Denon DRA-395 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Denon DRA-395. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Denon DRA-395 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Denon DRA-395 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Denon DRA-395, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Denon DRA-395 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Denon DRA-395
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Denon DRA-395
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Denon DRA-395
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Denon DRA-395 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Denon DRA-395 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Denon en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Denon DRA-395, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Denon DRA-395, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Denon DRA-395. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    AM-FM STEREO RECEIVER DRA - 395 OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI VOLUME LEVEL B DRA-395 PRECISION AUDIO COMPONENT / STEREO RECEIVER PHONES ON / STANDBY SPEAKER AB TONE DEFEAT TREBLE SELECT UP TUNING MODE BAND MEMORY VIDEO SELECT DIMMER STATUS SHIFT DOWN UP PRESET DOWN MASTER VOLUME UP DOWN PHONO DVD / VDP VCR CD TUNER V.AUX ON / STANDBY REMO[...]

  • Página 2

    2 2 SAFETY PRECAUTIONS This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus meets all requiremen[...]

  • Página 3

    3 SAFETY INSTRUCTIONS 1 . Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 2. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed Warnings – All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH T ABLE OF CONTENTS 2 ACCESSORIES Check that the following parts are included in addition to the main unit: r t yu i B z Before Using ................................................................................4 x Cautions on Installation ................................................................5 c Cautions on Handling .........[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH 2 CAUTIONS ON INST ALLA TION 3 CAUTIONS ON HANDLING Noise or disturbance of the picture may be generated if this unit or any other electronic equipment using microprocessors is used near a tuner or TV. If this happens, take the following steps: • Install this unit as far as possible from the tuner or TV. • Set the antenna wires from t[...]

  • Página 6

    6 ENGLISH MULTI ROOM DVD/ VDP DVD/ VDP SIGNAL GND ZONE 2 ZONE 3 CDR/ TAPE CDR/ TAPE VCR VCR V. AUX V. AUX ZONE 3 ZONE 2 VCR VCR MONITOR IN IN OUT OUT IN OUT OUT PRE OUT OUT ANTENNA TERMINALS CD R L R L MULTI ROOM VIDEO AUDIO ROOM TO ROOM (REMOTE CONTROL) SPEAKER SYSTEMS AC OUTLETS SPEAKER IMPEDANCE A OR B / 4 16 A + B / 8 16 AC 120V 60Hz SWITCHED T[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH MULTI ROOM DVD/ VDP DVD/ VDP SIGNAL GND ZONE 2 ZONE 3 CDR/ TAPE CDR/ TAPE VCR VCR V. AUX V. AUX ZONE 3 ZONE 2 VCR VCR MONITOR IN IN OUT OUT IN OUT OUT PRE OUT OUT ANTENNA TERMINALS CD R L R L MULTI ROOM VIDEO AUDIO ROOM TO ROOM (REMOTE CONTROL) SPEAKER SYSTEMS AC OUTLETS SPEAKER IMPEDANCE A OR B / 4 16 A + B / 8 16 AC 120V 60Hz SWITCHED T[...]

  • Página 8

    8 ENGLISH MULTI ROOM DVD/ VDP DVD/ VDP SIGNAL GND ZONE 2 ZONE 3 CDR/ TAPE CDR/ TAPE VCR VCR V. AUX V. AUX ZONE 3 ZONE 2 VCR VCR MONITOR IN IN OUT OUT IN OUT OUT PRE OUT OUT ANTENNA TERMINALS CD R L R L MULTI ROOM VIDEO AUDIO ROOM TO ROOM (REMOTE CONTROL) FM COAX. 75 SUB WOOFER AM LOOP ANT. PHONO Note to CATV system installer: This reminder is provi[...]

  • Página 9

    9 ENGLISH MULTI ROOM DVD/ VDP DVD/ VDP SIGNAL GND ZONE 2 ZONE 3 CDR/ TAPE CDR/ TAPE VCR VCR V. AUX V. AUX ZONE 3 ZONE 2 VCR VCR MONITOR IN IN OUT OUT IN OUT OUT PRE OUT OUT ANTENNA TERMINALS CD R L R L MULTI ROOM VIDEO AUDIO ROOM TO ROOM (REMOTE CONTROL) SPEAKER SYSTEMS AC OUTLETS SPEAKER IMPEDANCE A OR B / 4 16 A + B / 8 16 AC 120V 60Hz SWITCHED T[...]

