Cybex Callisto manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Cybex Callisto. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Cybex Callisto o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Cybex Callisto se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Cybex Callisto, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Cybex Callisto debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Cybex Callisto
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Cybex Callisto
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Cybex Callisto
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Cybex Callisto no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Cybex Callisto y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Cybex en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Cybex Callisto, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Cybex Callisto, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Cybex Callisto. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    EN1888 fr om birth – 15kg DE / EN / FR / NL / SI / HU / IT / ES / PT CYBEX CALLIST O USER GUIDE[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    [...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    8. 7. 3. 9. 4. 5. 6.[...]

  • Página 6

    [...]

  • Página 7

    1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DEN CYBEX CALLIST O ENTSCHIEDEN HABEN. DIESER W A GEN IST FÜR KINDER AB GEBURT UND BIS ZU EINEM MAXIMALEN GEWICHT VON 15 K G GEEIGNET . DIESER W AGEN IST FÜR DIE BEFÖRDERUNG V ON NUR EINEM KIND VORGESEHEN. GRUNDSÄTZLICH IST DER CYBEX CALLIST O MIT EINEM VERDECK AUSGEST [...]

  • Página 8

    2 DE INHAL T Allgemeine Informationen & Sicherheitshinweise .............................. 2 Wartung ................................................................................................... 3 Reinigung ................................................................................................ 3 Gebrauchshinweise ................[...]

  • Página 9

    3 – W enden Sie beim Auf- oder Zusammenklappen niemals Gewalt an, da sonst dur ch unsachgemäße Handhabung Defekte und Beschädigungen am W agen auftreten können. Bei Bedarf lesen Sie bitte die Anleitung. – Fahren Sie v orsichtig über Bordsteinkanten oder auf unebenen Unter gründen, da der W agen sonst durch wiederholte Kr afteinwirkung bes[...]

  • Página 10

    4 6. ANP ASSEN DES GURTSYSTEMS FÜR NEUGEBORENE Sie sollten das Gurtsystem wieder auf die oberen Öffnungen umstellen, sobald die Schultergurte nicht mehr über den Oberkörper Ihr es Kindes passen. 7. ENTFERNEN DER K OPFAUFLA GE UND DER SCHULTERPOLSTER a) Entfernen Sie die Kopfauflage sobald diese nicht mehr über die Schultern Ihr es Kindes passt[...]

  • Página 11

    5 a) Stecken Sie die Adapter des V erdecks von der Innenseite des Buggys auf die Rahmenrohr e. b) Zum abnehmen des V erdecks gehen Sie in der umgedrehten Reihenfolge v or . c), d), e) Klappen Sie das V erdeck auf und breiten Sie den Windschutz über die Rückenlehne . Zum Entfernen des V er decks drücken Sie von der Außenseite auf die beiden Hake[...]

  • Página 12

    6 EN CONTENT General Information & Safety ................................................................ 6 Instructions for maintenance ................................................................ 6 Cleaning .................................................................................................. 6 Instructions for use ..........[...]

  • Página 13

    7 CLEANING – Do not use abrasiv es to clean the frame! Use a damp cloth and a mild detergent and dry thoroughly . – Should the stroller be exposed to salt water , please rinse it down with fr esh (tap) water as soon as possible afterwar ds. – Seat co vers ar e machine washable at max. 30° C on delicate cy cle. The canopy can be hand washed w[...]

  • Página 14

    8 a) b) Push button underneath the handle bar and slide up upper part of handle bar to extend it until it clicks in place. Shorten the handle bar by pushing the button again. 11. ADJUSTING HEIGHT OF THE HANDLE 10. RECLINING THE BA CKREST a) Pull the r ecline lever on the back of the seat to r ecline the backrest. b) T o raise it again just lift the[...]

  • Página 15

    9 UK – AFTER SALES SERVICE: If y ou need assistance, spare parts or y ou are unhappy with any aspect of the goods please contact Customer Care on: +44 (0)845 268 2000 , or e-mail us at: customer .care@mamasandpapas.com . Visit our website at www .mamasandpapas.com for the latest pr oduct information. charge or r eplace it with a new product. T o [...]

  • Página 16

    10 FR CONTENU Informations générales & Sécurité ...................................................... 10 Consignes d‘entretien .......................................................................... 11 Nettoy age ............................................................................................. 11 Guide d‘utilisation ....[...]

