Zibro S 3050 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Zibro S 3050 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Zibro S 3050, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Zibro S 3050 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Zibro S 3050. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Zibro S 3050 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Zibro S 3050
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Zibro S 3050
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Zibro S 3050
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Zibro S 3050 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Zibro S 3050 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Zibro finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Zibro S 3050 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Zibro S 3050, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Zibro S 3050 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    S30xx - SC30xx 2 6 5 3 4 F I N GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D'UTILISA TION KÄ YTTÖOHJE OPERA TING MANUAL > u 1 : = y T R ISTRUZIONI D’USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBS  UGI BRUKSANVISNING NA VODILA ZA UPORABO KULLANIM KILA VUZU 2 24 46 68 90 11 2 13 4 15 6 17 8 20 0 22 2 24 4 26 6 m[...]

  • Seite 2

    2 2 1 . L E S E N S I E Z U N Ä C H S T D I E B E D I E N U N G S A N L E I T U N G . 2 . W E N D E N S I E S I C H I N Z W E I F E L S FÄ L L E N A N I H R E N H Ä N D L E R . Liebe Käuferin, lieber Käufer , wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Zibro-Klimageräts. Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, dass Ihnen bei richtiger Benut[...]

  • Seite 3

    2 3 I N H A LT A. SICHERHEITSANWEISUNGEN B. BEZEICHNUNG DER TEILE C. BETRIEBSTEMPERA TUR D. HANDBETRIEB E. FERNBEDIENUNG F . OPTIMALER BETRIEB G. EINSTELLEN DER RICHTUNG DES LUFTSTROMS H. FUNKTIONSWEISE DES KLIMAGERÄ TS I. WAR TUNG J. BEDIENUNG K. FEHLERSUCHE UND ABHILFE L. GARANTIEBEDINGUNGEN M. TECHNISCHE DA TEN WA R U M S I E D I E S E A N L E [...]

  • Seite 4

    A S I C H E R H E I T S A N W E I S U N G E N Das Gerät nur dann installieren, wenn die örtlich geltenden bzw . nationalen V orschriften, V erordnungen und Normen erfüllt sind. Dieses Pr odukt ist für den Gebrauch als Klimagerät in W ohngebäuden bestimmt, und darf nur in trockener Umgebung, unter normalen Haushaltsverhältnissen, in Wohnräum[...]

  • Seite 5

    2 5 oder benut zen Sie die Fernbedi enung. • Öf fnen Sie das Klima gerät nic ht, wenn es in Betri eb ist. Zie hen SIe im mer den Ne tzstec ker , bevor Sie das Gerät ö ffn en. • Ziehe n Sie immer den Netzsteck er , be vor Sie das Klimager ät reinige n oder warten. • Es darf ke in Gasbren ner , Br enn bzw . Wärme ofen im Luftstr om aufges[...]

  • Seite 6

    W enn eine Sicherheitsvorrichtung ausgelöst wurde, blinkt die Betriebsanzeige schnell (fünf Mal pro Sekunde). FUNKTIONSANZEIGEN AUF DER ANZEIGE DES INNENGERÄ TS  AUTOMA TIK-Anzeige Diese Anzeige leuchtet auf, wenn das Klimagerät im Automatikbetrieb läuft.  Anzeige ABT AUEN Diese Anzeige leuchtet auf, wenn das Klimagerät automatisch mit [...]

  • Seite 7

    2 7 D H A N D B E T R I E B Das Klimage rät kann am G erät selbst von Hand betätigt w erden, aber es kann auch über die im Lieferum fang entha ltene Fern bedien ung betäti gt werden. Hinweise zum Betrieb mit der Fernb edienu ng entnehm en Sie bitte Abschnit t E „Fernbedi enung“ . Ohne die Fernb edienu ng kann das Klim agerät nur im Automa[...]

  • Seite 8

    E F E R N B E D I E N U N G Funktionstasten auf der Fer nbedienung  Ein/Aus-T aste: Wenn Sie auf diese T aste drücken, wird das Gerät eingeschaltet. Wenn Sie erneut auf diese T aste drücken, wird das Gerät ausgeschaltet.  Betriebsarttaste: Jedes Mal, wenn Sie diese T aste drücken, wird eine andere Betriebsart aktiviert und zwar in der Re[...]

  • Seite 9

    2 9 Lamellen. Die Stellung der Lamellen ändert sich bei jedem Drücken um 6°. W enn die Lamellen auf einen bestimmten Winkel gestellt werden, der die Kühl und Heizwirkung des Klimageräts beeinflussen würde, würde sich die Schrägstellung automatisch ändern. W enn diese T aste gedrückt wird, erscheint kein Symbol in der Anzeige.  T aste S[...]

  • Seite 10

    Anzeigenfeld  Sendeleuchte: Di es e L eu c ht e b re nn t, wä hr en d d ie Fe rn be di e nu ng Si gn al e z um Ge rä t s en de t.  Betriebsstandsanzeige: Sie können die Betriebsarttaste drücken, um die aktuelle Betriebsart aufzuru- fen: Automatik , Kühlen , T rocknen , Heizen (nicht für Modelle die nur Kühlen), Gebläse .  T emperat[...]

  • Seite 11

    2 11 ist und ob Strom verfügbar ist), schalten Sie den Strom ein. Dann beginnt die Betriebsanzeige auf dem Anzeigenfeld des Innengeräts zu blinken. 1. Wählen Sie Automatikbetrieb mit Hilfe der Betriebsarttaste . 2. Drücken Sie die T aste + oder -, um die gewünschte Raumtemperatur einzustellen. 3. W enn Sie auf die T aste EIN/AUS drücken, wird[...]

  • Seite 12

    einen Zeitraum zwischen 0,5 und weniger als 24 Stunden begrenzt. 1. Einstellen der Beginnzeit 1.1 Drücken Sie auf die T aste Schaltuhr EIN  , dann zeigt die Anzeige der Fernbedienung ON TIMER (EIN SCHAL TUHR), die zuletzt eingestellte Betriebsbeginnzeit, und das Signal „ h “ (Std.) erscheint auf der Schaltuhranzeige. Sie können jetzt die Z[...]

  • Seite 13

    2 13 F O P T I M A L E R B E T R I E B Damit das Gerät optimal funktioniert, sollten Sie folgende Punkte beachten: • Stellen Sie die Richtung des Luftstroms richtig ein und zwar so, dass er nicht direkt auf Personen gerich- tet ist. • Stellen Sie die T emperatur so ein, dass sie optimal angenehm ist. Stellen Sie das Gerät nicht auf außer- ge[...]

  • Seite 14

    G E I N S T E L L E N D E R R I C H T U N G D E S L U F T S T R O M S • S tel len S ie d ie Ri ch tun g de s Lu fts tro ms ri ch tig e in , an der enf all s wi rd er al s un an - ge neh m em pfu nd en od er v eru rsa cht ung lei ch mä ßi ge R aum tem pe ra tu ren . • V e rs tel le n S ie d ie w aag ere cht en La me lle n mi t T ast e  a uf[...]

  • Seite 15

    2 15 H F U N K T I O N S W E I S E D E S K L I M A G E R ÄT S AUTOMA TIKBETRIEB • W enn Sie das Klimagerät auf Automatikbetrieb (AUTO) stellen (T aste  auf der Fernbedienung), wählt das Gerät anhand des von Ihnen eingestellten T emp eratu r -S ollwe rts un d der a ktuel len Ra umtem perat ur au tomat isch KÜHL, HEIZ oder Nur -GEBLÄSE-Bet[...]

  • Seite 16

    I WA R T U N G Reinigen des Innengeräts und der Fernbedienung Reinigen des Luftfilters Ein verstopfter Luftfilter verringert die Kühleffizienz dieses Geräts. Reinigen Sie den Filter alle 2 Wochen. 1. Heben Sie die V erkleidung des Innengeräts schräg an, bis sie einrastet. 2. Fassen Sie den Grif f des Luftfilters an und heben Sie den Filter lei[...]

  • Seite 17

    2 17 Neuer Filter Empfohlenes Auswechseln des Filters 6. Nach dem Wiedereinsetzen des Aktivkohlefilters und 3M HAF Filters im Filterhalter kann auch der Schirmfilter wieder eingesetzt werden. 7. Überzeugen Sie sich davon, dass der Filter vollständig trocken und in einwandfreiem Zustand ist, bevor Sie ihn wieder einsetzen. 8. Setzen Sie den Luftfi[...]

  • Seite 18

    J B E D I E N U N G Während des normalen Betriebs kann Folgendes eintreten. 1. Schutzvorrichtung des Klimageräts Kompressorschutz • Der Kompr ess or kan n nac h dem Anh alt en 3 Min ute n lang nicht anlau fen . Ant i-K alt luft • Das Gerät ist so ausgelegt, dass es im Heizbetrieb keine Kaltluft abbläst, wenn sich der Wärmetauscher des Inne[...]

  • Seite 19

    2 19 6. Das Klimagerät schaltet vom Kühl- oder Heizbetrieb auf den Nur -Gebläse-Betrieb um. • W enn die Innentemperatur den T emperatur -Sollwert des Klimageräts erreicht, hält der Kompressor automatisch an und das Klimagerät schaltet auf Nur -Gebläse-Betrieb um. Der Kompressor läuft wieder an, wenn die Innentemperatur im Kühlbetrieb üb[...]

  • Seite 20

    K F E H L E R S U C H E U N D A B H I L F E Störungen und Abhilfe G S T Ö R U N G W enn eine der folgenden Störungen auftritt, müssen Sie das Klimagerät unverzüglich ausschalten. T rennen Sie es von der Stromquelle und wenden Sie sich an Ihren Händler . • Die Sicherung brennt häufig durch oder der Sicherungsautomat schaltet das Gerät hä[...]

  • Seite 21

    2 21 W enn die Störung nicht behoben wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler . Nennen Sie ihm das Modell des Geräts und schildern Sie ihm ausführlich die Störung. L G A R A N T I E B E D I N G U N G E N Die Klimaanlage wird mit einer 24 monatigen Garantie geliefert, die am Kaufdatum beginnt. Innerhalb die- ses Zeitraums werden alle Mater[...]

  • Seite 22

    M T E C H N I S C H E D AT E N 2 22 Modell S 3025 SC 3025 S 3032 SC 3032 S 3050 SC 3050 S 3067 Art des Klimageräts Klimagerät mit Wandbefestigung Klimagerät mit Wandbefestigung Klimagerät mit Wandbefestigung Klimagerät mit Wandbefestigung Klimagerät mit Wandbefestigung Klimagerät mit Wandbefestigung Klimagerät mit Wandbefestigung Kühlleist[...]

  • Seite 23

    2 23 * EN 14511-2007 ** Annäherungswert *** Entfeuchtung bei 32 °C, 80 % RF Elektroartikel und Batterien gehören nicht in den Hausmüll. W enn möglich sollten sie recycelt wer- den. Erkundigen Sie sich bei der Behörde oder bei Ihrem Händler nach den entsprechenden Möglichkeiten. Umweltinformationen: Dieses Gerät enthält im Kyoto-Protokoll [...]

  • Seite 24

    6 24 1 . L Æ S B R U G S A N V I S N I N G E N , F Ø R A N L Æ G G E T TA G E S I B R U G . 2 . K O N TA K T F O R H A N D L E R E N , H V I S D U H A R S P Ø R G S M Å L . Kære kunde, T illykke med købet af Zibro-airconditionanlægget. Du har købt et kvalitetsprodukt, som kan holde i mange år , hvis det bruges korrekt. Læs denne brugsanv[...]

  • Seite 25

    6 25 I N D H O L D A. SIKKERHEDSANVISNINGER B. OVERSIGT OVER DELENE C. DRIFTSTEMPERA TUR D. MANUEL BETJENING E. BRUG AF FJERNBETJENING F . OPTIMAL DRIFT G. JUSTERING AF LUFTSTRØMMENS RETNING H. SÅDAN FUNGERER AIRCONDITIONANLÆGGET I. VEDLIGEHOLDELSE J. TIP TIL DRIFT K. TIP TIL FEJLFINDING L. GARANTIBETINGELSER M. TEKNISKE DA T A L Æ S D E N N E [...]

  • Seite 26

    A S I K K E R H E D S A N V I S N I N G E R Pr odukt skal in stalle res på en såda n måde, at den overholde r lokale og national e bestemme lser , vedtægte r og standar der . Dette pr odukt er be reg net til br ug som et air conditio nanlæg i privat e hj em og er kun egnet til br ug i tør re o mgivel ser , under a lminde lige for hold i p riv[...]

  • Seite 27

    6 27 riske eller mentale evner , eller som mangler erfaring og viden, med mindre de har fået supervision eller instruktion om brugen af apparatet af en person med ansvaret for deres sikkerhed. • Børn bør være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med apparatet. • Det frarådes at opholde sig i den direkte luftstrøm. • Drik aldrig[...]

  • Seite 28

    FUNKTIONSINDIKA TORER P Å DEN INDENDØRS ENHEDS DISPLA Y  AUTO-indikator Denne indikator lyser , når airconditionanlægget kører i auto-tilstand.  Afrimningsindikator Denne indikator lyser , når airconditionanlæggets afrimningsfunktion starter automatisk, eller når varmluftsstyringsfunktionen aktiveres ved brug af varmefunktionen.  T[...]

