Denon DRA-395 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Denon DRA-395 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Denon DRA-395, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Denon DRA-395 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Denon DRA-395. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Denon DRA-395 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Denon DRA-395
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Denon DRA-395
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Denon DRA-395
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Denon DRA-395 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Denon DRA-395 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Denon finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Denon DRA-395 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Denon DRA-395, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Denon DRA-395 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    AM-FM STEREO RECEIVER DRA - 395 OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI VOLUME LEVEL B DRA-395 PRECISION AUDIO COMPONENT / STEREO RECEIVER PHONES ON / STANDBY SPEAKER AB TONE DEFEAT TREBLE SELECT UP TUNING MODE BAND MEMORY VIDEO SELECT DIMMER STATUS SHIFT DOWN UP PRESET DOWN MASTER VOLUME UP DOWN PHONO DVD / VDP VCR CD TUNER V.AUX ON / STANDBY REMO[...]

  • Seite 2

    2 2 SAFETY PRECAUTIONS This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus meets all requiremen[...]

  • Seite 3

    3 SAFETY INSTRUCTIONS 1 . Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 2. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed Warnings – All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH T ABLE OF CONTENTS 2 ACCESSORIES Check that the following parts are included in addition to the main unit: r t yu i B z Before Using ................................................................................4 x Cautions on Installation ................................................................5 c Cautions on Handling .........[...]

  • Seite 5

    5 ENGLISH 2 CAUTIONS ON INST ALLA TION 3 CAUTIONS ON HANDLING Noise or disturbance of the picture may be generated if this unit or any other electronic equipment using microprocessors is used near a tuner or TV. If this happens, take the following steps: • Install this unit as far as possible from the tuner or TV. • Set the antenna wires from t[...]

  • Seite 6

    6 ENGLISH MULTI ROOM DVD/ VDP DVD/ VDP SIGNAL GND ZONE 2 ZONE 3 CDR/ TAPE CDR/ TAPE VCR VCR V. AUX V. AUX ZONE 3 ZONE 2 VCR VCR MONITOR IN IN OUT OUT IN OUT OUT PRE OUT OUT ANTENNA TERMINALS CD R L R L MULTI ROOM VIDEO AUDIO ROOM TO ROOM (REMOTE CONTROL) SPEAKER SYSTEMS AC OUTLETS SPEAKER IMPEDANCE A OR B / 4 16 A + B / 8 16 AC 120V 60Hz SWITCHED T[...]

  • Seite 7

    7 ENGLISH MULTI ROOM DVD/ VDP DVD/ VDP SIGNAL GND ZONE 2 ZONE 3 CDR/ TAPE CDR/ TAPE VCR VCR V. AUX V. AUX ZONE 3 ZONE 2 VCR VCR MONITOR IN IN OUT OUT IN OUT OUT PRE OUT OUT ANTENNA TERMINALS CD R L R L MULTI ROOM VIDEO AUDIO ROOM TO ROOM (REMOTE CONTROL) SPEAKER SYSTEMS AC OUTLETS SPEAKER IMPEDANCE A OR B / 4 16 A + B / 8 16 AC 120V 60Hz SWITCHED T[...]

  • Seite 8

    8 ENGLISH MULTI ROOM DVD/ VDP DVD/ VDP SIGNAL GND ZONE 2 ZONE 3 CDR/ TAPE CDR/ TAPE VCR VCR V. AUX V. AUX ZONE 3 ZONE 2 VCR VCR MONITOR IN IN OUT OUT IN OUT OUT PRE OUT OUT ANTENNA TERMINALS CD R L R L MULTI ROOM VIDEO AUDIO ROOM TO ROOM (REMOTE CONTROL) FM COAX. 75 SUB WOOFER AM LOOP ANT. PHONO Note to CATV system installer: This reminder is provi[...]

  • Seite 9

    9 ENGLISH MULTI ROOM DVD/ VDP DVD/ VDP SIGNAL GND ZONE 2 ZONE 3 CDR/ TAPE CDR/ TAPE VCR VCR V. AUX V. AUX ZONE 3 ZONE 2 VCR VCR MONITOR IN IN OUT OUT IN OUT OUT PRE OUT OUT ANTENNA TERMINALS CD R L R L MULTI ROOM VIDEO AUDIO ROOM TO ROOM (REMOTE CONTROL) SPEAKER SYSTEMS AC OUTLETS SPEAKER IMPEDANCE A OR B / 4 16 A + B / 8 16 AC 120V 60Hz SWITCHED T[...]