  • Página 17

    11 CONSIGNES D‘ENTRETIEN – L‘utilisateur est seul r esponsable de l‘entretien régulier de la poussette. T ous les éléments de fixation et riv ets doivent êtr e correctement r esserrés et sécurisés. Il est particulièrement important de v ous assurer que les mécanismes de v errouillage et de pivot soient régulièr ement lubrifiés a[...]

  • Página 18

    12 – Insér ez les boucles dans les fentes inférieures du dossier . Assur ez-vous que les sangles passent bien à trav ers le mécanisme à l‘arrière du dossier , et réattachez-les au triangle. – Pour ajuster la longueur des sangles des épaules pour un nouv eau-né, attachez la boucle centrale des sangles à l‘anneau triangulair e. – [...]

  • Página 19

    13 GARANTIE La garantie suiv ante s‘applique uniquement dans le pays où ce produit a été v endu la premièr e fois par un détaillant à un client. La garantie couvr e tous les défauts matériels et de fabrication, existants ou apparaissants à la date de l‘achat ou dans un délai de deux (2) ans à compter de la date d‘achat au détailla[...]

  • Página 20

    14[...]

  • Página 21

    15             ?[...]

  • Página 22

    16 NL INHOUD Algemene informatie & V eiligheid ..................................................... 16 Richtlijnen v oor onderhoud ................................................................. 17 Onderhoud ........................................................................................... 17 Gebruiksaanwijzing .....................[...]

  • Página 23

    17 – Rij voorzichtig o ver dr empels en kiezelwegen. Het voertuig kan beschadigd w orden bij herhaaldelijke impakt. – Let erop dat uw kind niet op de v oetsteun gaat staan. Stel de buggy niet bloot aan kunstmatige warmte of dir ekt zonlicht. RICHTLIJNEN VOOR ONDERHOUD – De gebruiker is verantw oordelijk v oor het regelmatige onderhoud v an de[...]

  • Página 24

    18 V er ander opnieuw naar de bovenste openingen v anaf het ogenblik dat de schoudergor dels niet meer ov er de schouders van het kind passen. 7. HET HOOFDKUSSEN VERWIJDEREN – V erwijder het hoofdkussentje w anneer het niet meer over de schouders v an het kindje past. – V erwijder de velcros v an het kussentje links en rechts bo venaan de achte[...]

  • Página 25

    19 17. DE REGENHOES BEVESTIGEN OPTIONAL 16. HET ZIT JE VOLLEDIG VERWIJDEREN – T rek de r egenhoes ov er de buggy zoals afgebeeld op de tekening. – Maak de regenhoes v ast aan de paddestoelvormige pinnen op de kap en de voetsteun. – V erwijder de zonnekap. a) Maak de drukknopen los die de bekleding van het zitje met de achterkant v an het fram[...]

  • Página 26

    20 SPLOŠNI PODA TKI IN V ARNOST Za v arnost v ašega otroka ste odgo vorni vi. Otroka v edno pripnite z varnostnim pasom,  ?[...]

  • Página 27

    21                  [...]

  • Página 28

    22             ?[...]

  • Página 29

    23               [...]

  • Página 30

    24 HU T ART AL OMJEGYZÉK Általános információk & Biztonság ..................................................... 24 Utasítások karbantartáshoz ................................................................. 25 Tisztítás ................................................................................................... 25 Használat[...]

  • Página 31

    25 UT ASÍTÁSOK KARBANT ARTÁSHOZ                [...]

  • Página 32

    26        ?[...]

  • Página 33

    27 RENDELKEZÉS              [...]

  • Página 34

    28[...]

  • Página 35

    29 DESEAMOS AGRADECERLE LA COMPRA DE LA CYBEX CALLIST O. ESTA SILLA DE P ASEO ES ADECUADA P ARA NIÑOS DESDE EL NACIMIENT O Y HAST A L OS 15 K G. DE PESO, Y ES APROPIADA P ARA SER UTILIZADA CON UN SOL O NIÑO. LA CYBEX CALLIST O ESTÁ EQUIP ADA CON UNA CAPOT A Y UN PROTECT OR DE LLUVIA, CUY AS ESPECIFICA CIONES ESTÁN DET ALLADAS EN EST AS INSTRUCC[...]

