Bosch Power Tools 1594K manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bosch Power Tools 1594K. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bosch Power Tools 1594K o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bosch Power Tools 1594K se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bosch Power Tools 1594K, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bosch Power Tools 1594K debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bosch Power Tools 1594K
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bosch Power Tools 1594K
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bosch Power Tools 1594K
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bosch Power Tools 1594K no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bosch Power Tools 1594K y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bosch Power Tools en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bosch Power Tools 1594K, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bosch Power Tools 1594K, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bosch Power Tools 1594K. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    - 2- "47 0& 7*& 8& +*9 > ** 5 <4 70&7*&(1*&3  &3 ) <* 111.9 Clutt ere d or dark ar eas inv ite acc iden ts. 4 349  45* 7&9*  54< *7 9 4418  .3 *=5 148. ;* &92485-*7*8 8:(- &8 .3 9-* 57*8*3(* 4+ +1 &22 &'1 [...]

  • Página 2

    4 349 5:9 +.3,*78 47 &3> 4'/*(98 .394 9-* (-.5 */*(947 47 (1*&3 4:9 (-.58 <-.1* 9441 . 8 7: 3 3. 3,  C on ta c t wi t h b la de d r um w i ll cause injury.  * 2 4 ; *  5 1 : ,  + 7 4 2  5 4 < * 7  8 4 : 7 ( *  . +  . 9 '*(42*83*(*88&7>[...]

  • Página 3

    -6- Thi s sy mbo l de sig nate s t hat thi s to ol i s list ed by U nde rwri ter s La bor ator ies. Thi s sy mbo l de sig nate s t hat thi s to ol i s list ed by t he Cana dia n St and ards Ass ocia tio n. Th is symb ol d es ign ates tha t thi s to ol i s lis ted by t he Ca nadi an S ta nda rds As soc iati on, to Un ited Sta te s a nd C anad ia n S[...]

  • Página 4

      #   T h e pla ne r com es wi th tw o chi p exh aust po rts , wh ich may b e us ed wi th a ch ip bag (Fi g.2) or a sh op va cuum an d vacu um conn ecto r (Fig .3 ) to ke ep you r work env iron me nt cle an er. The ch ip ba g or vacu um con ne cto r may be att ac hed to ei the r en d of the e xha ust port .[...]

  • Página 5

     !           The 1594 Plan er can be con vert ed to acc ept la rge HSS b lad es. T he con ve rsi on re qu ire s the optional PA1204 HSS Blades with Retainers (p air ). ( Fig. 7) Ad dit ion al p air s o f HS S b lad e, the P A12 05 l ar ge H S[...]

  • Página 6

    -12-   T h e c u t t i n g d e p t h ( p l a n i n g d e p t h ) i s d e t e r m i n e d b y t h e d i f f e r e n c e i n h e i g h t be twe en th e ad jus tab le fr on t s ho e a nd t he fixed rear shoe of the planer. The depth knob a dj us ts t h e fr o nt s ho e , wh i ch r et[...]

  • Página 7

    *7;.(*  7 * ; * 3 9 . ; *  2 & . 3 9 * 3 & 3 ( * 5*7 +472 *) '> :3&:9- 47. ?*) 5 * 7  8 4  3   3 * 1  2 & >  7 * 8 : 19  . 3  2 . 8 5 1 & ( . 3,  4 + . 3 9 * 7 3 & 1  < . 7 * 8  & 3 )  ( 4 2 5 4 3 * 3 9 8  < - . ( - ( 4 : 1 )  ( & : 8 *  8 *[...]

  • Página 8

    -16- Sé cur ité du l ieu de tr avai l Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. L es r is qu es d ’a c ci de nt s on t p lu s é le vé s q ua n d o n tra vail le dan s u n e ndroi t en com bré ou so mbre . N ’u t il i se z p a s d ’ ou t il s é le c tr o po r ta ti f s d a ns d e s at mos phè res e xpl osi ves , c om me pa [...]

  • Página 9

    Tenez toujours l’outil fermement à deux mains pour mieux le maîtriser . Ne tirez jamais le rabot vers l’arrière sur la surface de la pièce. Vous risquez d’en perdre le contrôle. Ne mettez pas les doigts ou tout autre objet dans la buse d’évacuation des copeaux. Ne dégagez jamais l es c o p ea u x a v e c l ’o u t il e n m a r ch e [...]

  • Página 10

    -20- -19- IMP ORTA NT : Cer tain s d es sym bol es suiv ants pe uve nt êtr e utili sés sur votr e ou til . Veuil lez les étud ier et appre ndre leur signifi cation. Une interprétati on appropriée de ces symboles vous permett ra d'utiliser l'outil de façon plus eff icac e e t p lus sû re. Symb ole No m Dési gnat ion/ Expl icat ion [...]

  • Página 11

    ÉVA CUAT ION DE S C OPE AUX Le r abot est mun i de deux raccor ds d’évac uation de copeaux sur lesquels on peut brancher soit un sac à cope aux ( Fig. 2) soi t un asp irateu r d’a telier av ec un rac cord d’a spi rat ion (Fig . 3) pour amél ior er la pro pre té de vot re envi ron nem ent de t rav ail . Le sa c à cope aux ou le ra ccord [...]

  • Página 12

    CON VERS ION PO UR L’U TILI SAT ION DE FERS EN AC IER RA PIDE Le r ab o t 1 5 94 p eu t êt r e c o nv er ti p ou r u ti li se r d es gra nds fe rs en a cier r apide . La co nvers ion né cess ite des fer s en aci er ra pide P A12 04 av ec des cont re- fer s (pai re) dis poni ble s e n o pti on (F ig. 7). On peut égaleme nt acheter séparé ment[...]

  • Página 13

    INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT À GÂCHETTE Tenez l’outil à deux mains quand vous le démarrez car le couple du moteur risque de le faire pivoter. Pour mettre l’outil en marche, enfoncez le bouton de verrouillage sur arrêt dans un sens ou dans l’autre et appuyez sur l’interrupteur à gâchette. P o u r a r r ê t e r l ’ o u t i l, lâchez [...]

  • Página 14

    COURROIE DE TRANSMISSION La c ou rro ie d e t ran sm iss io n es t u ne p iè ce d ’u sur e normale. Contrôlez son usure périodiquement. Si elle appa raît se de sséche r, se f issurer ou se dé chirer, il fa ut l a re mp la cer . Si e ll e n e r es te p as e n l ig ne o u glisse des poulies, il faut également la remplacer. Montage d’une co[...]

  • Página 15

    -30- Se gur idad del áre a de trab ajo Man teng a el áre a d e tra baj o lim pia y bi en il umi nad a. Las áre as d esord enada s u os cura s in vitan a que se pro duzc an acc ide nte s. No ut ilice her ramie ntas m ecán icas en atm ósfer as e x pl o s iv a s , c o m o p o r e j e mp l o e n p r es e n ci a d e l í q u i d o s , g a s e s o p[...]

  • Página 16

    de que l as cu chi llas no e stén g olpe and o n ing una parte de la carcasa de la cabeza de las cuchillas y d e q ue l os t or ni ll o s d e f ij a ci ón d e l as c uc h il la s estén apretados. L as c uc hil las q ue g ira n p odr ían g o l p e a r l a c a r c a s a d e l a h e r r a m i e n t a y d a ñ a r l a herramienta, así como causar [...]

  • Página 17

    -34- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te s ím bo lo ind ic a que la C an adi an St an da rds As so ci ati on ha c ata log ad o es ta her ra mi ent a in di ca nd o que cu mp le co n l as n orm [...]

  • Página 18

    EXT RACC IÓN DE VI RUT AS El cepi llo mec ánico vien e co n do s or ifici os de sal ida de vir utas , qu e pu eden uti liz ars e con una bo lsa par a vir uta s (Fi g. 2 ) o co n una aspi rad ora de t all er y u n c one cto r de asp irad ora (Fi g. 3) p ara man ten er m ás l imp io e l ent orno de tr ab ajo . L a bo ls a p ar a v iru ta s o e l c[...]

  • Página 19

    CON VERS IÓN A CUC HIL LAS D E AC ERO DE ALTA VE LOC IDA D El cepil lo m ecá nic o 1 594 pued e con vert irs e p ara ac eptar cuchill as de AAV grandes. La conversió n requiere las cuchi llas de AAV PA1204 opcio nales con retene dores (pa r). (Fi g. 7.) T a m b i é n p u e d e n c o m p r a r s e p o r s e p a r a d o p a r e s adi cion ale s d[...]

  • Página 20

    -40- PROFUND IDAD DE CORTE Y VELOCID AD DE AV ANCE La profund idad de corte (p rofundidad de ace pillado) está de terminada por l a dif erencia en a ltura entr e la zapata dela ntera aju stable y la zapat a trasera fija del cep illo m ecáni co. El po mo de pro fund idad a justa la zapata delantera , que se retrae y deja al descub ierto la cuc hil[...]

  • Página 21

    Mantenimiento Servicio E l m an t en i mi e nt o p re v en t iv o r e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o aut ori zad o pud e dar lugar a la col ocac ión in cor rec ta d e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í a co ns ti tu ir un pel igr o se ri o. Re com en da mos q ue to do el se rv ic io d e las h er ra mi ent[...]

  • Página 22

    2610028021 01/13 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP P OWER TOOL S R obert Bo sch Tool Corp oration (“S eller”) warr ants to the o riginal purc haser only, that all BOS CH portable a nd benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of pur chase. SELLER’S SOLE OBLIGATIO[...]