  • Seite 10

    10 ENGLISH Protector circuit • This unit is equipped with a high-speed protection circuit. This circuit protects the internal circuitry from damage due to large currents flowing if the speaker jacks are not completely connected or if an output is generated by a short circuit. In such a case, the protection circuit will operate to cut off the outp[...]

  • Seite 11

    11 ENGLISH 7 REMOTE CONTROL UNIT Following the procedure outlined below, insert the batteries before using the remote control unit. Range of operation of the remote control unit Inserting the batteries Point the remote control unit at the remote control sensor as shown on the diagram at the left. NOTES: • The remote control unit can be used from [...]

  • Seite 12

    POWER OFF ON RANDOM DISC SKIP + REPEAT REC A / B MAIN VOLUME VOLUME DVD / VDP VCR V. AUX PHONO TUNER CD CDR / TAPE PHONO DVD / VDP CD VCR PRESET SPEAKER AB CDR / TAPE V. AUX TUNER DIMMER CH VOL STATUS VIDEO SELECT SHIFT MUTING MASTER VOL PRESET REMOTE CONTROL UNIT RC-894 B 1 2 2 3 4 3 9 8 7 6 1 0 7 6 ZONE 2 ZONE 3 CD TAPE MULTI ROOM • ª • ª[...]

  • Seite 13

    13 ENGLISH 8 OPERA TIONS Before operating Preparations: Check that all connections are proper. 1 Turn on the power. Press the power operation switch (button). ON / STANDBY POWER OFF ON • ON/STANDBY When the button is pressed, the power turns on and the display lights. When pressed again, the power turns off, the standby mode is set and the displa[...]

  • Seite 14

    14 ENGLISH Playing the program source B 1 3 1 Press the button for the program source to be played. EX: CD 2 Start playback on the selected component. For operating instructions, refer to the various components ’ manuals. 3 Adjust the volume. CD CD MASTER VOL • ª MAIN VOLUME VOLUME DVD / VDP VCR V. AUX PHONO TUNER CD CDR / TAPE PHONO DVD / VDP[...]

  • Seite 15

    15 ENGLISH Adjusting the CHANNEL LEVEL, TONE, and LOUDNESS control B 6 5 1 3 2, 4 6 Press the LOUDNESS button. Press the loudness button ON when listening to music at a low volume. The low notes and high notes will be corrected to produce a natural sound. LOUDNESS button can be used when the TONE DEFEAT ON mode. LOUDNESS Adjust the channel levels. [...]

  • Seite 16

    16 ENGLISH 2 Multi-source and multi-zone playback MUL TI ROOM MUSIC ENTERT AINMENT SYSTEM • When the outputs of the MULTI SOURCE AUDIO/VIDEO OUT terminals are wired and connected to power amplifiers or TV displays installed in other rooms, different sources can be played in rooms other than the main room in which this unit and the playback device[...]

  • Seite 17

    17 ENGLISH Multi-Source recording/playback The Multi-Source function allows you to record a source other than the source currently playing or to output its signal to the MULTI ZONE output terminal. [1] Playing one source while recording another (REC OUT mode) B 1, 4 2 1 Press the REC OUT button. • lights and the unit is set to the REC OUT mode. R[...]

  • Seite 18

    18 ENGLISH [2] Playing a source other than the one currently playing in a different room (MUL TI mode) 1 Press the ZONE 2 button. Or, with the remote control, press “ ON ” . 3 Select the source to be output to the ZONE 2 output terminal. Press the SELECT button repeatedly until the desired source appears on the display. 4 The selected source is[...]

  • Seite 19

    19 ENGLISH Simulcast playback 1 Press the VIDEO SELECT button repeatedly until the desired source appears on the display. The video source switches as follows each time the button is pressed: Cancelling simulcast playback. • Press the VIDEO SELECT button and select the SOURCE. • Switch the program source to the component connected to the video.[...]