  • Página 10

    10 ENGLISH Protector circuit • This unit is equipped with a high-speed protection circuit. This circuit protects the internal circuitry from damage due to large currents flowing if the speaker jacks are not completely connected or if an output is generated by a short circuit. In such a case, the protection circuit will operate to cut off the outp[...]

  • Página 11

    11 ENGLISH 7 REMOTE CONTROL UNIT Following the procedure outlined below, insert the batteries before using the remote control unit. Range of operation of the remote control unit Inserting the batteries Point the remote control unit at the remote control sensor as shown on the diagram at the left. NOTES: • The remote control unit can be used from [...]

  • Página 12

    POWER OFF ON RANDOM DISC SKIP + REPEAT REC A / B MAIN VOLUME VOLUME DVD / VDP VCR V. AUX PHONO TUNER CD CDR / TAPE PHONO DVD / VDP CD VCR PRESET SPEAKER AB CDR / TAPE V. AUX TUNER DIMMER CH VOL STATUS VIDEO SELECT SHIFT MUTING MASTER VOL PRESET REMOTE CONTROL UNIT RC-894 B 1 2 2 3 4 3 9 8 7 6 1 0 7 6 ZONE 2 ZONE 3 CD TAPE MULTI ROOM • ª • ª[...]

  • Página 13

    13 ENGLISH 8 OPERA TIONS Before operating Preparations: Check that all connections are proper. 1 Turn on the power. Press the power operation switch (button). ON / STANDBY POWER OFF ON • ON/STANDBY When the button is pressed, the power turns on and the display lights. When pressed again, the power turns off, the standby mode is set and the displa[...]

  • Página 14

    14 ENGLISH Playing the program source B 1 3 1 Press the button for the program source to be played. EX: CD 2 Start playback on the selected component. For operating instructions, refer to the various components ’ manuals. 3 Adjust the volume. CD CD MASTER VOL • ª MAIN VOLUME VOLUME DVD / VDP VCR V. AUX PHONO TUNER CD CDR / TAPE PHONO DVD / VDP[...]

  • Página 15

    15 ENGLISH Adjusting the CHANNEL LEVEL, TONE, and LOUDNESS control B 6 5 1 3 2, 4 6 Press the LOUDNESS button. Press the loudness button ON when listening to music at a low volume. The low notes and high notes will be corrected to produce a natural sound. LOUDNESS button can be used when the TONE DEFEAT ON mode. LOUDNESS Adjust the channel levels. [...]

  • Página 16

    16 ENGLISH 2 Multi-source and multi-zone playback MUL TI ROOM MUSIC ENTERT AINMENT SYSTEM • When the outputs of the MULTI SOURCE AUDIO/VIDEO OUT terminals are wired and connected to power amplifiers or TV displays installed in other rooms, different sources can be played in rooms other than the main room in which this unit and the playback device[...]

  • Página 17

    17 ENGLISH Multi-Source recording/playback The Multi-Source function allows you to record a source other than the source currently playing or to output its signal to the MULTI ZONE output terminal. [1] Playing one source while recording another (REC OUT mode) B 1, 4 2 1 Press the REC OUT button. • lights and the unit is set to the REC OUT mode. R[...]

  • Página 18

    18 ENGLISH [2] Playing a source other than the one currently playing in a different room (MUL TI mode) 1 Press the ZONE 2 button. Or, with the remote control, press “ ON ” . 3 Select the source to be output to the ZONE 2 output terminal. Press the SELECT button repeatedly until the desired source appears on the display. 4 The selected source is[...]

  • Página 19

    19 ENGLISH Simulcast playback 1 Press the VIDEO SELECT button repeatedly until the desired source appears on the display. The video source switches as follows each time the button is pressed: Cancelling simulcast playback. • Press the VIDEO SELECT button and select the SOURCE. • Switch the program source to the component connected to the video.[...]

  • Página 20

    20 ENGLISH Checking the currently playing program source, etc. When an operation is performed on the remote control unit, that operation appears on the display, making it possible to check the operation visually. The set ’ s operating status can also be checked on the display using the procedure described below. 1 Front panel display • Descript[...]