  • Seite 29

    6 29 D M A N U E L B E T J E N I N G Airconditionanlægget kan betjenes manuelt på selve anlægget eller med den medfølgende fjernbetjening. Betjening med fjernbetjeningen er beskrevet i kapitel E, "Brug af fjernbetjening". Når airconditionanlæg- get betjenes uden fjernbetjeningen, kan der kun anvendes auto-tilstand. Følg nedenståen[...]

  • Seite 30

    E B R U G A F F J E R N B E T J E N I N G Oversigt over funktionsknapper ne på fjer nbetjeningen  Knappen On/Of f (T ænd/sluk): T ryk på denne knap for at starte anlægget. T ryk på knappen igen for at standse anlægget.  Knappen Mode (Indstilling): Hver gang du trykker på knappen, skiftes der tilstand i rækkefølgen auto, køling, af f[...]

  • Seite 31

    6 31  Knappen Air Direction (Luftstrøm): T ryk på denne knap for at ændre luftspjældets drejningsvinkel. Luftspjældets drejningsvinkel ændres med 6 grader for hvert tryk på knappen. Når luftspjældet drejer i en bestemt vinkel, som kan påvirke airconditionanlæggets køle- og varmeeffekt, ændres drejnings- retningen automatisk. Der vis[...]

  • Seite 32

    Display  Sendeindikator: Denne indikator lyser , når fjernbetjeningen sender et signal til den indendørs enhed.  Indikator for driftstilstand: Når du trykker på knappen MODE, vises den aktuelle driftstilstand – AUTO , COOL , DRY , HEA T (kun enheder med VARMEPUMPE) , F AN .  Indikator for temperature/timerdisplay: I d et t e om r å [...]

  • Seite 33

    6 33 3. T ryk på knappen On/Off (T ænd/sluk) for at starte airconditionanlægget. Driftsindikatoren på den indendørs enheds display tændes. Driftstilstanden er auto. V entilatorhastigheden styres automatisk. 4. T ryk på knappen On/Off (T ænd/sluk) igen for at standse anlægget. KØLE-, V ARME- OG VENTILA TORFUNKTION 1. Hvis auto-tilstand ikk[...]

  • Seite 34

    2. Sådan indstilles STOP-tidspunktet: 2.1 T ryk på knappen Timer Off (T imerslukning)  . Fjernbetjeningens display viser OFF TIMER (Timer fra), og den seneste timerindstilling for slukning af anlægget vises på timerdisplayet. Du kan nu indstille et nyt stoptidspunkt. 2.2 T ryk på knappen Timer Off (Timerslukning)  igen for at bekræfte d[...]

  • Seite 35

    6 35 F O P T I M A L D R I F T For at opnå optimal drift skal nedenstående overholdes: • Justér luftstrømmens retning korrekt, så den ikke er rettet direkte mod personer . • Justér temperaturen, så det optimale komfortniveau opnås. Anlægget må ikke indstilles til for høje temperaturer . • Luk døre og vinduer , da den ønskede effe[...]

  • Seite 36

    Sådan dr ejes luftstrømmens retning automatisk (op-ned) Denne procedure skal udføres, mens anlægget kører . • T ryk på knappen Swing (Drej)  på fjernbetjeningen. • Funktionen afbrydes ved at trykke på knappen Swing (Drej)  igen. T ryk på knappen Air Direction (Luftstrøm)  for at låse luftspjældet i den ønskede position. H [...]

  • Seite 37

    6 37 AFFUGTNINGSDRIFT • I affugtningstilstand vælger airconditionanlægget automatisk affugtnings- funktion på baggrund af forskellen mellem den indstillede temperatur og den faktiske temperatur i rummet. • T em pe ra tu re n re gu le r es un de r a ff ug tn in ge n v ed ge nt ag en ak ti ve ri ng og de ak ti ve - r in g a f k øl ef un kt io[...]

  • Seite 38

    5. Det grønne 3M HAF-filter viser klare tegn på at være beskidt på og i filteret, når det er beskidt. Når filteret er blevet beskidt, kan det ikke rengøres og skal udskiftes med et nyt (fås hos forhandleren). Det anbefales at skifte dette filter to gange om året. Nyt filter Det anbefales at udskifte filteret 6. Når det aktive kulfilter og[...]

  • Seite 39

    6 39 J T I P T I L D R I F T Nedenstående hændelser kan forekomme under almindelig drift. 1. Beskyttelse af airconditionanlægget. Kompressorbeskyttelse • Kom pre sso ren ka n ikke genst art es i de før ste 3 minu tte r , efter at den er st oppe t. Mod vir kni ng af kol d luf t • Anlægget er konstrueret til ikke at blæse kold luft i varmet[...]

  • Seite 40

    pressoren automatisk, og airconditionanlægget går i ventilatorfunktion. Kompressoren starter igen, når indetemperaturen stiger til den indstillede temperatur i køletilstand eller falder til den indstillede temperatur i varmetilstand. 7. Der kan dannes vanddråber på overfladen af den indendørs enhed, når køling udføres i et rum med en høj[...]

  • Seite 41

    6 41 Hv is pr ob lem et ik ke er løs t, sk al du ko nt ak te f or ha nd ler en . A fg iv opl ys ni ng er o m f un kt io nsf ej le n s amt anlæggets model. G B E M Æ R K ! Anlægget må kun repareres af en autoriseret airconditiontekniker . Problem Årsag Løsning Enheden starter ikke. Strømafbrydelse V ent, til strømmen vender tilbage. Stikket[...]

  • Seite 42

    L G A R A N T I B E T I N G E L S E R Airconditionanlægget leveres med 2 års garanti, med virkning fra købsdatoen. Alle materiale- og produk- tionsfejl repareres, eller anlægget udskiftes, uden omkostninger inden for denne periode. Der gælder føl- gende betingelser: 1. Vi afviser udtrykkeligt alle øvrige erstatningskrav , herunder krav om er[...]

  • Seite 43

    6 43 man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:14 Pagina 43[...]

  • Seite 44

    M T E K N I S K E D A TA 6 44 Model S 3025 SC 3025 S 3032 SC 3032 S 3050 SC 3050 S 3067 T ype af airconditionanlæg Vægmonteret airconditionanlæg Vægmonteret airconditionanlæg Vægmonteret airconditionanlæg Vægmonteret airconditionanlæg Vægmonteret airconditionanlæg Vægmonteret airconditionanlæg Vægmonteret airconditionanlæg Kølekapac[...]

  • Seite 45

    6 45 * EN 14511-2007 ** V ejledende *** Affugtning ved 32 °C, 80 % relativ luftfugtighed Kasserede elektriske produkter og batterier må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Elektronikaffald skal afleveres på en genbrugsstation. Spørg de lokale myndigheder eller forhand- leren til råds om genbrug af produktet. Miljøoplysninger: Dett[...]

  • Seite 46

    5 46 1 . L E A P R I M E R A L A S I N S T R U C C I O N E S D E U S O . 2 . E N C A S O D E D U D A , C O N S U L T E A S U D I S T R I B U I D O R . Estimada señora, estimado señor: Le felicitamos por la compra de su aparato de aire acondicionado de Zibro. Usted acaba de comprar un producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción [...]

  • Seite 47

    5 47 Í N D I C E A. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD B. COMPONENTES C. TEMPERA TURA DE UTILIZACIÓN D. FUNCIONAMIENTO MANUAL E. FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DIST ANCIA F . FUNCIONAMIENTO ÓPTIMO G. AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL CAUDAL DE AIRE H. FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO I. MANTENIMIENTO J. INFORMACIÓN SOBRE EL FUNCIONAMIENTO K. LOCALIZACIÓN D[...]

  • Seite 48

    A I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D Instale este dispositivo únicamente si satisface los r equisitos de la legislación, las ordenanzas y las normas locales y nacionales corr espondientes. Este pr oducto ha sido diseñado para su uso como acondicionador de aire en hogares y sólo es apto para el uso en entor nos secos, en condiciones[...]

  • Seite 49

    5 49 • La un ida d ext eri or pr odu ce un soni do cu ando está en fu ncio nam ien to, e sto p uede qu e no s ea de conf or- mid ad con la legis lac ión lo cal. Es resp onsa bil ida d del usu ari o comp roba r que el ap arat o cump le con la leg isl aci ón loc al. • Est e apa rato no debe rá ser uti liz ado por per son as (in clu yend o ni?[...]

  • Seite 50

    P ANEL DE INDICADORES LUMINOSOS EN LA UNIDAD INTERIOR  Indicador “AUTO” Este indicador se enciende cuando el aire acondicionado está configurado para el modo de funciona- miento automático “AUTO”.  Descongelar , indicador “DEFROST” Este indicador se enciende cuando el aire acondicionado descongela automáticamente o cuando se ac[...]

  • Seite 51

    5 51 D F U N C I O N A M I E N T O M A N U A L El aire acondici onado puede ser controlado manualmen te con los botones en el aparato mismo o con el mando a d istancia inc luido. Para l a operación c on el mando a di stancia, con sulte el capí tulo E “Funciona miento del mando a distancia”. Cuando el aparato es operado sin el mando a distanci[...]

  • Seite 52

    E F U N C I O N A M I E N T O D E L M A N D O A D I S TA N C I A Los botones de las funciones del mando a distancia  Botón On/off: Pulse este botón para iniciar el funcionamiento y púlselo de nuevo para parar el funcio- namiento.  Botón Mode: Cada vez que pulse este botón, se seleccionará un modo en la siguiente secuencia: AUTO COOL [re[...]

  • Seite 53

    5 53 esta función.  Botón Air direction: Pulse este botón para cambiar el ángulo de la aleta. El ángulo de la aleta cambia 6° cada vez que se pulse este botón. Cuando la aleta se encuentre en determinado ángulo lo que puede afectar el efecto de refrigeración o de calefacción del aire acondicionado, cambiará automáticamente la direcci[...]

  • Seite 54

    Panel de visualización  Ind ica dor - re cep tor : Este indi cado r se enc ien de cua ndo el mand o a dista nci a enví a u na señ al al ap ara to.  Indicador de modo de funcionamiento: Puede pulsar el botón MODE para visualizar el modo de funci- onamiento actual: AUTO , COOL [refrigerar], DR Y [secar], HEA T [calentar], F AN [venti- lador[...]

  • Seite 55

    5 55 Funcionamiento AUTOMÁ TICO Cuando el aire acondicionado está listo para ser usado (compruebe que la unidad esté enchufada y que el suministro eléctrico se encuentre disponible), pulse el botón de alimentación y el piloto de FUNCIONA- MIENTO del panel de visualización comenzará a parpadear . 1. Utilice el botón de selección Mode para [...]

  • Seite 56

    nuevo la hora de INICIO. 1.2 Pulse de nuevo el botón  Timer on para programar la hora de inicio deseada. 1.3 Después de haber programado T imer on, habrá un retardo de medio segundo antes de que el mando a distancia transmita la señal al aire acondicionado. 2. Programar la hora de P ARADA. 2.1 Pulse el botón  Timer off , en el mando a di[...]

  • Seite 57

    5 57 F F U N C I O N A M I E N T O Ó P T I M O Para un rendimiento óptimo, proceda como sigue: • Ajuste correctamente la dirección del caudal de aire de manera que no esté dirigido hacia las personas. • Ajuste la temperatura para conseguir al nivel de confort deseado. Evite poner la unidad a temperatu- ras extremadamente altas. • Cierre l[...]

  • Seite 58

    G A J U S T E D E L A D I R E C C I Ó N D E L C A U D A L D E A I R E • Ajuste la dirección del caudal de aire correctamente, de lo contrario puede sentirse incómodo y tener una temperatura no homogénea. • Ajuste la aleta horizontal con el botón  en el mando a distancia. • Ajuste la aleta vertical manualmente. Ajuste de la dir ección[...]

  • Seite 59

    5 59 H F U N C I O N A M I E N T O D E L A I R E A C O N D I C I O N A D O FUNCIONAMIENTO AUTOMÁ TICO • Si se programa el aire acondicionado en el modo AUTO (botón  del mando a distancia), seleccionará automáticamente los modos de REFRIGERACIÓN, CALEF ACCIÓN o SÓLO VENTILADOR en función de la temperatura progra- mada y de la temperatur[...]

  • Seite 60

    I M A N T E N I M I E N T O Limpieza de la unidad interior y del mando a distancia Limpieza del filtro de aire Un filtro de aire sucio reduce la eficacia de refrigeración. Limpie el filtro cada dos semanas. 1. Levante el panel de la unidad interior hasta que este quede fijo [sonará un clic de enganche]. 2. T ome el filtro de pantalla por la palan[...]

  • Seite 61

    5 61 6. Una vez instalados de nuevo el filtro de carbón activo y el filtro HAF 3M en el soporte de filtros del filtro de cortina, será posible volver a instalar el fil- tro de cortina en el acondicionador de aire. 7. Antes de volver a colocar el filtro, compruebe que está perfectamente seco y que no tiene defectos. 8. V uelva a colocar el filtro[...]