  • Seite 20

    20 ENGLISH Checking the currently playing program source, etc. When an operation is performed on the remote control unit, that operation appears on the display, making it possible to check the operation visually. The set ’ s operating status can also be checked on the display using the procedure described below. 1 Front panel display • Descript[...]

  • Seite 21

    21 ENGLISH LISTENING TO THE RADIO Auto preset memory NOTES: • If an FM station cannot be preset automatically due to poor reception, use the “ Manual tuning ” operation to tune in the station, then preset it using the manual “ Preset memory ” operation. • To interrupt this function, press the power operation button. 2 3 This unit is equ[...]

  • Seite 22

    22 ENGLISH Auto tuning 1 Set the input function to “ TUNER ” . 2 Watching the display, press the BAND button to select the desired band (AM or FM). BAND 3 Press the MODE button to set the auto tuning mode. 4 Press the TUNING UP or DOWN button. TUNING UP DOWN Lit • Automatic searching begins, then stops when a station is tuned in. NOTE: • Wh[...]

  • Seite 23

    23 ENGLISH Preset memory 2 Press the SHIFT button and select the desired memory block (A to E). SHIFT 3 Press the PRESET UP or DOWN button to select the desired preset channel (1 to 8). 4 Press the MEMORY button again to store the station in the preset memory. To preset other channels, repeat steps 1 to 4. A total of 40 broadcast stations can be pr[...]

  • Seite 24

    24 ENGLISH 10 INITIALIZA TION OF THE MICROPROCESSOR When the indication of the display is not normal or when the operation of the unit does not shows the reasonable result, the initialization of the microprocessor is required by the following procedure. B 2 1 Switch off the unit and remove the AC cord from the wall outlet. 2 Hold the following SPEA[...]

  • Seite 25

    25 ENGLISH 1 2 TROUBLESHOOTING If a problem should arise,first check the following. 1. Are all connections correct ? 2. Have you operated the receiver according to the Operating Instructions ? 3. Are the speakers, turntable other components operating property ? If this unit is not operating properly, check the items listed in the table below. Shoul[...]

  • Seite 26

    26 ENGLISH • Audio section (Power amplifier) Rated output: 80 W + 80 W (8 Ω /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.08 % T.H.D.) Output terminals: A or B 1 4 to 16 Ω /ohms A+B 1 8 to 16 Ω /ohms (Analog) LINE input — PRE OUT Input sensitivity/input impedance: 200 mV / 47 k Ω /kohms Frequency response: 10 Hz ~ 50 kHz: ±1.5 dB S/N ratio: 100 dB (IHF[...]

  • Seite 27

    27 FRANCAIS 2 ACCESSOIRES Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l’unité principale: 1 A V ANT L‘UTILISA TION Faire attention au points suivants avant d’utiliser cet appareil: q Mode d’emploi .........................................................................1 w Certificat de garantie ..............[...]

  • Seite 28

    28 FRANCAIS 2 PRECAUTIONS D’INST ALLA TION 3 PRECAUTIONS DE MANIPULA TION L’utilisation simultanée de cet appareil ou d’autres appareils électroniques à microprocesseur avec un tuner ou un téléviseur peut produire des parasites dans le son ou l’image. Si cela se produit, prendre les mesures suivantes: • Installer cet appareil aussi l[...]

  • Seite 29

    29 FRANCAIS 5 CONNEXIONS • Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions. • Toujours connecter correctement les canaux de gauche et de droite (gauche avec la gauche et droite avec la droite). • Insérer fermement les fiches. Des connexions incomplètes peuvent générer des parasites. • N’utilis[...]

  • Seite 30

    30 FRANCAIS Connexion des composants vid é o • Pour connecter le signal vidéo, connecter en utilisant un câble de signal vidéo de 75 Ω /ohms. L’utilisation d’un mauvais câble peut entraîner une baisse de la qualité du son. • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. MULTI RO[...]

  • Seite 31

    31 FRANCAIS MULTI ROOM DVD/ VDP DVD/ VDP SIGNAL GND ZONE 2 ZONE 3 CDR/ TAPE CDR/ TAPE VCR VCR V. AUX V. AUX ZONE 3 ZONE 2 VCR VCR MONITOR IN IN OUT OUT IN OUT OUT PRE OUT OUT ANTENNA TERMINALS CD R L R L MULTI ROOM VIDEO AUDIO ROOM TO ROOM (REMOTE CONTROL) FM COAX. 75 SUB WOOFER AM LOOP ANT. PHONO Connexion des bornes d ’ antennes DIRECTION DE ST[...]