  • Página 21

    21 ENGLISH LISTENING TO THE RADIO Auto preset memory NOTES: • If an FM station cannot be preset automatically due to poor reception, use the “ Manual tuning ” operation to tune in the station, then preset it using the manual “ Preset memory ” operation. • To interrupt this function, press the power operation button. 2 3 This unit is equ[...]

  • Página 22

    22 ENGLISH Auto tuning 1 Set the input function to “ TUNER ” . 2 Watching the display, press the BAND button to select the desired band (AM or FM). BAND 3 Press the MODE button to set the auto tuning mode. 4 Press the TUNING UP or DOWN button. TUNING UP DOWN Lit • Automatic searching begins, then stops when a station is tuned in. NOTE: • Wh[...]

  • Página 23

    23 ENGLISH Preset memory 2 Press the SHIFT button and select the desired memory block (A to E). SHIFT 3 Press the PRESET UP or DOWN button to select the desired preset channel (1 to 8). 4 Press the MEMORY button again to store the station in the preset memory. To preset other channels, repeat steps 1 to 4. A total of 40 broadcast stations can be pr[...]

  • Página 24

    24 ENGLISH 10 INITIALIZA TION OF THE MICROPROCESSOR When the indication of the display is not normal or when the operation of the unit does not shows the reasonable result, the initialization of the microprocessor is required by the following procedure. B 2 1 Switch off the unit and remove the AC cord from the wall outlet. 2 Hold the following SPEA[...]

  • Página 25

    25 ENGLISH 1 2 TROUBLESHOOTING If a problem should arise,first check the following. 1. Are all connections correct ? 2. Have you operated the receiver according to the Operating Instructions ? 3. Are the speakers, turntable other components operating property ? If this unit is not operating properly, check the items listed in the table below. Shoul[...]

  • Página 26

    26 ENGLISH • Audio section (Power amplifier) Rated output: 80 W + 80 W (8 Ω /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08 % T.H.D.) Output terminals: A or B 1 4 to 16 Ω /ohms A+B 1 8 to 16 Ω /ohms (Analog) LINE input — PRE OUT Input sensitivity/input impedance: 200 mV / 47 k Ω /kohms Frequency response: 10 Hz ~ 50 kHz: ±1.5 dB S/N ratio: 100 dB (IHF[...]

  • Página 27

    27 FRANCAIS 2 ACCESSOIRES Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l’unité principale: 1 A V ANT L‘UTILISA TION Faire attention au points suivants avant d’utiliser cet appareil: q Mode d’emploi .........................................................................1 w Certificat de garantie ..............[...]

  • Página 28

    28 FRANCAIS 2 PRECAUTIONS D’INST ALLA TION 3 PRECAUTIONS DE MANIPULA TION L’utilisation simultanée de cet appareil ou d’autres appareils électroniques à microprocesseur avec un tuner ou un téléviseur peut produire des parasites dans le son ou l’image. Si cela se produit, prendre les mesures suivantes: • Installer cet appareil aussi l[...]

  • Página 29

    29 FRANCAIS 5 CONNEXIONS • Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions. • Toujours connecter correctement les canaux de gauche et de droite (gauche avec la gauche et droite avec la droite). • Insérer fermement les fiches. Des connexions incomplètes peuvent générer des parasites. • N’utilis[...]

  • Página 30

    30 FRANCAIS Connexion des composants vid é o • Pour connecter le signal vidéo, connecter en utilisant un câble de signal vidéo de 75 Ω /ohms. L’utilisation d’un mauvais câble peut entraîner une baisse de la qualité du son. • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. MULTI RO[...]

  • Página 31

    31 FRANCAIS MULTI ROOM DVD/ VDP DVD/ VDP SIGNAL GND ZONE 2 ZONE 3 CDR/ TAPE CDR/ TAPE VCR VCR V. AUX V. AUX ZONE 3 ZONE 2 VCR VCR MONITOR IN IN OUT OUT IN OUT OUT PRE OUT OUT ANTENNA TERMINALS CD R L R L MULTI ROOM VIDEO AUDIO ROOM TO ROOM (REMOTE CONTROL) FM COAX. 75 SUB WOOFER AM LOOP ANT. PHONO Connexion des bornes d ’ antennes DIRECTION DE ST[...]