  • Seite 62

    J I N F O R M A C I Ó N S O B R E E L F U N C I O N A M I E N T O Durante el funcionamiento normal del aparato pueden presentarse las siguientes situaciones: 1. Pr otección del air e acondicionado. Protección del compresor • Una vez se ha pa rad o el comp resor , tar dar á 3 minu tos pa ra vol ver a encen der se. Air e anti -fr ío • La uni[...]

  • Seite 63

    5 63 6. El aire acondicionado pasa de los modos de sólo VENTILACIÓN al modo de REFRIGERACIÓN o de CALEF ACCIÓN • Cuando la temperatura interior alcanza los valores de temperatura programados del aire acondiciona- do, el compresor se parará automáticamente y el aire acondicionado pasará al modo de sólo VENTILACIÓN. El compresor vuelve a a[...]

  • Seite 64

    Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor . Describa detalladamente el problema e indique el modelo de la unidad. G ¡ AT E N C I Ó N ! La reparación queda reservada a un técnico cualificado. Problema Causa Solución La unidad no arranca Corte de alimentación eléctrica Esperar que se restablezca la alimentación de corr[...]

  • Seite 65

    5 65 L G A R A N T Í A El aire acondicionado tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de adquisición. Durante este perí- odo todos los defectos de material y de fabricación serán subsanados gratuitamente. A este efecto rigen las siguientes condiciones: 1. Rechazamos expresamente toda responsabilidad por daños, daños indirectos in[...]

  • Seite 66

    M E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S 5 66 Modelo S 3025 SC 3025 S 3032 SC 3032 S 3050 SC 3050 S 3067 T ipo de aire acondicionado Aire acondicionado mural Aire acondicionado mural Aire acondicionado mural Aire acondicionado mural Aire acondicionado mural Aire acondicionado mural Aire acondicionado mural Ca pac ida d de ref ri ger aci ?[...]

  • Seite 67

    5 67 * EN 14511-2007 ** A título indicativo *** Deshumidificación con 32°C, HR del 80% No d es ech e los p ro duc tos e léc tri cos y p il as co n la ba sur a do més tic a, s in o el im ín elo s a tr avé s de u n Pu nt o Li mpi o si exi ste . Co nsu lt e a la s a ut ori da de s l oca les o a s u d is tri bu id or ace rca del r eci cl ad o a [...]

  • Seite 68

    3 68 1 . L I S E Z L E S I N S T R U C T I O N S AVA N T L A P R E M I È R E U T I L I S AT I O N . 2 . E N C A S D E D O U T E , D E M A N D E Z C O N S E I L À V O T R E D I S T R I B U T E U R . Madame, Monsieur , T outes nos félicitations pour l’achat de votre climatiseur Zibro. V ous venez d’acquérir un produit de qualité dont vous po[...]

  • Seite 69

    3 69 S O M M A I R E A. CONSIGNES DE SÉCURITÉ B. DÉSIGNA TION DES PIÈCES C. TEMPÉRA TURE DE FONCTIONNEMENT D. MANUEL D’UTILISA TION E. UTILISA TION AVEC TÉLÉCOMMANDE F . UTILISA TION OPTIMALE G. RÉGLER L ’ORIENT A TION DU FLUX D’AIR H. FONCTIONNEMENT DU CLIMA TISEUR I. ENTRETIEN J. CONSEILS D’UTILISA TION K. RÉSOUDRE LES P ANNES L.[...]

  • Seite 70

    A C O N S I G N E S D E S E C U R I T E Installez cet appar eil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme climatiseur dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé uniquement dans des endroits secs, dans des conditions dom[...]

  • Seite 71

    3 71 • Si vous avez les mains mouillées, n’appuyez pas sur les boutons de l’appareil et ne le manipulez pas. • Notez que l’unité extérieure émet un bruit de fonctionnement. L ’utilisateur a la responsabilité de véri- fier si l’appareil est en parfaite conformité avec la législation locale. • Cet appareil n’est pas conçu p[...]

  • Seite 72

    INDICA TEURS DE FONCTIONS SUR L ’ÉCRAN DE L ’UNITÉ INTÉRIEURE  AUTO Cet indicateur s’allume lorsque le climatiseur est en mode automatique  DÉGEL Cet indicateur s’allume lorsque le climatiseur commence à dégeler automatiquement ou lorsque le con- trôleur d’air chaud est activé en mode chauffage.  TEMPÉRA TURE L ’écran[...]

  • Seite 73

    3 73 D M A N U E L D ’ U T I L I S AT I O N Le climatiseur peut s’utiliser grâce aux boutons de commande placés sur l’appareil ou avec la télécomman- de fournie. Pour l’utilisation de la télécommande, voir le chapitre E “Utilisation avec télécommande”. Si vous l’utilisez sans télécommande, le climatiseur fonctionnera uniquem[...]

  • Seite 74

    E UTILISA TION A VEC TELECOMMANDE Présentation des fonctions de la télécommande  Bouton On/of f: Appuyez sur ce bouton pour mettre l’appareil en marche. Appuyez à nouveau sur le bouton pour éteindre l’appareil.  Bouton Mode: À chaque pression sur ce bouton, les modes d’utilisation de l’appareil défilent dans l’or- dre suivant[...]

  • Seite 75

    3 75  Bouton Swing (Pivotement des lamelles): Appuyez sur ce bouton pour activer le mode SWING. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver la fonction.  Bouton Air direction: Appuyez sur ce bouton pour modifier l’angle de la lamelle directionnelle. À cha- que pression sur le bouton, l’angle de la lamelle sera modifié de 6 degrés[...]

  • Seite 76

    Nom et fonction des indicateurs sur la télécommande Écran  Indicateur émission de signaux : Ce voyant lumineux s’allume lorsque la télécommande envoie des sig- naux au récepteur de l’appareil.  Indication mode de fonctionnement : V ous pouvez utiliser le bouton MODE pour afficher la fonction qui est activée: AUTO , COOL [climatisa[...]

  • Seite 77

    3 77 MODE AUTOMA TIQUE Une fois le climatiseur prêt à l’emploi (vérifier si l’unité est branchée et si l’alimentation électrique est dis- ponible), mettez-le en marche en appuyant sur le bouton. L ’indicateur de fonctionnement clignote sur l’é- cran de l’unité intérieure. 1. Pour sélectionner le mode AUTO, appuyez sur le bouto[...]

  • Seite 78

    2. Pour régler la température, appuyez sur les boutons + ou - (  et  ). 3. Appuyez sur le bouton  On/off . L ’indicateur de fonctionnement s’allume et le climatiseur se met en marche en mode DRY (Déshumidification). Pour arrêter le climatiseur , appuyez à nouveau sur le bou- ton  On/off . MINUTERIE Pour programmer l’horaire d[...]

  • Seite 79

    3 79 Exemple: Pour arrêter le climatiseur 2 heures après le réglage et le remettre en marche 10 heures après le réglage. 1. Appuyer sur le bouton TIMER OFF (minuterie arrêt). 2. Appuyer à nouveau sur le bouton TIMER OFF (minuterie arrêt) pour afficher 2.0 h sur l’écran TIMER OFF (minuterie arrêt). 3. Appuyer sur le bouton TIMER ON (minu[...]

  • Seite 80

    G R E G L E R L’ O R I E N TA T I O N D U F L U X D ’ A I R • Pour une température confortable et régulière il est important d’orienter correctement le flux d’air . • Réglez la position de la lamelle horizontale à l’aide du bouton  de la télé- commande. • La lamelle verticale se règle manuellement. Régler le flux d’air[...]

  • Seite 81

    3 81 H F O N C T I O N N E M E N T D U C L I M AT I S E U R MODE AUTOMA TIQUE • Lorsque vous mettez le climatiseur en mode AUTO (bouton  sur la télé- co mm an de ), il sé le cti on ne au to ma ti que me nt la fo nc ti on CO OL (Climatisation), HEA T (Chauffage) ou F AN (Circulation d’air) en fonction de la température que vous avez séle[...]

  • Seite 82

    I E N T R E T I E N Nettoyer l’unité intérieure et la télécommande Nettoyer le filtre à air Un filtre à air bouché réduit l’efficacité du climatiseur . Nettoyez le filtre toutes les deux semaines. 1. Soulevez le panneau de l’unité intérieure jusqu’à entendre un ‘clic’. 2. Saisissez la poignée du filtre à air et soulevez do[...]

  • Seite 83

    3 83 9. Insérez le haut du filtre à air dans l’unité en alignant bien les bordures gau- che et droite. ENTRETIEN Si vous n’utilisez pas le climatiseur pendant une longue période, ef fectuez les opérations suivantes avant de le ranger: • Mettez la ventilation en route pendant 6 heures pour sécher l’intérieur de l’unité. • Éteign[...]

  • Seite 84

    J C O N S E I L S D ’ U T I L I S AT I O N Les fonctions suivantes peuvent s’activer automatiquement lorsque le climatiseur est en marche. 1. Pr otection du climatiseur . Protection du compresseur • Une fois ar rêt é, le com press eur de l’app are il ne se remet en marc he qu’ au bou t de 3 min utes . Ant i air fr oid • L ’appareil [...]

  • Seite 85

    3 85 6. Le climatiseur passe uniquement en mode FAN (Circulation d’air) depuis le mode COOL (Climatisation) ou HEA T (Chauffage). • Lorsque la température intérieure atteint la température programmée, le compresseur s’arrête auto- matiquement et le climatiseur passe en mode F AN (Circulation d’air). Le compresseur se remet en route lor[...]

  • Seite 86

    Si la panne n’a pas pu être résolue, prière de contacter votre distributeur . Expliquez-lui la panne observée et indiquez-lui la référence du modèle de votre climatiseur . G N O T E ! T oute réparation de l’appareil doit être exclusivement ef fectuée par un technicien agréé. Problème Cause Solution L'appareil ne se met pas en [...]

  • Seite 87

    3 87 L C O N D I T I O N S D E G A R A N T I E Le climatiseur a une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat. Durant cette période, tous les défauts de fabrication et de matériel sont réparés gratuitement. Le règlement est le suivant: 1. 1. T outes autres revendications de dommages et intérêts, dommages consécutifs inclus, seront[...]

  • Seite 88

    M S P E C I F I C AT I O N S T E C H N I Q U E S 3 88 Modèle S 3025 SC 3025 S 3032 SC 3032 S 3050 SC 3050 S 3067 T ype climatiseur Climatiseur monté sur mur Climatiseur monté sur mur Climatiseur monté sur mur Climatiseur monté sur mur Climatiseur monté sur mur Climatiseur monté sur mur Climatiseur monté sur mur Ca pac ité de r efr oi dis s[...]

  • Seite 89

    3 89 * EN 14511-2007 ** Information à titre indicatif *** Suppression de l’humidité à 32°C, 80% HR Ne pas jeter vos appareils électriques et piles avec vos ordures ménagères. Prière de les déposer dans les lieux de dépôt prévus à cet effet. Pour toute information concernant le recyclage, infor- mez-vous auprès de votre distributeur [...]

  • Seite 90

    F I N 90 1 . L U E E N S I N K Ä Y T T Ö O H J E E T. 2 . O TA E PÄ S E LV I S S Ä TA PA U K S I S S A Y H T E Y S T U O T T E E N M Y Y J Ä Ä N . Hyvä asiakas Onnittelemme Zibro-ilmastointilaitteen hankinnasta. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, josta on oikein käytettynä iloa monen vuoden ajaksi. Lue nämä ohjeet ennen ilmastointilaitt[...]

  • Seite 91

    F I N 91 S I S Ä LT Ö A. TURV AOHJEET B. OSIEN NIMET C. KÄ YTTÖLÄMPÖTILA D. MANUAALINEN KÄ YTTÖ E. KÄ YTTÖ KAUKOSÄÄ TIMELLÄ F . OPTIMAALINEN KÄ YTTÖ G. ILMANVIRT AUKSEN SUUNNAN SÄÄ T ÄMINEN H. ILMASTOINTILAITTEEN TOIMINT A I. KUNNOSSAPITO J. KÄ YTTÖVIHJEIT Ä K. VIANMÄÄRITYSVIHJEIT Ä L. T AKUUEHDOT M. TEKNISET TIEDOT L U E T?[...]

  • Seite 92

    A T U R VA O H J E E T Säilytä opas vastaisuuden varalle. Asenna laite vain siinä tapauksessa, että se on paikallisten ja kansallisten lakien, määräysten ja standar dien mukainen. Laitetta saa käyttää vain ilmastointilaitteena kotitalouksissa. Laitetta saa käyttää vain kuivissa sisätiloissa tavallisissa kotioloissa, kuten olohuoneessa[...]

  • Seite 93

    F I N 93 Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että laite täyttää paikalliset säädökset. • Tä tä laitett a ei ole tarkoitet tu sellaist en henkilöi den (mukaa n lukien lapset) käyttöön, jo illa on rajoitt u- neet fyysi set, senso riset tai henkis et kyvyt tai joilta puut tuu kokemus ta ja tietoa, paitsi j os heidä n turval lisuud est[...]