  • Página 36

    30 INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA Lei è responsabile della sicur ezza del Suo bambino. Le raccomandiamo di utilizzar e sempre l‘imbr agatura di sicur ezza per evitare che il bambino possa cader e o scivolar e dal seggiolino. Il passeggino è adatto al trasporto di un solo bambino. – Seguir e scrupolosamente le istruzioni. Un uso improprio p[...]

  • Página 37

    31 – Nell‘apertura e chiusur a del passeggino non esercitar e mai una forza eccessiva. Queste operazioni, eseguite in modo non corr etto, potrebber o danneggiare, anche irrepar abilmente, il mezzo. Quando necessario fare riferimento al manuale d‘istruzioni. – Mano vrare il mezzo con cautela sui bor di dei marciapiedi e sui terr eni accident[...]

  • Página 38

    32 6. REGOLAZIONE DELLE CINGHIE PER I NEONATI Quando il bambino sarà cresciuto, riposizionar e le cinghie nelle asole superiori seguendo il medesimo procedimento. 7. RIMOZIONE DEL POGGIATEST A E DEI CUSCINETTI DELLE CINGHIE a) Il riduttore poggiatesta do vrà essere rimosso non appena le spalle del bambino ne avranno r aggiunto l‘altezza. b) Sta[...]

  • Página 39

    33 a) Fissar e l‘adattatore della capottina nella parte interna dei tubi del telaio. b) Per togliere la capottina, seguir e il procedimento inv erso. c), d), e) Aprire completamente la capottina e sistemar e la falda posteriore dietr o al sedile. f) Posizione sdraiata: Sistemare la falda posterior e attorno allo schienale e fissarla ai due velcr [...]

  • Página 40

    34   La seguridad de su hijo es su responsabilidad. Use siempr e el arnés para pr evenir que su hijo pueda caerse o escurrirse de la silla. Esta silla es adecuada para un solo niño. – Siga atentamente todas las instrucciones, un manejo incorrecto puede [...]

  • Página 41

    35 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO LIMPIEZA – ¡No use pr oductos abrasiv os para limpiar la estructura! Use un tr apo húmedo y un detergente suav e y séquelo bien. – Si la silla estuviese expuesta al agua salada, por favor , enjuáguela con agua dulce tan pronto como sea posible. – La tapicería y la funda se pueden lavar a mano con un dete[...]

  • Página 42

    36 a), b) Presione el botón que encontr ará bajo el asa y deslice la parte superior del asa      ?[...]

  • Página 43

    37 17. MONT AJE DE LA BURBUJA DE LLUVIA – Extienda la burbuja de lluvia sobr e la silla tal y como se muestra en la figura. – Una la burbuja a los botones de la capota y el reposapiernas.   Cuando y a no vay a a utilizar más la CYBEX CALLIST O, una adecuada destrucción es importante. La normativ a de reciclado[...]

  • Página 44

    38 PT CONTEÚDO Informação Geral e Segurança ......................................................... 38 Instruções de manutenção ................................................................. 39 Limpeza ................................................................................................. 39 Instruções de uso ..............[...]

  • Página 45

    39 2. MONT AGEM DAS RODAS a), b) Montagem das rodas dianteir as. c), d), e) Montagem das rodas tr aseiras. Certifique-se de que ambos os guar da-lamas estão na posição „para for a“. f) Depois de montar as rodas, o cabo de tr avão deve ser posto nas r anhuras correspondentes. 1. ABRIR O CARRO DE P ASSEIO a) Antes de abrir o carro, o fecho de[...]

  • Página 46

    40 a), b)Pressione os botões que encontr ará por baixo da pega para a subir até ouvir um   11. REGULAR A ALTURA DA PEGA 10. RECLINAR O ENCOSTO a) Pressione a alav anca de reclinar que encontr[...]

  • Página 47

    41 ELIMINAÇÃO Quando já não utilizar mais a CYBEX CALLIST O, uma adequada destruição é importante. A norma de reciclagem pode v ariar de um País para o outr o. Por favor , contacte com a área do Meio Ambiente da sua zona par a se assegurar de que está tomando os passos adequados para a destruição da CYBEX CALLIST O. Siga sempre a legisl[...]

  • Página 48

    CY 170-0072-G0212 CYBEX GmbH Riedinger Str . 18 | 95448 Bay r euth | Deutschland inf o@cybex-online.com www .cybex-online.com – [watch instructional video her e] www .facebook.com/cybe x.online[...]