  • Página 32

    32 FRANCAIS Connexions du syst è me d ’ enceintes • Connecter les bornes d ’ enceinte aux enceintes en respectant les polarit é s ( < au < , > au > ). Si les polarit é s ne sont pas respect é es, un son central faible est entendu, l ’ orientation des divers instruments n ’ est pas correcte et le sens de la direction du son[...]

  • Página 33

    33 FRANCAIS Circuit de protection • Cet appareil est dot é d ’ un circuit de protection à haute vitesse. Ce circuit prot è ge les circuits internes de tout endommagement é ventuel d û à l ’ afflux de courants importants lorsque les prises d ’ enceinte ne sont pas compl è tement connect é es ou lorsqu ’ une sortie est g é n é r ?[...]

  • Página 34

    34 FRANCAIS 7 UNITE DE TELECOMMANDE En suivant la proc é dure expliqu é e ci-dessous, ins é rer les piles avant d ’ utiliser la t é l é commande. Plage d ’ utilisation de la t é l é commande Insertion des piles Diriger la t é l é commande vers le d é tecteur de t é l é commande de la mani è re indiqu é e sur le diagramme de gauche[...]

  • Página 35

    35 FRANCAIS Unit é de t é l é commande (RC-894) • Pour les d é tails sur les fonctions de ces pi è ces, se reporter aux pages donn é es entre parenth è ses ( ). POWER OFF ON RANDOM DISC SKIP + REPEAT REC A / B MAIN VOLUME VOLUME DVD / VDP VCR V. AUX PHONO TUNER CD CDR / TAPE PHONO DVD / VDP CD VCR PRESET SPEAKER AB CDR / TAPE V. AUX TUNE[...]

  • Página 36

    36 FRANCAIS 8 OPERA TIONS A vant l ’ utilisation Pr é paratifs: V é rifier que toutes les connexions sont bonnes. 1 Allumer l ’ alimentation. Appuyer l ’ interrupteur de mise en marche (touche). • ON/STANDBY Lorsqu ’ on appuie sur la touche, l ’ alimentation s ’ allume et l ’ affichage s ’é claire. Lorsqu ’ on appuie encore, [...]

  • Página 37

    37 FRANCAIS Lecture de la source de programme B 1 3 1 Appuyer sur la touche de la source de programme à reproduire. EX: CD 2 Commencer la lecture sur le composant s é lectionn é . Pour les instructions d ’ utilisation, se reporter aux manuels des divers composants. 3 R é gler le volume. CD CD MASTER VOL • ª MAIN VOLUME VOLUME DVD / VDP VCR[...]

  • Página 38

    38 FRANCAIS R é glage de la commande CHANNEL LEVEL (niveau du canal) et LOUDNESS (compensation physiologique) B 6 5 1 3 2, 4 MAIN VOLUME VOLUME DVD / VDP VCR V. AUX PHONO TUNER CD CDR / TAPE PHONO DVD / VDP CD VCR PRESET SPEAKER AB CDR / TAPE V. AUX TUNER DIMMER CH VOL STATUS VIDEO SELECT SHIFT MUTING MASTER VOL PRESET REMOTE CONTROL UNIT RC-894 B[...]

  • Página 39

    39 FRANCAIS PIECE ZONE 2 PIECE PRINCIPALE AMPLIFICATEUR TV RC-617 DRA-395 RC-616 RC-617 SYSTEME D’ENCEINTE-B PIECE ZONE 3 AMPLIFICATEUR TV AUTRE PIECE RC-617 B Ligne de commande de SYSTEME DE TELECOMMANDE DE PIECE A PIECE (vendu séparément) Câble de signal MULTI SOURCE AUDIO Câble d’ENCEINTE Se référer à CONNEXIONS dans les pages 29 et 3[...]

  • Página 40

    40 FRANCAIS Enregistrement/lecture de source multiple La fonction de source multiple vous permet d ’ enregistrer une source autre que la source actuellement reproduite ou de sortir son signal vers la borne de sortie de source multiple. [1] Lire une source tout en enregistrant une autre (mode REC OUT (sortie d ’ enregistrement)) B 1, 4 2 2 1 Aff[...]

