéèáíþí áñíçôéêþí óõíåðåéþí ãéá ôï ðåñéâÜëëïí êáé ôçí õãåßá áðü ôçí áêáôÜëëçëç äéÜèåóç, êáèþò êáé ôçí áíáêýêëùóç õë?[...]

  • Página 23

    22 HU 1. AZ ELEKTRONIKUS H Ő FOKSZABÁL YOZÓS HAJV ASALÓ M Ű SZAKI SPECIFIKÁCIÓI Áramellátás/fogyasztás: 220-240 V váltóáram ~ 67W/50/60 Hz Felmelegedési id ő megközelít ő leg 1 perc H ő mérséklet : Max. 200°C Elektromos kábel: max. 1,8 m Tömeg: megközelít ő leg 460 g a kábellel együtt. Védelmi osztály: II Interferenc[...]

  • Página 24

    23 • Soha ne takarja le semmivel a vasalólapokat! • A készüléket soha nem szabad úgy bekapcsolni, hogy a lapok össze vannak csukva! Gy ő z ő djön meg, hogy a készülék nyitva van! • Idegi problémával rendelkez ő személyek nem használhatják a készüléket egyedül az esetleges vészhelyzetek elkerülése érdekében. • A gy[...]

  • Página 25

    24 4. ELS Ő HASZNÁLA T ÉS A HAJ KISIMÍTÁSA A haj el ő készítése • Mossa meg a haját, és jól szárítsa meg. • Jól fésülje ki, ne használjon hajlakkot vagy gyúlékony vegyi anyagokat a haj ápolásához. • A nyaka köré tegyen egy törölköz ő t az esetleges égési sérülések elkerülése érdekében. A készülék bekap[...]

  • Página 26

    25 Környezetvédelem • A csomagolóanyagok, valamint a készülék és tartozékai újrahasznosítható anyagokból készültek. • Az anyagok különválasztása és ártalmatlanítása segíti azok újrahasznosítását. Vigyázat, véd ő berendezés! A készülék a túlmelegedés következményében károsodhat. Gy ő z ő djön meg, hogy [...]

  • Página 27

    26 CZ 1. CHARAKTERISTIKY ŽEHLI Č KY NA VLASY S ELEKTRONICKÝM OVLÁDÁNÍM TEPLOTY Zásobení/spot ř eba elekt ř iny: 220-240 V AC ~ 67W/50/60 Hz Doba oh ř ívání: p ř ibl. 1 min. T eplota: Max. 200°C Elektrický kábel: max. 1,8m Hmotnost: p ř ibl. 460g v č etn ě káble. Ochranná t ř ída: II Odstran ě ní interferencí: tento p ř [...]

  • Página 28

    27 • P ř ístroj se nikdy nesmí zapínat se zav ř enými žehlícími deskami. Ujist ě te se, že je p ř ístroj zav ř ený! • Osoby s nervovými problémy nesmí používat p ř ístroj, pokud jsou sami, aby se zabránilo rizik ů m. • D ě ti si neuv ě domují, jaké nebezpe č í p ř edstavují elektrické p ř ístroje. Proto je t[...]

  • Página 29

    28 4. PO Č ÁTE Č NÍ POUŽITÍ A ŽEHLENÍ VLAS Ů P ř íprava vlas ů • Umyjte vaše vlasy a dob ř e je vysušte. • U č ešte dob ř e vlasy , nepoužívejte lak ani jiné ho ř lavé chemické výrobky ur č ené pro pé č i o vlasy . • Obto č te si osušku kolem krku, aby jste p ř edešli popáleninám. Zapnutí p ř ístroje Pozn[...]

  • Página 30

    29 5. Č IŠT Ě NÍ A PÉ Č E • Nebezpe č í elektrického šoku! V ypn ě te jednotku p ř ed jejím č išt ě ním a odpojte ji ze zásuvky . • Nebezpe č í popálení! Je nezbytné nechat jednotku zcela vychladnout. • P ř ed č išt ě ním odpojte p ř ístroj z elektrické sít ě ! • Nepono ř ujte p ř ístroj do vody! • Chra[...]

  • Página 31

    30 SK 1. CHARAKTERISTIKY ŽEHLI Č KY NA VLASY S ELEKTRONICKOU KONTROLOU TEPLOTY Dodávka/spotreba elektriny: 220-240 V AC ~ 67W/50/60 Hz Doba zahrievania: pribl. 1 min. T eplota: Max. 200°C Elektrický kábel: max. 1,8m Hmotnos ť : pribl. 460g vrátane kábla. Ochranná trieda: II Zrušenie interferencií: tento prístroj disponuje technológiou[...]

  • Página 32

    31 • Prístroj sa nikdy nesmie zapína ť , ke ď sú dosky zatvorené. Ubezpe č te sa, že sú dosky žehli č ky otvorené! • Osoby s nervovými problémami nesmia používa ť prístroj, ke ď sú sami, aby sa zabránilo možným rizikám. • Deti si nie sú vedomé rizík, ktoré predstavujú elektrické prístroje. Preto treba na nich do[...]

  • Página 33

    32 4. PO Č IA TO Č NÉ POUŽITIE A ŽEHLENIE VLASOV Príprava vlasov • Umyte si vlasy a dobre ich vysušte. • Vlasy dobre u č ešte, nepoužívajte lak ani iné hor ľ avé chemické produkty , ur č ené pre starostlivos ť o vlasy . • Obto č te si na ramenách okolo krku uterák, aby ste predišli popáleniu. Zapnutie prístroja Poznám[...]

  • Página 34

    33 Preto nedržte nikdy prístroj za kliestiky ani v blízkosti žehliacich dosiek, ke ď je stále horúci. Žehliacie dosky , aj klieštiky , môžu spôsobi ť popáleniny . Zabrá ň te akémuko ľ vek kontaktu medzi horúcimi č as ť ami prístroja a V ašou pokožkou a o č ami. Nikdy neprenášajte prístroj, ke ď je stále horúci! 5. Č [...]

  • Página 35

    34 BG 1 . СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРЕС А ЗА К ОСА С ЕЛЕКТРОНЕН К ОНТРОЛ НА ТЕМПЕР А ТУР А Т А Захранване/Потребление на електричество: 220-240 V AC ~ 67W/50/60 Hz Време на загряване: ок оло 1 мин. Т емпература: Мак сим. 200[...]

  • Página 36

    35 също т ака и да се ползва в б лизост до запалими материали, тъй ка то нагряващите се плочи достиг ат темпера тура от б лизо 200°C! • Не покривайте плочите на преса т а с пре дмети! • Уре дът ник ог[...]

  • Página 37

    36 слаг айте в миялна машина. Никог а не г о пот апяйте във во да! Изпо лзване по предназначение Уредът е предназначен за изправяне и оформяне само на човешка к оса. Не се поема никаква отг оворно[...]

  • Página 38

    37 5. ПОЧИСТВ АНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ • Опасност от електрически у дар! Изключете уреда преди почистване и извадете щепсела от к онтакта. • Опасност от изгаряния! Мног о важно е да оставите уреда да из?[...]

  • Página 39

    38 AR 1. : . : CM E ) ( 220-240 V c.a. ~ 67W / 50 / 60 Hz[...]

  • Página 40

    39[...]

  • Página 41

    40[...]

  • Página 42

    41[...]