  • Seite 94

    TOIMINNAN ILMAISIMET SISÄ YKSIKÖN NÄ YTTÖP ANEELISSA  AUTO-ilmaisin Tämä ilmaisin syttyy , kun ilmastointilaitteen automaattitoiminto on käytössä (AUTO).  DEFROST -huurteenpoiston ilmaisin Tämä ilmaisin syttyy , kun ilmastointilaite aloittaa automaattisen huurteenpoiston tai kun lämpimän ilman säätötoiminto aktivoidaan lämmit[...]

  • Seite 95

    F I N 95 D K Ä Y T T Ö M A N U A A L I S E S T I Ilmastointilaitetta voidaan käyttää manuaalisesti laitteen säätimillä tai laitteen mukana toimitetulla kauko- säätimellä. Katso ohjeet kaukosäätimen käyttöä varten luvusta E ”Käyttö kaukosäätimellä”. Kun ilmastoin- tilaitetta käytetään ilman kaukosäädintä, se toimii ain[...]

  • Seite 96

    E K Ä Y T T Ö K A U K O S Ä ÄT I M E L L Ä Kaukosäätimen toimintopainikkeet  Virtapainike: Paina tätä painiketta laitteen käynnistämiseksi. Paina tätä painiketta uudelleen laitteen sammuttamiseksi.  Tilapainike (Mode): Tämän painikkeen painaminen vaihtaa laitteen toimintatilaksi AUTO (automaatti- nen), COOL (jäähdytys), DRY ([...]

  • Seite 97

    F I N 97 ketta uudelleen toiminnon pysäyttämiseksi.  Ilmavirran suuntauspainike (Air direction): Tällä painikkeella voidaan muuttaa säleikön suuntauskul- maa. Säleikön suuntauskulma muuttuu 6º jokaisella painalluksella. Kun säleikkö kääntyy tiettyyn kul- maan, joka vaikuttaa ilmastointilaitteen jäähdytys- ja lämmitystehoon, suunt[...]

  • Seite 98

    Näyttöpaneeli  LÄHETYKSEN ilmaisin: Tämä ilmaisin palaa, kun kauko-ohjain lähettää signaaleja vastaanottimelle.  TOIMINT A TILAN ilmaisin: Kun MODE-painiketta painetaan, se näyttää nykyisen toimintatilan -- AUTO , COOL , DRY , HEA T (vain jäähdyttävissä malleissa), F AN .  AJASTINNÄ YTÖN ilmaisin: Asetettu lämpötila näy[...]

  • Seite 99

    F I N 99 Kun ilmastointilaite on valmiina käyttöön (tarkista, että yksikkö on kytketty pistorasiaan ja että verkkovir- rassa ei ole katkosta), kytke siihen virta. T oiminnan ilmaisin alkaa vilkkua sisäyksikön näyttöpaneelissa. 1. V alitse AUTO-toiminto tilan valintapainikkeella (Mode). 2. Aseta haluttu huoneen lämpötila painikkeilla + j[...]

  • Seite 100

    Ajastimen näytössä näkyy viimeksi asetettu aloitusaika ja tunnus ” h ”. V oit nyt asettaa uudelleen lait- teen toiminnan aloitusajan. 1.2 Paina ajastimen aloitusajan painiketta ( Timer on )  uudelleen halutun aloitusajan asettamiseksi. 1.3 Kun ajastimen aloitusaika on asetettu, kaukosäädin lähettää signaalin ilmastointilaitteelle pu[...]

  • Seite 101

    F I N 101 F O P T I M A A L I N E N K Ä Y T T Ö Ota huomioon seuraavat seikat laitteen optimaalisen toiminnan varmistamiseksi: • Säädä ilman virtaussuunta oikein. Ilma ei saa virrata suoraan ihmisiä kohti. • Säädä lämpötila siten, että mukavuustaso on paras mahdollinen. Älä säädä laitetta äärimmäisille läm- pötilatasoille.[...]

  • Seite 102

    G I L M A N V I R T A U S S U U N N A N S Ä Ä TÄ M I N E N • Säädä ilman virtaussuunta oikein, sillä väärin säädettynä se heikentää muka- vuutta ja saattaa tehdä huoneen lämpötilasta epätasaisen. • Säädä vaakasuuntaista säleikköä kaukosäätimen painikkeella  . • Säädä pystysuuntainen säleikkö käsin. Ilman vir[...]

  • Seite 103

    F I N 103 H I L M A S T O I N T I L A I T T E E N T O I M I N TA AUTOMAA TTINEN TOIMINT A • Kun ilma stoint ilaite asete taan automaa ttisee n toimintat ilaan AUTO (kauko - sääti men paini kkeell a  ) , s e v alitse e a utomaa ttises ti jäähdy tys-, lämmitys - t ai tuule tustoi minnon r iippue n valitusta lä mpötil asta ja huoneen l äm[...]

  • Seite 104

    I K U N N O S S A P I T O Sisäyksikön ja kaukosäätimen puhdistus Ilmansuodattimen puhdistus T ukkeutunut ilmansuodatin heikentää laitteen jäähdytystehoa. Puhdista suodatin kahden viikon välein. 1. Nosta sisäyksikön paneelia ylöspäin, kunnes se naksahtaa paikalleen. 2. Ota kiinni verkkosuodatin kädensijasta ja nosta sitä hieman ylösp[...]

  • Seite 105

    F I N 105 Kunnossapito Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet: 1. Käytä puhallinta noin kuuden tunnin ajan laitteen sisäosien kuivaamiseksi. 2. Sammuta ilmastointilaite ja irrota sen virtajohto pistorasiasta. Poista paristot kaukosäätimestä. 3. Ulkoyksikkö vaatii säännöllistä hoitoa ja puhdistusta. Ulk[...]

  • Seite 106

    J K Ä Y T T Ö V I H J E I TÄ Seuraavat tilanteet saattavat ilmetä normaalin käytön aikana. 1. Ilmastointilaitteen suojaus. Kompressorin suojaus • Komp res sor i void aan käynn istää uudel lee n vas ta kol men minuu tin kulu ttua se n sam mutu kse n jäl keen . Kyl män ilman esto • Laite on suunniteltu siten, että se ei puhalla kylmä[...]

  • Seite 107

    F I N 107 7. Sisäyksikön päälle voi tiivistyä vettä, kun laitetta käytetään kosteassa tilassa (ilman suhteellinen kosteusprosentti yli 80). Säädä vaakasuuntainen säleikkö suurimpaan ilman poistoasentoon ja aseta puhallin toimimaan suurimmalla teholla (HIGH). 8. Lämmitystoiminto • Lämmitystoiminnossa ilmastointilaite imee lämmint?[...]

  • Seite 108

    Jos ongelma jatkuu, ota yhteys tuotteen myyjään. Muista kertoa tarkka virheselostus ja laitteen malli. G H U O M A U T U S ! Ulkoyksikön kunnossapito on annettava valtuutetun ilmastointilaitehuollon tehtäväksi. Ongelma Syy Ratkaisu Laite ei käynnisty Sähkökatkos Odota, että sähkökatkos saadaan korjat- tua. Laitteen sähköjohto on voinut[...]

  • Seite 109

    F I N 109 L T A K U U E H D O T Ilmastointilaitteessa on kahden vuoden takuu alkaen laitteen ostopäivästä. T akuuaikana kaikki materiaali- ja valmistusvirheet korjataan maksutta tai vaihdetaan. T akuuehdot ovat seuraavat: 1. Hylkäämme kaikki muut korvausvaatimukset, mukaan lukien kaikki oheisvahinkoja koskevat vaati- mukset. 2. T akuuaikana su[...]

  • Seite 110

    M T E K N I S E T T I E D O T F I N 110 Malli S 3025 SC 3025 S 3032 SC 3032 S 3050 SC 3050 S 3067 Ilmastointilaitteen tyyppi Ilmastointilaite, seinään asennettava Ilmastointilaite, seinään asennettava Ilmastointilaite, seinään asennettava Ilmastointilaite, seinään asennettava Ilmastointilaite, seinään asennettava Ilmastointilaite, seinä?[...]

  • Seite 111

    F I N 111 * EN 14511-2007 ** Viitteellinen arvo *** Kosteudenpoisto, lämpötila 32 °C ja suhteellinen kosteus 80 % Sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kierrätä laite mahdollisuuksien mukaan. T arkista tiedot kierrätysmahdollisuuksista paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä. Ympäristötiedot: T ämä lai[...]

  • Seite 112

    4 112 1 . R E A D T H E D I R E C T I O N S F O R U S E F I R S T . 2 . I N C A S E O F A N Y D O U B T , C O N TA C T Y O U R D E A L E R . Dear Sir , Madam, Congratulations on the purchase of your Zibro air conditioner . Y ou have acquired a high quality product that, if used responsibly , will give you many years of pleasure. Please read these i[...]

  • Seite 113

    4 113 C O N T E N T S A SAFETY INSTRUCTIONS B. P ARTS NAMES C. OPERA TING TEMPERA TURE D. MANUAL OPERA TION E. OPERA TION WITH REMOTE CONTROL F . OPTIMAL OPERA TION G. ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION H. HOW THE AIR CONDITIONER WORKS I. MAINTENANCE J. OPERA TION TIPS K. TROUBLESHOOTING TIPS L. GUARANTEE CONDITIONS M. TECHNICAL DA T A R E A D T H I S M [...]

  • Seite 114

    A S A F E T Y I N S T R U C T I O N S Install this device only when it complies with local/national legislation, or dinances and standards. This pro- duct is intended to be used as an air conditioner in residential houses and is only suitable for use in dry locations, in normal household conditions, indoors in living room, kitchen and garage. Check[...]

  • Seite 115

    4 115 • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety . • Children should be supervised to ensure tha[...]

  • Seite 116

    F U N C T I O N I N D I C AT O R S O N I N D O O R U N I T D I S P L AY P A N E L  AUTO indicator This indicator illuminates when the air conditioner is in AUTO operation.  DEFROST indicator This indicator illuminates when the air conditioner starts defrosting automatically or when the warm air control feature is activated in heating operatio[...]

  • Seite 117

    4 117 D M A N U A L O P E R A T I O N The air conditioner can be operated manually on the air conditioner itself as well as with the remote con- trol included. For operation with the remote control please refer to chapter E “Operation with Remote Control”. When operating without the remote control the air conditioner will only work in the AUTO-[...]

  • Seite 118

    E O P E R AT I O N W I T H R E M O T E C O N T R O L Introduction of Function Buttons on the Remote Contr oller  On/off Button: Push this button to start the unit operation. Push the button again to stop the unit ope- ration.  Mode Button: Each time you press the button, a mode is selected in a sequence that goes from AUTO COOL DR Y HEA T and[...]

  • Seite 119

    4 119  Air direction Button: Press this button to change the swing angle of the louver . The swing angle of the louver is 6 o for each press. When the louver swings at a certain angle which would affect the cooling and heating effect of the air conditioner , it would automatically change the swing direction. No sym- bol will appear in the displa[...]

  • Seite 120

     T ransmission indicator: This transmission indicator lights when remote controller transmits signals to the indoor unit.  Mode display: Displays the current opeartion mode. Including Auto , Cool , Dry , Heat (Not applicable to cooling only models), Fan .  T emp. / Timer display: Displays the temperature setting (17º C ~ 30ºC). When you [...]

  • Seite 121

    4 121 COOL, HEA T , and F AN ONL Y Operation 1. If the AUTO mode is not comfortable, you may manually override the settings by using COOL, DRY , HEA T (HEA T PUMP units only), or F AN ONL Y modes by pressing button  . 2. Push the + or - button (  and  ) to set the desired room temperature. When in COOLING mode, the most comfortable setting[...]

  • Seite 122

    Example of timer setting T o start the air conditioner in 6 hours. 1. Press the TIMER ON button, the last setting of starting operation time and the sig- nal "h" will show on the display area. 2. Press the TIMER ON button to display "6:0h" . 3. Wait for one second and the digital display area will show the temperature again. The[...]

  • Seite 123

    4 123 F O P T I M A L O P E R AT I O N T o achieve optimal performance, please note the following: • Adjust the air flow direction correctly so that it is not directly directed to people. • Adjust the temperature to achieve the highest comfort level. Do not adjust the unit to excessive tem- perature levels. • Close doors and windows otherwise[...]

  • Seite 124

    T o automatically swing the air flow direction (up - down) Perform this function while the air conditioner is in operation. • Press the SWING  button on the remote controller . • T o stop the function, press the SWING button  again. Press AIR DIRECTION  button to lock louver in desired position. C A U T I O N ! T ake care, do not touch[...]

  • Seite 125

    4 125 H H O W T H E A I R C O N D I T I O N E R W O R K S AUTOMA TIC OPERA TION • When you set the air conditioner in AUTO mode (button  on the remote controller), it will automatically select COOLING, HEA TING or F AN only ope- ration depending on what temperature you have selected and the room temperature. • The air conditioner will contro[...]

  • Seite 126

    I M A I N T E N A N C E Cleaning the indoor unit and r emote controller Cleaning the filter A clogged air filter reduces the cooling ef ficiency of this unit. Clean the filter once every 2 weeks. 1. Lift the indoor unit panel up to an angle until it stops with a clicking sound. 2. T ake hold of the handle of the screen filter and lift it up slightl[...]

  • Seite 127

    4 127 Maintenance If you plan to idle the unit for a long time, perform the following: 1. Operate the fan for about 6 hours to dry the inside of the unit. 2. Stop the air conditioner and disconnect power . Remove the batteries from the remote controller . 3. The outdoor unit requires periodic maintenance and cleaning. This should only be done by an[...]

  • Seite 128

    automatically . • The time to defrost may vary from 4 to 10 minutes according to the outdoor temperature and the amount of frost buildup on the outdoor unit. 2. A white mist coming out from the indoor unit. • A white mist may generate due to a large temperature dif ference between air inlet and air outlet on COOL mode in an indoor environment t[...]

  • Seite 129

    4 129 K T R O U B L E S H O O T I N G T I P S Malfunctions and Solutions G T R O U B L E Stop the air conditioner immediately if one of the following faults occur . Disconnect the power and contact your supplier . • Fuse blows frequently or circuit breaker trips frequently . • Other objects or water penetrate the air conditioner . • The remot[...]

  • Seite 130

    If the trouble has not been corrected, please contact your supplier . Be sure to inform them of the detailed malfunctions and unit model. L G U A R A N T E E C O N D I T I O N S The air conditioner is supplied with a 24-month guarantee, commencing on the date of purchase. All mate- rial and manufacturing defects will be repaired or replaced free of[...]

  • Seite 131

    4 131 man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 131[...]

  • Seite 132

    M T E C H N I C A L D AT A 4 132 Model S 3025 SC 3025 S 3032 SC 3032 S 3050 SC 3050 S 3067 T ype air -conditioner Wall mounted split Wall mounted split Wall mounted split Wall mounted split Wall mounted split Wall mounted split Wall mounted split Co oli ng c apa cit y n omi nal (mi n-m ax ) * W 2500 (700-2900) 2500 (700-2900) 3200 (700-4000) 3200 ([...]

  • Seite 133

    4 133 * EN 14511-2007 ** T o be used as indication *** Moisture removal at 32°C, 80% RH Waste electrical products and batteries should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. Environmental information: This equipment contains fluorinated greenhou[...]

  • Seite 134

    Gentile signora, egregio signore, Ci congratuliamo con voi per aver acquistato il climatizzatore Zibro. Con l’acquisto siete entrati in possesso di un prodotto rispondente ad elevati standard qualitativi, che se usato oculatamente, offrirà per anni prestazioni gratificanti. Vi preghiamo di leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’a[...]

  • Seite 135

    > 135 I N D I C E A ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA B. NOMENCLA TURA DEI COMPONENTI C. TEMPERA TURA D’ESERCIZIO D. FUNZIONAMENTO MANUALE E. FUNZIONAMENTO MEDIANTE IL TELECOMANDO F . ACCORGIMENTI PER UN FUNZIONAMENTO OTTIMALE G. ORIENT AMENTO DEL FLUSSO DI ARIA H. GUIDA ALL ’USO DEL CLIMA TIZZA TORE I. MANUTENZIONE J. INFORMAZIONI UTILI K. INDIVI[...]

  • Seite 136

    A I S T R U Z I O N I P E R L A S I C U R E Z Z A I ns ta ll ar e q ue st o d is po si ti vo s o lt an to q u an do è c on fo rm e c on la le gi sl az io ne , l e o r di na nz e e g li s ta nd ar d l oc al i/ na zi on al i. Qu es to p r od o tt o è de st in at o a es se r e us at o co me c on di zi on at or e d’ ar ia n el le ca se a d us o r e[...]

  • Seite 137

    > 137 Usare esclusivamente gli appositi tasti siti sul climatizzatore o sul telecomando. • Non aprire l’apparecchio mentre è in funzione. Staccare sempre la spina dalla presa prima di aprire l’ap- parecchio. • Staccare sempre la spina elettrica prima di pulire o manutenzionare l’apparecchio. • Non collocare bruciatori, forni e/o for[...]

  • Seite 138

    INDICA TORI DI FUNZIONE SUL DISPLA Y DELL ’UNIT À INTERNA  Indicatore modalità AUTO L ’indicatore si illumina quando il climatizzatore funziona in modalità auto (automatica).  Indicatore SBRINAMENTO Questo indicatore si illumina quando il climatizzatore avvia automaticamente un ciclo di sbrinamento oppure se il dispositivo di controllo[...]

  • Seite 139

    > 139 D F U N Z I O N A M E N T O M A N U A L E Il climatizzatore può essere utilizzato mediante i comandi manuali, ossia agendo sui dispositivi di controllo siti sull’apparecchio stesso o servendosi del telecomando in dotazione. Per l’uso del telecomando si riman- da alla sezione E “Funzionamento mediante il telecomando”. In assenza de[...]

  • Seite 140

    Guida all’uso dei tasti funzione del telecomando  T asto On/Of f: : Premere il tasto per avviare la funzione. Ripremere il tasto per disattivare la funzione.  T asto Modalità: Ogni qualvolta che si preme il tasto, si passa da una modalità operativa all’altra secon- do la sequenza: AUTO, REFRIGERAZIONE, DEUMIDIFICAZIONE, RISCALDAMENTO e [...]

  • Seite 141

    > 141 zioni esistenti e ripristinare le impostazioni originali (settaggi di fabbrica) del regolatore.  T asto antigelo/T asto TURBO: Se l’utilizzatore preme questo tasto mentre il climatizzatore funziona in modalità refrigerazione [COOL], la capacità di refrigerazione aumenta. La funzione di potenziamento della refrigerazione può essere [...]

  • Seite 142

    zione del TIMER, il display effettua la segnalazione [ON/OFF] che indica l’attivazione o disattivazione del timer . Se l’apparecchio è in funzione in modalità ventilazione [FAN] il display non effettua alcuna visualizzazione.  Indicazione velocità ventola: Con il tasto FAN SPEED (velocità ventola) è possibile selezionare la velocità de[...]

  • Seite 143

    > 143 1. Utilizzare il selettore della Modalità per selezionare AUTO. 2. Premere il tasto + o - per impostare la temperatura desiderata. 3. Premere il tasto On/of f (accensione/spegnimento) per avviare il climatizzatore. Sul display si accende la spia luminosa di FUNZIONAMENTO. La modalità operativa attiva è AUTO. La VELOCIT À della ventola [...]

  • Seite 144

    1. Per impostare l’orario di A TTIV AZIONE . 1.1 Premere il tasto  di inserimento del timer ( Timer on ), a questo punto il display del telecomando visu- alizza ON TIMER : l’ultimo orario impostato per l’attivazione ed il segnale “ h ” saranno visualizzati nel- l’aria del timer . È adesso possibile azzerare l’orario per impostare [...]

  • Seite 145

    > 145 F A C C O R G I M E N T I P E R U N F U N Z I O N A M E N T O O T T I M A L E Per ottenere prestazioni ottimali, tenere presente le seguenti considerazioni: • Re go la re cor re tt ame nte l’o ri en ta me nto d el flu ss o di a ri a ev it an do c he sia dir etto c on tr o le per sone . • Re go la re la te mp era tur a per o tt en ere[...]

  • Seite 146

    G O R I E N T A M E N T O D E L F L U S S O D I A R I A • Regolare correttamente la direzione del flusso d’aria, per evitare che si for- mino fastidiose correnti d’aria o differenze di temperatura nel vano. • Le alette del dif fusore orizzontale vanno regolate usando il tasto  del tele- comando. • Regolare manualmente il diffusore vert[...]

  • Seite 147

    > 147 H G U I D A A L L’ U S O D E L C L I M AT I Z Z A T O R E FUNZIONAMENTO AUTOMA TICO • Se il climatizzatore è stato predisposto in modalità AUTO (tasto 2 del teleco- mando), il funzionamento prevede la selezione automatica delle modalità ope- rative di REFRIGERAZIONE, RISCALDAMENTO o Solo VENTILAZIONE, a seconda della temperatura amb[...]

  • Seite 148

    I M A N U T E N Z I O N E Pulizia dell’unità inter na e del telecomando Pulizia del filtro dell’aria L ’intasamento del filtro dell’aria diminuisce la capacità di refrigerazione dell’ap- parecchio. Pulire il filtro ogni 2 settimane. 1. Sollev are il pannel lo d ell’un ità intern a f ino al p unto in cui si blocca con un clic . 2. Aff[...]

  • Seite 149

    > 149 6. Dopo avere reinserito il filtro al carbone attivo e il filtro HAF 3M nel porta iltri sul filtro a rete, quest’ultimo può essere ricollocato all’interno del condi- zionatore d’aria. 7. Prima di rimettere a posto il filtro assicurarsi che sia perfettamente asciutto ed indenne. 8. Posizionare il filtro dell’aria come richiesto. 9.[...]

  • Seite 150

    J I N F O R M A Z I O N I U T I L I Durante il funzionamento normale dell’apparecchio potrebbe verificarsi quanto segue: 1. Pr otezione del climatizzator e. Protezione del compressore • Dop o ogni arre sto il compr ess ore richi ede 3 m inu ti pri ma di ri atti varsi . Ini biz ion e aria fredd a • L ’apparecchio è stato programmato in modo[...]

  • Seite 151

    > 151 5. Un odore caratteristico è esalato dall’unità interna. • La causa è il rilascio di area frammista ad odori provenienti dal materiale contenuto nell’apparecchio, o raccolto dai mobili presenti nell’ambiente o dal fumo. 6. Il climatizzatore passa in modalità Solo VENTILAZIONE dalla modalità REFRIGERAZIONE o RISCALDA- MENTO. ?[...]

  • Seite 152

    Se il problema non è stato risolto, pregasi rivolgersi al rivenditore dell’apparecchio. Assicurarsi di fornire tutte le informazioni relative al difetto ed al modello. G N O TA ! Gli interventi di riparazione vanno effettuati solo presso un centro di assistenza autorizzato. Problema Causa Rimedio L'apparecchio non si avvia Manca la corrente[...]

  • Seite 153

    > 153 L C O N D I Z I O N I D I G A R A N Z I A Il climatizzatore è coperto da una garanzia di 24 mesi, che decorre a partire dalla data di acquisto. Nel peri- odo di garanzia saranno riparati o sostituiti gratuitamente tutti i componenti difettosi a seguito di difetti di fabbricazione o vizi del materiale. La garanzia è concessa alle seguenti[...]

  • Seite 154

    M S C H E D A T E C N I C A > 154 Modello S 3025 SC 3025 S 3032 SC 3032 S 3050 SC 3050 S 3067 T ipo di climatizzatore Climatizzatore montato a parete Climatizzatore montato a parete Climatizzatore montato a parete Climatizzatore montato a parete Climatizzatore montato a parete Climatizzatore montato a parete Climatizzatore montato a parete Capac[...]

  • Seite 155

    > 155 * EN 14511-2007 ** Da usare indicativamente *** Estrazione del liquido a 32°C, 80% UR Gli appar ecc hi ele ttri ci e batt eri e da dest ina re a rott amaz ione non devon o esse re sma ltit i come rifiu ti dom est ici . È p ref erib ile rici cla rli o ve esi ste q uest a pos sibi lit à. Infor mar si press o le aut ori tà local i o i l f[...]

  • Seite 156

    u 156 1 . L E S B R U K S A N V I S N I N G E N F Ø R S T . 2 . TA K O N TA K T M E D F O R H A N D L E R E N H V I S D U L U R E R PÅ N O E . Kjære kunde! Gratulerer med ditt nye Zibro klimaanlegg. Du har kjøpt et produkt av høy kvalitet som vil være til glede i mange år , hvis du bruker det på en ansvarlig måte. Les denne bruksanvisninge[...]

  • Seite 157

    u 157 I N N H O L D A SIKKERHETSINSTRUKSER B. NA VN P Å DELENE C. DRIFTSTEMPERA TUR D. MANUELL BETJENING E. BETJENING MED FJERNKONTROLL F . OPTIMAL DRIFT G. SLIK REGULERER DU RETNINGEN PÅ LUFTSTRØMMEN H. SLIK FUNGERER KLIMAANLEGGET I. VEDLIKEHOLD J. DRIFTSTIPS K. FEILSØKINGSTIPS L. GARANTIVILKÅR M. TEKNISKE DA T A L E S D E N N E B R U K S A N[...]

  • Seite 158

    A S I K K E R H E T S I N S T R U K S E R Bar e ins tall er var en hvis den er i sam sva r med loka le og nas jon ale love r og reg ler . Dette pr odu kte t er kun men t bruk t som kl imap r oduk tet i pri vat e hush old ning er og sk al kun bruke s unde r norm ale forho ld inn end ørs, kjø kke n elle r gara sje . Denn e enh eten egne r seg bar e[...]

  • Seite 159

    u 159 syn eller veil edning i bruk en av de tte appara tet av en pe rson som er ansvarli g for d eres sikker het. • Barn må overvåkes for å sikre at de ikke bruker apparatet som leketøy . • Ikke stå rett foran luftstrømmen. • Ikke drikk avløpsvannet fra klimaanlegget. • Ikke gjør noen forandringer på produktet. Ikke fjern isolering[...]

  • Seite 160

    FUNKSJONSINDIKA TORER P Å VISNINGSP ANELET TIL INNENDØRSENHETEN  AUTO-indikator Denne indikatoren lyser når klimaanlegget står på AUTO.  DEFROST -indikator Denne indikatoren lyser når klimaanlegget starter automatisk avising eller når kontrollfunksjonen for varmluft aktiveres i varmefunksjonen.  TEMPERA TURE-indikator (temperatur) V[...]

  • Seite 161

    u 161 D M A N U E L L B E T J E N I N G Klimaanlegget kan både betjenes manuelt fra selve anlegget og ved hjelp av fjernkontrollen. Se kapittel E “Drift med fjernkontroll” når anlegget skal betjenes med fjernkontrollen. Når klimaanlegget betjenes uten fjernkontrollen, fungerer det bare i AUTO-funksjon. Følg disse anvisningene ved betjening [...]

  • Seite 162

    E B E T J E N I N G M E D F J E R N K O N T R O L L Innføring i funksjonsknappene på fjernkontrollen  On/off-knapp (på/av): T rykk på denne knappen for å starte enheten. T rykk på knappen igjen for å stop- pe enheten.  Mode-knapp (funksjon): Hver gang du trykker på knappen, velges en funksjon i denne rekkefølgen: AUTO COOL DRY HEA T [...]

  • Seite 163

    u 163  Air direction-knapp (retning på luftstrøm): T rykk på denne knappen for å endre vinkelen på spjeldet. Vinkelen endrer seg 6 ° for hver gang du trykker på denne knappen. Hvis spjeldet stilles i en vinkel som kan påvirke klimaanleggets kjøle- og varmeeffekt, endres vinkelen automatisk. Det vises ingen symbol i visningsområdet når[...]

  • Seite 164

    Visningspanel  OVERFØRING-indikator: Denne indikatoren lyser når fjernkontrollen sender signaler til innendørsenhe- ten.  DRIFTSMODUS-indikator: Når MODE-knappen (modus) trykkes inn, vises gjeldende driftsmodus – modiene AUTO COOL DRY HEA T , F AN (bare vifte).  TEMPERA TUR/TIDSUR DISPLA Y -indikator: Dette området viser innstilt te[...]

  • Seite 165

    u 165 AUTOMA TISK drift Når klimaanlegget er klart til bruk, (kontroller om enheten er koblet til strømforsyningen og om strømmen er på) slår du på strømmen. Driftsindikatoren på visningspanelet til innendørsenheten begynner å blinke. 1. Bruk Mode -knappen og velg AUTO. 2. T rykk på + - eller - -knappen for å stille inn ønsket romtempe[...]

  • Seite 166

    1.3 Etter at du har stilt inn starttiden, vil det være en forsinkelse på et halvt sekund før fjernkontrollen overfører signalet til klimaanlegget. 2. Stille inn stopptid. 2.1 T rykk på Timer off -knappen  . Displayet på fjernkontrollen viser da OFF TIMER og siste innstilte stopp- tid i timer . Du kan nå stille inn en ny stopptid for anleg[...]

  • Seite 167

    u 167 F O P T I M A L D R I F T For å oppnå optimal ytelse, er det viktig å legge merke til følgende punkter: • Reguler retningen på luftstrømmen slik at den ikke er rettet direkte mot personer . • Reguler temperaturen for å oppnå høyest mulig komfortnivå. Ikke still enheten slik at temperaturen blir altfor høy eller altfor lav . •[...]

  • Seite 168

    Dreie luftstrømmen automatisk (opp – ned) Utfør denne funksjonen mens klimaanlegget er i drift. • T rykk på SWING-knappen (drei)  på fjernkontrollen. • T rykk på SWING-knappen  igjen for å stoppe funksjonen. T rykk på AIR DIRECTION-knappen (retning på luftstrøm)  for å låse spjeldet i ønsket stilling. H S L I K F U N G E [...]

  • Seite 169

    u 169 I V E D L I K E H O L D Slik r engjør du innendørsenheten og fjernkontrollen Slik r engjør du luftfilteret Et tilstoppet luftfilter reduserer enhetens kjøleevne. Rengjør filteret en gang annenhver uke. 1. Løft panelet til innendørsenheten opp til det stopper med et klikk. 2. Løft håndtaket til skjermfilter litt opp, så du kan ta det[...]

  • Seite 170

    6. Når det nye aktive kullfilteret og 3M HAF-filteret er satt tilbake i filterhol- deren, kan filterinnsatsen settes på plass i klimaanlegget igjen. 7. Kontroller at filteret er tørt og helt før du setter det på plass igjen. 8. Sett luftfilteret tilbake på plass. 9. Sett den øvre delen av luftfilteret tilbake i enheten. Pass på at den venst[...]

  • Seite 171

    u 171 J D R I F T S T I P S Følgende kan skje under normal drift. 1. Beskyttelse av klimaanlegget. Beskyttelse av kompressoren • Når kompressoren stopper , kan den ikke startes igjen før det er gått 3 minutter . Anti-kaldluft • Enheten er konstruert slik at den ikke blåser kald luft i HEA T -funksjon (oppvarming), når varmeveksle- ren inn[...]

  • Seite 172

    innetemperaturen stiger til innstilt verdi i COOL-funksjon (kjøling) eller synker til innstilt verdi i HEA T - funksjon (oppvarming). 7. • Det kan danne seg vanndråper på overflaten av innendørsenheten ved kjøling når den relative fuk- tigheten er høy (mer enn 80 %). Reguler det horisontale spjeldet til maks. luftavløp og velg vifte- hast[...]

  • Seite 173

    u 173 Hvis problemet ikke er korrigert, må du kontakte leverandøren. Sørg for å gi detaljerte opplysninger om fei- len og oppgi modell. G M E R K ! Reparasjon av enheten må bare utføres av en godkjent tekniker . Problem Årsak Løsning Enheten starter ikke Strømbrudd V ent til strømmen kommer tilbake. Støpselet kan ha blitt trukket ut av e[...]

  • Seite 174

    L G A R A N T I V I L K Å R Klimaanlegget leveres med 2 års garanti fra kjøpsdato. Alle material- og produksjonsfeil blir reparert eller utbedret vederlagsfritt i denne perioden. Følgende regler gjelder: 1. Vi avslår uttrykkelig alle andre skadeerstatninger , inkludert krav om samtidig skade. 2. Reparasjoner eller utskifting av komponenter som[...]

  • Seite 175

    u 175 man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:15 Pagina 175[...]

  • Seite 176

    M T E K N I S K E D A TA u 176 Modell S 3025 SC 3025 S 3032 SC 3032 S 3050 SC 3050 S 3067 T ype klimaanlegg V eggmontert klim- aanlegg V eggmontert klim- aanlegg V eggmontert klim- aanlegg V eggmontert klim- aanlegg V eggmontert klim- aanlegg V eggmontert klim- aanlegg V eggmontert klim- aanlegg Kjølekapasitet nom. (min-maks.) * W 2500 (700-2900) [...]

  • Seite 177

    u 177 * EN 14511-2007 ** Brukes som en indikasjon *** Fjerner fukt ved 32 °C, 80 % RF Elektrisk avfall og batterier skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Resirkuleres der hvor det finnes slike anlegg. Sjekk med lokale myndigheter eller forhandler når det gjelder muligheter for resirkulering. Miljøopplysninger: Dette utstyret inneholder[...]

  • Seite 178

    1 178 1 . L E E S E E R S T D E G E B R U I K S A A N W I J Z I N G . 2 . R A A D P L E E G B I J T W I J F E L U W D E A L E R . Geachte mevrouw , mijnheer , V an harte gefeliciteerd met de aankoop van uw Zibro airconditioner . U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u het apparaat verantwoord [...]

  • Seite 179

    1 179 I N H O U D A. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN B. ONDERDELEN EN FUNCTIES C. BEDRIJFSTEMPERA TUUR D. HANDBEDIENING E. WERKEN MET AFST ANDSBEDIENING F . OPTIMALE WERKING G. INSTELLEN RICHTING LUCHTSTROOM H. HOE DE AIRCONDITIONER WERKT I. ONDERHOUD J. BEDIENINGSTIPS K. STORINGEN VERHELPEN L. GARANTIEBEP ALINGEN M. TECHNISCHE GEGEVENS L E E S D E Z E H [...]

  • Seite 180

    A V E I L I G H E I D S V O O R S C H R I F T E N Installeer dit toestel enkel wanneer het voldoet aan de lokale/nationale wetgeving, regelgeving en nor- men. Dit product is bedoeld om gebruikt te wor den als een airconditioner in woningen en is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis in woonkamers, keukens en garages op droge plaatsen, in normale[...]

  • Seite 181

    1 181 te lij ke r ege lin ge n. Het i s de ver ant woo rd el ij khe id v an de g eb ru ike r om na t e ga an of de a pp ara tuu r vol le - di g vo ldo et a an d e pl aat sel ijk e we tt el ij ke r ege lin ge n. • Di t a pp ara at is ni et b ed oe ld vo or ge br uik do or pe rs one n ( in clu sie f k in der en) me t ve rm ind erd e l ic ham el ij [...]

  • Seite 182

    FUNCTIE V AN DE INDICA TIELAMPJES OP HET SCHERMPJE V AN DE BINNENUNIT  “AUTO” indicatielampje Dit indicatielampje brandt wanneer de airconditioner op automatische “AUTO” bedrijfsmodus is inge- steld.  Ontdooien, “DEFROST” indicatielampje Dit indicatielampje brandt wanneer de airconditioner automatisch gaat ontdooien of wanneer , t[...]

  • Seite 183

    1 183 D H A N D B E D I E N I N G De airconditioner kan op het apparaat zelf en met de bijgeleverde afstandsbediening met de hand worden bediend. V oor het werken met de afstandsbediening zie hoofdstuk E “W erken met afstandsbediening”. Wanneer geen gebruik wordt gemaakt van de afstandsbediening, zal de airconditioner alleen in de AUTO- modus w[...]

  • Seite 184

    E W E R K E N M E T A F S TA N D S B E D I E N I N G Introductie van functieknoppen op de afstandsbediening  Aan/uit “ON/OFF” knop: Druk deze knop in om de werking van de unit te starten. Druk deze knop weer in om de werking van de unit te beëindigen.  Modus knop: Iedere keer dat u de knop indrukt wordt een modus geselecteerd in de volgo[...]

  • Seite 185

    1 185  Zwenk “SWING” Knop: Druk op de “SWING” knop om de Zwenkfunctie te activeren. Druk nogmaals op de knop om te stoppen.  Luchtrichting “AIR DIRECTION” Knop: Druk op deze knop om de stand van de lamel te wijzigen. De lamel verandert 6 graden van positie bij iedere druk op de knop. Als de lamel in een bepaalde stand staat, waarb[...]

  • Seite 186

    Namen en functies van indicatielampjes op de afstandsbediening Schermpje  V erzen dingsl ampje: Dit l ampje brand t terwijl de afstand sbedie ning signal en stuurt naar het appar aat.  Indicatie van bedrijfsstand: T oont de actuele bedrijfsstand: AUTO , COOL [koelen] , DRY [drogen] , HEA T [verwarmen] , Fan [ventileren] .  T emp. / Timer a[...]

  • Seite 187

    1 187 AUTOMA TISCHE BEDIENING Als de airconditioner gebruiksklaar is (controleer of het apparaat aan stroomnet aangesloten is en of er stroom beschikbaar is), schakel de stroom dan in en het Bedrijfsmodus indicatielampje op het schermpje van de binnenunit gaat knipperen. 1. Gebruik de Modus “ MODE ” selecteerknop om AUTO te selecteren. 2. Druk [...]

  • Seite 188

    2. Druk op knop + of - (  en  ) om de gewenste temperatuur in te stellen. 3. Dru k op “ On /of f ” kn op  . Het bed rijf smo dus ind ica tiel amp je b ran dt e n de air cond iti one r be gin t te wer - ken in de modu s D roge n. Dr uk nog maa ls op “ O n/o ff ” knop  o m deze funct ie van de unit te stop pen . Regeling van de TI[...]

  • Seite 189

    1 189 V oorbeeld: Om de airconditioner 2 uur na de instelling uit te schakelen en opnieuw in te laten schakelen na 10 uur . 1. Druk op de TIMER OFF knop 2. Druk opnieuw op de TIMER OFF knop tot 2.0h verschijnt op het TIMER OFF display 3. DRUK op de TIMER ON knop 4. Druk opnieuw op de TIMER ON knop tot 10.h verschijnt op het TIMER ON display 5. W ac[...]

  • Seite 190

    G I N S T E L L E N R I C H T I N G L U C H T S T R O O M • Regel de richting van de luchtstroom naar wens ter voorkoming van onge- mak of ongelijkmatige kamertemperaturen. • Stel de horizontale lamel in met knop  op de afstandsbediening. • Zet de verticale lamel met de hand in de gewenste stand. Instellen richting horizontale luchtstr oom[...]

  • Seite 191

    1 191 H H O E D E A I R C O N D I T I O N E R W E R K T AUTOMA TISCHE WERKING • Wanneer u de airconditioner in de Automatische stand “AUTO” zet, (knop  op de afstandsbediening), worden KOELEN, VERWARMEN of Alleen VENTILEREN automatisch geselecteerd, afhankelijk van de temperatuur die u heeft ingesteld en de kamertemperatuur . • De aircon[...]

  • Seite 192

    I O N D E R H O U D Binnenunit en afstandsbediening schoonmaken Luchtfilter schoonmaken V erstopte luchtfilters verminderen het effect van koeling van dit apparaat. Maak het filter eens in de twee weken schoon. 1. T il het voorpaneel van de binnenunit omhoog tot het vastklikt. 2. Pak de hendel van het gaasfilter vast en druk het filter voorzichtig [...]

  • Seite 193

    1 193 9. Zet het bovenste gedeelte van het luchtfilter terug in de unit. Let er daarbij op dat de linker en rechter zijkant recht in de unit komen en plaats het fil- ter in de oorspronkelijke positie terug. Onderhoud Wa nneer de unit gedur ende langer e tij d ni et ge bruikt word t die nt u de volge nde h andeli ngen te v errich ten: 1. Laat de Ven[...]

  • Seite 194

    J B E D I E N I N G S T I P S De volgende problemen kunnen voorkomen tijdens normale werking. 1. Beveiliging van de airconditioner . Beveiliging van de compressor • De co mpre sso r kan ni et sta rte n binn en 3 min ute n nada t hij is uitge sch akel d. Ant i-t och t • De unit is zo ontworpen dat hij in de stand V erwarmen “HEA T” geen koud[...]

  • Seite 195

    1 195 worden aangezogen en worden verspreid. 6. De airconditioner gaat vanuit Koelen of V erwarmen in Alleen V entileren werken. • Wanneer de temperatuur in de ruimte de op de airconditioner ingestelde temperatuur heeft bereikt, stopt de compressor automatisch en gaat de airconditioner over op Alleen V entileren. De compressor start weer wanneer [...]

  • Seite 196

    Wanneer het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw leverancier . Geef een goede omschrij- ving van het probleem en vermeld het typenummer van de unit. G L E T O P ! Laat eventuele reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door een erkend airconditioning monteur . Probleem Oorzaak Oplossing Unit start niet Stroomonderbreking Wacht to[...]

  • Seite 197

    1 197 L G A R A N T I E B E PA L I N G E N U krijgt op de airconditioner 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode worden alle materiaal- en fabricagefouten kosteloos verholpen. Hierbij gelden de volgende regels: 1. Alle verdere aanspraken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade wijzen wij uitdrukkelijk af. 2. Reparatie of [...]

  • Seite 198

    M T E C H N I S C H E G E G E V E N S 1 198 Model S 3025 SC 3025 S 3032 SC 3032 S 3050 SC 3050 S 3067 T ype airconditioner Wandmodel aircondi- tioner Wandmodel aircondi- tioner Wandmodel aircondi- tioner Wandmodel aircondi- tioner Wandmodel aircondi- tioner Wandmodel aircondi- tioner Wandmodel aircondi- tioner Ko elc apa cit eit no min aal (mi n-m [...]

  • Seite 199

    1 199 * EN 14511-2007 ** Indicatief gebruiken *** V ocht verwijderen bij 32°C, 80% RL Defecte elektrische apparaten en batterijen horen niet bij het huisafval. Zorg voor een goede recy- cling waar mogelijk. V raag eventueel uw gemeente of uw handelaar voor een deskundig recycling advies. Milieu-informatie: Deze apparatuur bevat gefluoreerde broeik[...]

  • Seite 200

    : 200 1. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRZECZYT AJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. 2. W RAZIE W Ą TPLIWOŚCI SKONT AKTUJ SIĘ Z DEALEREM. Szanowni Państwo, Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu klimatyzatora Zibr o. Nabyli Państwo urządzenie najwyższej jakości, które będzie Państwu służyć przez wiele lat, pod warunkiem, że będą Państwo używać g[...]

  • Seite 201

    : 201 SPIS TREŚCI A. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA B. ISTOTNE CZĘŚCI C. ZAKRES TEMPERA TUR Y PRACY D. OBSŁUGA RĘCZNA E. OBSŁUGA PRZY POMOCY PILOT A ZDALNEGO STEROW ANIA F . OPTYMALNE DZIAŁANIE G. REGULACJA KIERUNKU WYDMUCHU POWIETRZA H. ZASADY DZIAŁANIA KLIMA TYZA TORA I. CZYSZCZENIE I KONSER WACJA J. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE DZIAŁANIA K. USUWANIE[...]

  • Seite 202

    A PRZEPISY BEZPIECZEŃSTW A Niniejsze urządzenie można zainstalować tylko wtedy, gdy spełnia lokalne/krajowe przepisy prawne, rozporządzenia i normy. Produkt ten przeznaczony jest do użytku jako klimatyzator w domach mieszkal- nych i nadaje się do użycia tylko w suchych miejscach, w normalnych warunkach domowych, wewnątrz pokoju dziennego,[...]

  • Seite 203

    45 2 6 1 10 9 12 13 11 7 8 3 1 2 2 3 4 5 6 : 203 • Nie wolno otwierać klimatyzatora w czasie pracy . Przed otwar ciem urządzenia należy najpierw wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego. • Przed przystąpieniem do czyszczenia klimatyzatora lub któr ejś z jego części składowych bądź wymiany którejś z tych częśc[...]

  • Seite 204

    Wskaźnik świetlny trybu pracy zaczyna nagle migać (pięć razy na sekundę) w momencie, gdy zostają uruchomi - one zostają urządzenia zabezpieczeniowe. UWAGA! Wszystkie ilustracje zamieszczone w niniejszej instrukcji oraz na pudełku opakowania służą jedynie jako objaśnienie, dlatego mogą one w pewnym stopniu różnić się wyglądem od [...]

  • Seite 205

    : 205 D OBSŁUGA RĘCZNA Klimatyzator można obsługiwać ręcznie przy pomocy umieszczonych na nim przycisków jak również przy użyciu załączonego pilota zdalnego sterowania. W przypadku korzystania z pilota zdalnego ster owania pr osimy zapoznać się z instrukcją podaną w r ozdziale E “Obsługa przy pomocy pilota zdalnego ster owania”[...]

  • Seite 206

    E O B S Ł U G A P R Z Y P O M O C Y P I L O T A Z D A L N E G O S T E R O W A N I A UWAGA! • Pilot zdalnego sterowania należy skier ować bezpośrednio na odbiornik sygnału umieszczony na jednostce wewnętrznej oraz usunąć ewentualne przeszkody usytuowane pomiędzy pilotem a jednostką wewnętrzną, uniemożliwiające swobodną transmisję t[...]

  • Seite 207

    : 207  Przycisk wachlowania Swing: Naciśnięcie przycisku SWING umożliwia uruchomienie funkcji wachlowania, a ponownie naciśnięcie tego przycisku - skasowanie tej funkcji.  Przycisk r egulacji kierunku wydmuchu powietrza (Air direction): Naciśnięcie tego przycisku umożliwia regulację kąta nachylenia żaluzji wylotowych klimatyzatora.[...]

  • Seite 208

    Nazwy i funkcje wskaźników na pilocie zdalnego sterowania au to c o ol d r y h ea t f an sl ee p lo c k ru n SET TE MP . T IM E R ON OF F Rys. 2. Panel wyświetlacza  Dioda emisji sygnału: Dioda ta świeci się, gdy pilot zdalnego sterowania wysyła sygnały do jednostki wewnętrznej klimatyza - tora.  Dioda emisji sygnału: Za każdym raz[...]

  • Seite 209

    : 209 UWAGA! • Po wyjęciu baterii w pilocie zdalnego ster owania wykasowują się wszystkie zaprogramowane dane. Po włożeniu nowych baterii pilot zdalnego sterowania trzeba ponownie zapr ogramować. • Z uż yt e b at e ri e w ym i en i ć n al eż y n a n ow e t eg o s am e go t y pu . U ży c ie i n ne go ty p u b at e ri i m oż e spowodow[...]

  • Seite 210

    UWAGA! Z uwagi na różnicę pomiędzy ustawioną temperaturą a rzeczywistą temperaturą pomieszczenia klimatyzator podczas pracy w trybie osuszania DR Y będzie automatycznie włączał się bez zmiany trybu pracy na chłodzenie i wentylowanie. G UST AWIANIE PROGRAMA TORA TIMER Przy pomocy przycisku  on/off (włącz/ wyłącz) można z góry [...]

  • Seite 211

    : 211 Przykład: Aby wyłączyć klimatyzator 2 godziny po ustawieniu i włączyć go ponownie 10 godzin po ustawieniu. 1. Wciśnij przycisk TIMER OFF (programator czasowy wył.). 2. Wciskaj przycisk TIMER OFF ponownie, aby wyświetlić 2.0h na wyświetlaczu pod przyciskiem TIMER OFF 3. Wciśnij przycisk TIMER ON (programator czasowy wł.). 4. Wcis[...]

  • Seite 212

    G R E G U L A C J A K I E R U N K U W Y D M U C H U P O W I E T R Z A • Pamiętaj o ustawieniu właściwego kierunku nadmuchiwanego powietrza, gdyż w przeciwnym wypadku może to spowodować zakłócenia temperatury w pomieszc- zeniu. • Poprzez naciśnięcie przycisku  na pilocie zdalnego ster owania można regulować położenie żaluzji po[...]

  • Seite 213

    : 213 UWAGA • Przyciski AIR DIRECTION (kierunek wydmuchu) i SWING (wachlowanie) nie działają, gdy klimatyzator nie pracuje (oraz wtedy , gdy uruchomiona została funkcja TIMER ON). • Nie pozostawiaj przez dłuższy okres czasu klimatyzatora pracującego w trybie chłodzenia lub osuszania z nawiewem powietrza skierowanym w dół, gdyż może t[...]

  • Seite 214

    I C Z Y S Z C Z E N I E I K O N S E R W A C J A UWAGA Przed przystąpieniem do czyszczenia klimatyzatora lub wymiany filtrów należy najpierw włączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego. G Czyszczenie jednostki wewnętrznej oraz pilota zdalnego ster owania UWAGA • Do regularnego czyszczenie jednostki we[...]

  • Seite 215

    : 215 5. Zielony filtr 3M HAF w razie zabrudzenia daje widoczne oznaki zabrudzenia na i wewnątrz filtra W razie zabrudzenia filtra tego nie można czyścić, lecz trzeba go wymienić na nowy (dostępny u twojego dilera). Zaleca się wymianę tego filtra dwa razy w ciągu sezonu. Nowy filtr Zalecana wymiana filtra 6. Po wymianie filtra z węglem ak[...]

  • Seite 216

    J WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE DZIAŁANIA Podczas normalnego działania klimatyzatora mogą wystąpić następujące sytuacje: 1. Zabezpieczenie klimatyzatora. CZabezpieczenie sprężarki • Po z atrz yma niu pra cy spr ężark i nale ży odc zeka ć 3 minut y do pono wneg o jej uru chom ien ia się. Blokada wydmuchu zimnego powietrza Anti-cold air • U[...]

  • Seite 217

    : 217 • Zjawisko to spowodowane jest tym, że urządzenie wydziela r óżne zapachy przenikające do niego z otocze - nia, jak zapach mebli, zapach dymu. 6. Klimatyzator zmienia tryb chłodzenia COOL lub ogrzewania HEA T na tryb wentylowania F AN only. • Gdy temperatura wewnątrz pomieszczenia osiągnie ustawiony poziom, spr ężarka klimatyzat[...]

  • Seite 218

    Jeżeli podane wskazówki nie dadzą zadowalającego r ezultatu, należy skontaktować się z serwisem firmy dostawczej, opisując przy tym dokładnie rodzaj zaistniałej usterki oraz podając numer urządzenia. UWAGA! Naprawę urządzenia należy zlecić wyłącznie fachowcowi z autoryzowanego serwisu naprawczego lub serwisu firmy dostawczej. G : [...]

  • Seite 219

    : 219 L W ARUNKI GWARANCJI Wytwórca udziela na klimatyzator 24- miesięcznej gwarancji, licząc od daty zakupu. W okresie gwarancyjnym naprawie podlegają wszelkie usterki materiałowe i błędy fabryczne. Obowiązują przy tym następujące zasady: 1. Producent nie honoruje jakichkolwiek roszczeń o odszkodowanie, w tym roszczeń z tytułu szkody[...]

  • Seite 220

    M DANE TECHNICZNE : 220 S 3025 SC 3025 S 3032 SC 3032 S 3050 SC 3050 S 3067 T yp klimatyzatora Model na ú cienny klimatyzatora Model na ú cienny klimatyzatora Model na ú cienny klimatyzatora Model na ú cienny klimatyzatora Model na ú cienny klimatyzatora Model na ú cienny klimatyzatora Model na ú cienny klimatyzatora Moc ch ≥ odzenia nom. [...]

  • Seite 221

    : 221 * EN 14511-2007 ** Podane wartości są orientacyjne, z zastrzeżeniem zmian *** Usuwanie skropliny przy temp. 32°C, 80% RH Zużytych urządzeń elektrycznych oraz baterii nie wolno usuwać wraz z normalnymi odpadami komu- nalnymi, ale jeśli jest to możliwe, należy oddać je do utylizacji. W razie wątpliwości co do możliwości utylizac[...]

  • Seite 222

    Bäste kund, Grattis till ditt köp av din Zibro luftkonditioneringsapparat. Du har köpt en högkvalitativ produkt som du med rätt användning kommer att kunna glädjas åt i många år . Läs först igenom denna bruksanvisning för att säkerställa maximal livstid för din luftkonditioneringsapparat. Å tillverkarens vägnar tillhandahåller vi[...]

  • Seite 223

    = 223 I N N E H Å L L A SÄKERHETSANVISNINGAR B. NAMN P Å DELAR C. DRIFTSTEMPERA TUR D. MANUELL ANV ÄNDNING E. ANV ÄNDNING MED FJÄRRKONTROLL F . OPTIMAL ANV ÄNDNING G. JUSTERA LUFTFLÖDESRIKTNING H. SÅ HÄR FUNGERAR LUFTKONDITIONERINGSAPP ARA TEN I. UNDERHÅLL J. TIPS OM ANV ÄNDNING K. TIPS OM FELSÖKNING L. GARANTIVILLKOR M. TEKNISKA DA T [...]

  • Seite 224

    A S Ä K E R H E T S A N V I S N I N G A R Installera endast enheten om den uppfyller kraven i lokala/nationella lagar , föror dningar och standarder . Den här produkten är avsedd att användas som luftkonditionering i bostäder och är endast avsedd för användning på torra platser , under normala hushållsförhållanden, inomhus i vardagsrum[...]

  • Seite 225

    = 225 • Använd inte knapparna och vidrör inte luftkonditioneringsapparaten med våta händer . • T än k p å at t u to mh us en het en a vg er lj ud nä r de n a nv än ds . D et ta ka n s trid a mo t loka la b es tä mm el se r . De t är anv ända ren s an sv ar att kon tro lle ra oc h sä ker stä lla att utr ustn ing en eft er le ve r al[...]

  • Seite 226

    FUNKTIONSINDIKA TORER P Å INOMHUSENHETENS DISPLA YP ANEL  AUTO-indikatorlampa Denna indikatorlampa tänds när luftkonditioneringsapparaten befinner sig i driftläget AUTO.  A VFROSTNINGS-indikatorlampa Denna indikatorlampa tänds när luftkonditioner ingsapparaten startar den automatiska avfrostningen eller när varmluftskontrollfunktionen [...]

  • Seite 227

    = 227 D M A N U E L L A N VÄ N D N I N G Du kan styra luftkonditioneringsapparaten manuellt på själva enheten eller med den medföljande fjärr- kontrollen. För användning med fjärrkontrollen, se kapitel E “Användning med fjärrkontroll”. Om fjärr- kontrollen inte används fungerar luftkonditioneringsapparaten endast i AUTO-läget. För[...]

  • Seite 228

    E A N VÄ N D A F J Ä R R K O N T R O L L Fjärrkontrollens funktionsknappar  On/Off (på/av): T ryck på denna knapp för att starta driften. T ryck en gång till på denna knapp för att stoppa driften.  Mode (läge): V arje gång du trycker på denna knapp, väljs ett läge i ordningsföljden AUTO COOL DRY HEA T FAN (auto/kylning/avfuktni[...]

  • Seite 229

    = 229 pen för att stoppa.  Air direction (luftriktning): T ryck på denna knapp för att ändra jalusins svängningsriktning. Jalusins svängningsriktning är 6 o för varje tryckning. När jalusin svänger vid en viss vinkel som skulle påverka luftkonditioneringsapparatens kylnings- eller uppvärmningseffekt, ändrar den automatiskt sväng- n[...]

  • Seite 230

    Indikatorernas namn och funktioner på fjärrkontr ollen Displaypanel  ÖVERFÖRINGS-indikator: Denna indikator tänds när fjärrkontrollen överför signaler till inomhusenhe- ten.  DRIFT -indikator: När du trycker på lägesknappen MODE, visas aktuellt driftläge – AUTO , COOL (kil- ning) , DRY (avfuktning) , HEA T (uppvärmning - endas[...]

  • Seite 231

    = 231 AUTOMA TISK DRIFT När luftkonditioneringsapparaten är klar för användning (kontrollera att enheten är ansluten till nätström- men och att vägguttaget fungerar), slå på strömmen. Driftindikatorlampan på displaypanelen på inomhu- senheten börjar blinka. 1. Använd knappen Mode (läge) för att välja AUTO. 2. T ryck på knappen + [...]

  • Seite 232

    TIMERDRIFT T ryck på knappen T imer on/off (  and  ) för att ställa in påslagnings- och avstängningstid för enheten. Den effektiva drifttiden som fjärrkontrollen ställer in för timerfunktionen är begränsad till en period mellan 0,5 och högst 24 timmar . 1. Ställa in ST ART -tid. 1.1 T ryck på knappen Timer on  . Fjärrkontrol[...]

  • Seite 233

    = 233 Exempel: För att stoppa luftkonditioneringsapparaten 2 timmar efter inställning, och starta den igen 10 timmar efter inställning: 1. T ryck på knappen TIMER OFF . 2. T ryck en gång till på knappen TIMER OFF för att visa 2.0h på TIMER OFF-displayen. 3. T ryck på knappen TIMER ON. 4. T ryck en gång till på knappen TIMER ON för att v[...]

  • Seite 234

    G J U S T E R A L U F T F L Ö D E S R I K T N I N G • Justera luftflödesriktningen ordentligt, annars kan det orsaka obehag eller ojämn rumstemperatur . • Justera den horisontella jalusin med knapp  på fjärrkontrollen. • Justera den vertikala jalusin manuellt. Justera den horisontella luftflödesriktningen (upp - ner) Luftkonditioneri[...]

  • Seite 235

    = 235 H S Å H Ä R F U N G E R A R L U F T K O N D I T I O N E R I N G S A P P A R AT E N AUTOMA TISK DRIFT • När du ställer in luftkon dition erings appara ten i läget AUTO (knap p 2 p å fjärr - kontr ollen) , väljer den automati skt KYLNIN G, UPPV ÄRMNIN G eller ENDAS T FLÄKT b eroend e på vil ken temper atur du har valt och rumstempe[...]

  • Seite 236

    I U N D E R H Å L L Rengöra inomhusenhet och fjärrkontroll Rengör luftfiltr et Ett igensatt luftfilter försämrar enhetens kylningskapacitet. Rengör filtret varan- nan vecka. 1. L yft upp inomhusenhetens panel till den vinkel där den stannar kvar med ett klickande ljud. 2. Fatta tag i nätfilter handtag och lyft det en aning uppåt för att [...]

  • Seite 237

    = 237 passar in ordentligt och sätt filtret på plats. Underhåll Om du inte tänker använda enheten på länge ska du göra följande: 1. Låta fläkten gå i cirka 6 timmar för att torka upp enhetens insida. 2. Stoppa luftkonditioneringsapparaten och koppla bort strömmen. T a ut batterierna ur fjärrkontrollen. 3. Utomhusenheten kräver regel[...]

  • Seite 238

    J T I P S O M A N VÄ N D N I N G Följande händelser kan inträf fa även under normal drift. 1. Skydd av luftkonditioneringsapparat. Kompressorskydd • Kompressorn kan inte starta om under 3 minuter efter stopp. Ant i-k all uft • Enheten är utformad för att inte blåsa kalluft i läget UPPVÄRMNING, när inomhusenhetens värmeväx- lare bef[...]

  • Seite 239

    = 239 • När inomhustemperaturen når upp till temperaturinställningen på luftkonditioneringsapparaten, stop- par kompressorn automatiskt och luftkonditioneringsapparaten övergår till läget för enbart fläkt. Kompressorn startar igen när inomhustemperaturen ökar i kylningsläget eller sjunker i uppvärmnings- läget till den inställda pu[...]

  • Seite 240

    Om felet inte blivit löst, kontakta din leverantör . Var noga med att lämna utförliga uppgifter om fel och enhetsmodell. G O B S ! Reparation av enheten får endast utföras av en auktoriserad luftkonditioneringstekniker . Problem Orsak Lösning Enheten startar inte. Strömavbrott Vänta tills strömmen kommit tillbaka. Enhetens strömkontakt k[...]

  • Seite 241

    = 241 L G A R A N T I V I L L K O R Luftkonditioneringsapparaten har en 24 månaders garanti, som gäller från och med inköpsdatumet. Alla material- och tillverkningsfel repareras eller byts ut kostnadsfritt under denna period. Följande bestämmel- ser gäller: 1. Vi avsäger oss uttryckligen alla andra skadeanspråk, inklusive anspråk på oavs[...]

  • Seite 242

    M T E K N I S K A D A TA = 242 Modell S 3025 SC 3025 S 3032 SC 3032 S 3050 SC 3050 S 3067 T yp av luftkonditioneringsapparat Väggmonterad luftkonditionerings- apparat Väggmonterad luftkonditionerings- apparat Väggmonterad luftkonditionerings- apparat Väggmonterad luftkonditionerings- apparat Väggmonterad luftkonditionerings- apparat Väggmonte[...]

  • Seite 243

    = 243 * EN 14511-2007 ** Ska användas som en indikation *** Fuktborttagning vid 32°C, 80 % relativ luftfuktighet Elektriskt produktavfall och batterier ska inte kasseras i hushållsavfallet. Lämna in det på närmaste återvinningscentral. Kontrollera med din lokala myndighet eller återförsäljare för information om återvinning. Miljöinform[...]

  • Seite 244

    y 244 1 . N A J P R E J P R E B E R I T E TA N AV O D I L A 2 . V P R I M E R U D V O M A S E P O S V E T U J T E S P R O D A J A L C E M Spoštovani, Čestitamo V am ob nakupu V aše Zibro klimatske naprave. Kupili ste kvaliteten izdelek, s katerim boste zadovoljni dolgo vrsto let, če ga boste uporabljali v skladu z navodili za uporabo. Preberite[...]

  • Seite 245

    y 245 V S E B I N A A V arnostna navodila B. Imena delov C. T emperaturno območje delovanja D. Ročno upravljanje E. Upravljanje z daljinskim upravljalcem F . Idealno delovanje G. Nastavljanje kota izpuha zraka H. Kako naprava deluje I. Vzdrževanje J. Nasveti za upravljanje K. Odpravljanje težav L. T ehnične karakteristike M. Pogoji garancije P[...]

  • Seite 246

    A VA R N O S T N A N AV O D I L A Izdelek uporabljajte le, če je skladen z lokalno/nacionalno zakonodajo, predpisi in standardi. T a izdelek je namenjen izključno uporabi kot klimatska naprava zraka v stanovanjih in stanovanjskih hišah in je prime- ren za uporabo izključno v suhih, notranjih prostorih kot so dnevna soba, kuhinja ali garaža in [...]

  • Seite 247

    y 247 • Naprave naj ne uporabljajo osebe (tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposob- nostmi, ali osebe s premalo izkušnjami in znanja, razen če jih nadzoruje ali jim daje navodila za upora- bo naprave oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. • Otroke imejte pod nadzorom, da se z napravo ne bi igrali. • Ne stoj[...]

  • Seite 248

    PRIKAZ FUNKCIJ NA PRIKAZOV ALNIKU NOTRANJE ENOTE  Lučka samodejnega delovanja AUTO. Sveti kadar naprava deluje v samodejnem načinu.  Lučka odtaljevanja. Sveti kadar se naprava samodejno odtaljuje ali je vključena funkcija upravljanja s toplim zrakom ob vključenem gretju.  Prikaz temperature. Kadar naprava deluje je izpisana nastavljen[...]

  • Seite 249

    y 249 D R O Č N O U P R AV L J A N J E Klimatsko napravo lahko upravljate ročno, z gumbi na ohišju naprave ali pa s pomočjo priloženega daljins- kega upravljalca. Za upravljanje naprave s pomočjo priloženega daljinskega upravljalca preberite poglavje E »Upravljanje z daljinskim upravljalcem«. Kadar napravo upravljate brez daljinskega uprav[...]

  • Seite 250

    E U P R AV L J A N J E Z D A L J I N S K I M U P R AV L J A L C E M Opis funkcij na daljinskem upravljalcu  Gumb za vklop in izklop. S pritiskom na gumb napravo prižgete oz. ugasnete.  Gumb izbire načinov delovanja. Z vsakim pritiskom na gumb se spremeni način delovanja. V rstni red je sledeč: samodejno – hlajenje – razvlaževanje –[...]

  • Seite 251

    y 251 valniku ne izpiše noben znak.  Gumb za vklop časovnika: S pritiskom na gumb nastavite čas samodejnega vklopa naprave. Vsak pritisk na gumb podaljša časovni interval do samodejnega vklopa za 30 minut. Če nastavljeni interval preseže 10 ur , vsak ponovni pritisk na gumb interval podaljša za 60 min. Za deaktiviranje funkcije pritiskaj[...]

  • Seite 252

    casovnika. V nacinu ventiliranja na zaslonu ni prikaza.  S pritiski na gumb F AN SPEED prehajate med hitrostmi vrtenja ventilatorja (AUTO – LOW – MED – HIGH ). Izbrana nastavitev , z izjemo nastavitve AUTO se izpiše na zaslonu. