Bestron DDK2200 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bestron DDK2200. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bestron DDK2200 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bestron DDK2200 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bestron DDK2200, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bestron DDK2200 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bestron DDK2200
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bestron DDK2200
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bestron DDK2200
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bestron DDK2200 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bestron DDK2200 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bestron en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bestron DDK2200, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bestron DDK2200, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bestron DDK2200. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    DDK2200 v 030413-07 Hand le iding digitale snoerloze RVS waterkoker Gebrauchsanweisung digitale kabelloser Wasserkocher aus Edelstahl Mode d'emploi Bouilloire numérique en inox sans fi l Instruction manual digital cordless stainless steel jug kettle Is truzioni per l'uso bollitore per l’acqua digitale in acciaio inox Manua l del usuari[...]

  • Página 2

    Handleiding 2 Nederlands Gefeliciteerd met de aankoop van deze snoerloze waterkoker waarmee u in korte tijd water aan de kook kunt brengen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • Dit apparaat mag niet geb[...]

  • Página 3

    Handleiding 3 Nederlands WERKING - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Schenktuit 2. Deksel 3. W aterkan 4. Ontgrendelings- knop deksel 5. LED-display 6. - T oets 7. + T oets 8. Aan-/uittoets 9. Handgreep 10. W aterniveau- aanduiding 1 1. Basis 1. 2. 3. 4. 9. 10. 11 . 5. 6. 7. [...]

  • Página 4

    Handleiding 4 Nederlands WERKING - W armhoudfunctie W anneer u de aan-/uittoets drie seconden ingedrukt houdt, schakelt de warmhoud-functie in. Het LED- display knippert even en zal het water vervolgens, zolang de waterkoker aan staat, op de ingestelde temperatuur houden. • De warmhoudfunctie kan alleen gebruikt worden als de waterkoker met minim[...]

  • Página 5

    Handleiding 5 Nederlands WERKING - Beveiliging tegen oververhitting De waterkoker heeft een beveiliging tegen oververhitting. Deze schakelt de waterkoker uit wanneer deze zonder of met te weinig water ingeschakeld wordt. Laat de waterkoker minimaal 10 minuten afkoelen voordat u hem opnieuw gebruikt. REINIGING EN ONDERHOUD • Neem de stekker uit he[...]

  • Página 6

    Handleiding 6 Nederlands 6. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door: a. ongevallen, verkeerd gebruik, slijtage en/of verwaarlozing; b. foutieve installatie en/of gebruik op een manier die in strijd is met de geldende wettelijke, technische of veiligheidsnormen; c. aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje [...]

  • Página 7

    Gebrauchsanweisung 7 Deutsch Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Kabelloser W asserkochers, mit dem Sie inkurzer Zeit Wasser kochen können. SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • V erwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieb[...]

  • Página 8

    Gebrauchsanweisung 8 Deutsch VERWENDUNG - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle V erwendung. 1. Ausgießer 2. Deckel 3. W asserkanne 4. Entriegelungstaste des Deckels 5. LED-display 6. - T aste 7. + T aste 8. Ein-/Ausschalter 9. Griff 10. W asserstands- anzeige 1 1. Sockel 1. 2. 3. 4. 9. 10.[...]

  • Página 9

    Gebrauchsanweisung 9 Deutsch VERWENDUNG - W armhaltefunktion Wenn Sie den Ein-/Ausschalter drei Sekunden lang gedrückt halten, schaltet die W armhaltefunktion zu. Das LED-Display blinkt kurz und wird danach das W asser auf der eingestellten T emperatur halten, solange der W asserkocher eingeschaltet ist. • Die Warmhaltefunktion kann nur genutzt [...]

  • Página 10

    Gebrauchsanweisung 10 Deutsch VERWENDUNG - Schutz gegen überhitzung Der W asserkocher verfügt über einen Überhitzungsschutz. Dieser Schutz schaltet den Wasserkocher aus, wenn das Gerät ohne oder mit zu wenig W asser eingeschaltet wird. Lassen Sie den Wasserkocher vor einer erneuten Benutzung mindestens 10 Minuten abkühlen. REINIGUNG UND W ART[...]

  • Página 11

    Gebrauchsanweisung 11 Deutsch 4. Garantieansprüche müssen entweder beim Händler , bei dem das Gerät gekauft wurde, geltend gemacht werden oder beim Importeur . 5. Die Garantie gilt nur für den ersten Käufer und ist nicht übertragbar . 6. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die entstanden sind durch: a. Unfälle, verkehrte Benutzung, Abnut[...]

  • Página 12

    Mode d’emploi 12 Français Nous vous félicitons de votre achat! V otre bouilloire électrique sans fil vous permettra defaire bouillir de l’eau en un minimum de temps. CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions[...]

  • Página 13

    Mode d’emploi 13 Français FONCTIONNEMENT - Généralités L ’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Bec verseur 2. Couvercle 3. Bouilloire 4. Bouton de déblocage du couvercle 5. LED-display 6. Bouton - 7. Bouton + 8. Interrupteur marche/arrêt 9. Poignée 10. Indicateur du niveau [...]

  • Página 14

    Mode d’emploi 14 Français FONCTIONNEMENT - Gardez au chaud Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pendant trois secondes, la bouilloire maintient la température programmée. La lumière LED clignote un court temps et l’eau reste à la température programmée tant que la bouilloire est allumée. • La fonction “garder chau[...]