  • Seite 32

    32 FRANCAIS Connexions du syst è me d ’ enceintes • Connecter les bornes d ’ enceinte aux enceintes en respectant les polarit é s ( < au < , > au > ). Si les polarit é s ne sont pas respect é es, un son central faible est entendu, l ’ orientation des divers instruments n ’ est pas correcte et le sens de la direction du son[...]

  • Seite 33

    33 FRANCAIS Circuit de protection • Cet appareil est dot é d ’ un circuit de protection à haute vitesse. Ce circuit prot è ge les circuits internes de tout endommagement é ventuel d û à l ’ afflux de courants importants lorsque les prises d ’ enceinte ne sont pas compl è tement connect é es ou lorsqu ’ une sortie est g é n é r ?[...]

  • Seite 34

    34 FRANCAIS 7 UNITE DE TELECOMMANDE En suivant la proc é dure expliqu é e ci-dessous, ins é rer les piles avant d ’ utiliser la t é l é commande. Plage d ’ utilisation de la t é l é commande Insertion des piles Diriger la t é l é commande vers le d é tecteur de t é l é commande de la mani è re indiqu é e sur le diagramme de gauche[...]

  • Seite 35

    35 FRANCAIS Unit é de t é l é commande (RC-894) • Pour les d é tails sur les fonctions de ces pi è ces, se reporter aux pages donn é es entre parenth è ses ( ). POWER OFF ON RANDOM DISC SKIP + REPEAT REC A / B MAIN VOLUME VOLUME DVD / VDP VCR V. AUX PHONO TUNER CD CDR / TAPE PHONO DVD / VDP CD VCR PRESET SPEAKER AB CDR / TAPE V. AUX TUNE[...]

  • Seite 36

    36 FRANCAIS 8 OPERA TIONS A vant l ’ utilisation Pr é paratifs: V é rifier que toutes les connexions sont bonnes. 1 Allumer l ’ alimentation. Appuyer l ’ interrupteur de mise en marche (touche). • ON/STANDBY Lorsqu ’ on appuie sur la touche, l ’ alimentation s ’ allume et l ’ affichage s ’é claire. Lorsqu ’ on appuie encore, [...]

  • Seite 37

    37 FRANCAIS Lecture de la source de programme B 1 3 1 Appuyer sur la touche de la source de programme à reproduire. EX: CD 2 Commencer la lecture sur le composant s é lectionn é . Pour les instructions d ’ utilisation, se reporter aux manuels des divers composants. 3 R é gler le volume. CD CD MASTER VOL • ª MAIN VOLUME VOLUME DVD / VDP VCR[...]

  • Seite 38

    38 FRANCAIS R é glage de la commande CHANNEL LEVEL (niveau du canal) et LOUDNESS (compensation physiologique) B 6 5 1 3 2, 4 MAIN VOLUME VOLUME DVD / VDP VCR V. AUX PHONO TUNER CD CDR / TAPE PHONO DVD / VDP CD VCR PRESET SPEAKER AB CDR / TAPE V. AUX TUNER DIMMER CH VOL STATUS VIDEO SELECT SHIFT MUTING MASTER VOL PRESET REMOTE CONTROL UNIT RC-894 B[...]

  • Seite 39

    39 FRANCAIS PIECE ZONE 2 PIECE PRINCIPALE AMPLIFICATEUR TV RC-617 DRA-395 RC-616 RC-617 SYSTEME D’ENCEINTE-B PIECE ZONE 3 AMPLIFICATEUR TV AUTRE PIECE RC-617 B Ligne de commande de SYSTEME DE TELECOMMANDE DE PIECE A PIECE (vendu séparément) Câble de signal MULTI SOURCE AUDIO Câble d’ENCEINTE Se référer à CONNEXIONS dans les pages 29 et 3[...]

  • Seite 40

    40 FRANCAIS Enregistrement/lecture de source multiple La fonction de source multiple vous permet d ’ enregistrer une source autre que la source actuellement reproduite ou de sortir son signal vers la borne de sortie de source multiple. [1] Lire une source tout en enregistrant une autre (mode REC OUT (sortie d ’ enregistrement)) B 1, 4 2 2 1 Aff[...]