  • Página 41

    41 FRANCAIS [2] Lecture d ’ une source autre que celle en cours de lecture dans une autre pi è ce (MUL TI) mode 3 S é lectionner la source à envoyer à la borne de sortie ZONE 2. Appuyer r é p é titivement sur la touche SELECT, jusqu ’à ce que la source d é sir é e apparaisse sur l ’ affichage. 6 Lorsque MULTI SOURCE (multi-source) fo[...]

  • Página 42

    42 FRANCAIS Lecture simultan é e Utiliser cette touche pour contr ô ler une source vid é o autre que la source audio. Utilisation de la fonction de mise en sourdine L ’ utiliser pour d é sactiver momentan é ment la sortie SPEAKER. Ecoute avec casque B 1 CD CDR / TAPE PHONO DVD / VDP CD VCR PRESET SPEAKER AB CDR / TAPE V. AUX TUNER DIMMER CH [...]

  • Página 43

    43 FRANCAIS Les signaux de la source s é lectionn é e avec la touche de s é lection de fonction sont transmis simultan é ment aux prises CDR/TAPE et VCR REC OUT. Si un total de deux platines à cassettes/magn é toscopes sont connect é s et r é gl é s en mode d ’ enregistrement, la m ê me source peut ê tre enregistr é e simultan é ment[...]

  • Página 44

    44 FRANCAIS ECOUTER DE LA RADIO M é moire pr é r é gl é e automatique REMARQUES: • Si une station FM ne peut pas ê tre automatiquement pr é r é gl é e à cause d ’ une mauvaise r é ception, utiliser l ’ op é ration de “ Syntonisation manuelle ” pour syntoniser la station, puis la pr é r é gler en utilisant l ’ op é ration d[...]

  • Página 45

    45 FRANCAIS REMARQUE: • Tout en é tant en mode de syntonisation automatique sur la bande FM, le t é moin “ STEREO ” s ’ allume sur l ’ affichage lorsqu ’ une é mission st é r é o est syntonis é e. Aux fr é quences ouvertes, le bruit est mis en sourdine et les t é moins “ TUNED ” et “ STEREO ” s ’é teignent. REMARQUE: [...]

  • Página 46

    46 FRANCAIS M é moire pr é r é gl é e 2 Appuyer sur la touche SHIFT, et s é lectionner le bloc de m é moire d é sir é (A à E). SHIFT 3 Appuyer sur la touche PRESET UP (augmentation de pr é r é glage) ou PRESET DOWN (diminution de pr é r é glage) pour s é lectionner le canal pr é r é gl é d é sir é (1 à 8). 4 Appuyer de nouveau s[...]

  • Página 47

    47 FRANCAIS 10 INITIALISA TION DU MICROPROCESSEUR Lorsque l ’ indication de l ’ affichage est anormale ou quand l ’ utilisation de l ’ appareil ne donne pas les r é sultats escompt é s, le microprocesseur doit ê tre initialis é en suivant la proc é dure suivante. B 2 1 Eteindre l ’ appareil et retirer le cordon CA de la prise murale.[...]

  • Página 48

    48 FRANCAIS 1 2 DEPIST AGE DES P ANNES Si un probl è me se produit, v é rifier d ’ abord les points suivants: 1. Les connexions sont-elles correctes ? 2. L ’ ampli-tuner a-t-il é t é utilis é conform é ment au mode d ’ emploi ? 3. Les enceintes, la platine tourne-disque et les autres appareils fonctionnent-ils correctement ? Si cet appa[...]

  • Página 49

    49 FRANCAIS 13 SPECIFICA TIONS • Section audio (Amplificateur de puissance) Puissance de sortie nominale: 80 W + 80 W (8 Ω /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T. de 0,08%) Bornes de sortie: A ou B 4 à 16 Ω /ohms A+B 8 à 16 Ω /ohms Analogique (Analog) Entr é e LINE — PRE-OUT Sensibilit é d ’ entr é e/Imp é dance d ’ entr é e: 200 mV [...]

  • Página 50

    Printed in China 511 3791 007 14-14, AKASAKA 4-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-8011, JAPAN Telephone: (03) 3584-8111[...]