  • Página 15

    Mode d’emploi 15 Français FONCTIONEMENT - Coupe-cicuit thermique La bouilloire électrique est équipée d’un coupe-circuit thermique. Celui-ci arrête la bouilloire si elle est mise en marche sans eau, ou avec une quantité d’eau insuffisante. Laissez la bouilloire se refroidir pendant au moins 10 minutes avant de l’utiliser de nouveau. N[...]

  • Página 16

    Mode d’emploi 16 Français 6. La garantie ne couvre pas les dommages causés par: a. les accidents, l’utilisation impropre, l’usure et / ou la négligence ; b. l’installation incorrecte et/ou une utilisation contraire aux normes de sécurité, aux normes techniques ou aux dispositions légales en vigueur ; c. le branchement sur un réseau d[...]

  • Página 17

    Instruction manual 17 English Congratulations with the purchase of your cordless jug kettle, an appliance which will enable you to boil water very quickly . SAFETY INSTRUCTIONS - General • Please read these instructions carefully and retain them for reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • This appliance[...]

  • Página 18

    Instruction manual 18 English OPERA TION - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Spout 2. Lid 3. Jug 4. Lid release button 5. LED-display 6. - Button 7. + Button 8. On/off button 9. Handle 10. W ater-level indicator 1 1. Base 1. 2. 3. 4. 9. 10. 11 . 5. 6. 7. 8. Figure 1 OPERA TION - Before use for the[...]

  • Página 19

    Instruction manual 19 English OPERA TION - Keep-warm function Whenever you press the on/off button for three seconds consecutively , the keep-warm function will be activated. The LED-display will blink for a moment and will keep, for as long as the device remains turned on, the water at the set temperature. • The keep-warm function can only be us[...]

  • Página 20

    Instruction manual 20 English OPERA TION - Overheating safeguard The jug kettle is fitted with an overheating safeguard. This will switch of f the jug kettle if it is operated without (sufficient) water . Allow the jug kettle to cool down for at least 10 minutes before using it again. CLEANING AND MAINTENANCE • Remove the plug from the wall socke[...]

  • Página 21

    Instruction manual 21 English faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer . 10. In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offer[...]

  • Página 22

    Istruzioni per l’uso 22 Italiano Desideriamo congratularci con voi per l’acquisto di questo bollitore elettrico senza cavo, il quale consente di portare a ebollizione in breve tempo la quantità di acqua desiderata. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - Generalità • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura. • Utilizzare ques[...]

  • Página 23

    Istruzioni per l’uso 23 Italiano FUNZIONAMENTO - Avvertenze general Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso professionale. 1. Beccuccio 2. Coperchio 3. Caraffa 4. Pulsante di apertura coperchio 5. LED-display 6. Pulsante - 7. Pulsante + 8. Interruttore di acceso/spento 9. Maniglia 10. Indicatore [...]

  • Página 24

    Istruzioni per l’uso 24 Italiano FUNZIONAMENTO - Funzione di mantenimento caldo Quando si preme l’interruttore on / off per tre secondi, la caldaia mantiene la temperatura impostata. Lampeggia LED per un breve tempo e la temperatura dell’acqua è programmato come il bollitore è acceso. • Il funzione “mantenere caldo” viene utilizzato s[...]

  • Página 25

    Istruzioni per l’uso 25 Italiano PULIZIA E MANUTENZIONE • Disinserire la spina dalla presa e lasciare raffreddare l’apparecchio. • Pulire la caraffa con un panno bagnato. Non immergere mai l’apparecchio in acqua. Non lavare mai l’apparecchio in lavastoviglie. Assicurarsi che non penetrino liquidi nei contatti elettrici. • Se l’inter[...]

  • Página 26

    Istruzioni per l’uso 26 Italiano b. erronea installazione e/o utilizzo in contrasto con le disposizioni normative, tecniche o di sicurezza vigenti; c. collegamento del prodotto a una tensione di rete diversa da quella indicata nella targhetta di identificazione; d. modifiche non autorizzate; e. riparazioni eseguite da terzi; f. trasporto eseguito[...]

  • Página 27

    Manual del usuario 27 Español Felicitaciones por la compra de este hervidor de agua inalámbrico, con el cual usted podrá hervir agua en muy poco tiempo. NORMAS DE SEGURIDAD - General • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones[...]

  • Página 28

    Manual del usuario 28 Español FUNCIONAMIENTO - Generalidades Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Boca de vertido 2. T apa 3. Recipiente para el agua 4. Botón de desbloqueo de la tapa 5. LED-display 6. Botón - 7. Botón + 8. Interruptor de encendido/ apagado 9. Handgreep 10. Indicación del ni[...]

  • Página 29

    Manual del usuario 29 Español FUNCIONAMIENTO - Mantener caliente Cuando se pulsa el interruptor ON / OFF durante tres segundos, la caldera mantiene la temperatura programada. LED parpadee la luz durante un corto tiempo y la temperatura del agua se programa como el hervidor está encendido. • El función “mantener caliente” se utiliza sólo s[...]

  • Página 30

    Manual del usuario 30 Español FUNCIONAMIENTO - Seguridad contra recalentamiento El hervidor de agua dispone de un mecanismo de seguridad para evitar el sobrecalentamiento. Este mecanismo hace que el aparato se apague cuando se pone en funcionamiento sin que la jarra contenga agua (suficiente). Deje que el hervidor se enfríe durante un mínimo de [...]

  • Página 31

    Manual del usuario 31 Español importador . 5. La garantía es válida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia. 6. La garantía no cubre los daños ocasionados por: a. accidentes, mala utilización, desgaste y/o descuido; b. mala instalación y/o uso en contradicción con las normas técnicas o de seguridad legales vigent[...]

  • Página 32

    DDK2200 v 030413-07[...]