  • Seite 41

    41 FRANCAIS [2] Lecture d ’ une source autre que celle en cours de lecture dans une autre pi è ce (MUL TI) mode 3 S é lectionner la source à envoyer à la borne de sortie ZONE 2. Appuyer r é p é titivement sur la touche SELECT, jusqu ’à ce que la source d é sir é e apparaisse sur l ’ affichage. 6 Lorsque MULTI SOURCE (multi-source) fo[...]

  • Seite 42

    42 FRANCAIS Lecture simultan é e Utiliser cette touche pour contr ô ler une source vid é o autre que la source audio. Utilisation de la fonction de mise en sourdine L ’ utiliser pour d é sactiver momentan é ment la sortie SPEAKER. Ecoute avec casque B 1 CD CDR / TAPE PHONO DVD / VDP CD VCR PRESET SPEAKER AB CDR / TAPE V. AUX TUNER DIMMER CH [...]

  • Seite 43

    43 FRANCAIS Les signaux de la source s é lectionn é e avec la touche de s é lection de fonction sont transmis simultan é ment aux prises CDR/TAPE et VCR REC OUT. Si un total de deux platines à cassettes/magn é toscopes sont connect é s et r é gl é s en mode d ’ enregistrement, la m ê me source peut ê tre enregistr é e simultan é ment[...]

  • Seite 44

    44 FRANCAIS ECOUTER DE LA RADIO M é moire pr é r é gl é e automatique REMARQUES: • Si une station FM ne peut pas ê tre automatiquement pr é r é gl é e à cause d ’ une mauvaise r é ception, utiliser l ’ op é ration de “ Syntonisation manuelle ” pour syntoniser la station, puis la pr é r é gler en utilisant l ’ op é ration d[...]

  • Seite 45

    45 FRANCAIS REMARQUE: • Tout en é tant en mode de syntonisation automatique sur la bande FM, le t é moin “ STEREO ” s ’ allume sur l ’ affichage lorsqu ’ une é mission st é r é o est syntonis é e. Aux fr é quences ouvertes, le bruit est mis en sourdine et les t é moins “ TUNED ” et “ STEREO ” s ’é teignent. REMARQUE: [...]

  • Seite 46

    46 FRANCAIS M é moire pr é r é gl é e 2 Appuyer sur la touche SHIFT, et s é lectionner le bloc de m é moire d é sir é (A à E). SHIFT 3 Appuyer sur la touche PRESET UP (augmentation de pr é r é glage) ou PRESET DOWN (diminution de pr é r é glage) pour s é lectionner le canal pr é r é gl é d é sir é (1 à 8). 4 Appuyer de nouveau s[...]

  • Seite 47

    47 FRANCAIS 10 INITIALISA TION DU MICROPROCESSEUR Lorsque l ’ indication de l ’ affichage est anormale ou quand l ’ utilisation de l ’ appareil ne donne pas les r é sultats escompt é s, le microprocesseur doit ê tre initialis é en suivant la proc é dure suivante. B 2 1 Eteindre l ’ appareil et retirer le cordon CA de la prise murale.[...]

  • Seite 48

    48 FRANCAIS 1 2 DEPIST AGE DES P ANNES Si un probl è me se produit, v é rifier d ’ abord les points suivants: 1. Les connexions sont-elles correctes ? 2. L ’ ampli-tuner a-t-il é t é utilis é conform é ment au mode d ’ emploi ? 3. Les enceintes, la platine tourne-disque et les autres appareils fonctionnent-ils correctement ? Si cet appa[...]

  • Seite 49

    49 FRANCAIS 13 SPECIFICA TIONS • Section audio (Amplificateur de puissance) Puissance de sortie nominale: 80 W + 80 W (8 Ω /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T. de 0,08%) Bornes de sortie: A ou B 4 à 16 Ω /ohms A+B 8 à 16 Ω /ohms Analogique (Analog) Entr é e LINE — PRE-OUT Sensibilit é d ’ entr é e/Imp é dance d ’ entr é e: 200 mV [...]

  • Seite 50

    Printed in China 511 3791 007 14-14, AKASAKA 4-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-8011, JAPAN Telephone: (03) 3584-8111[...]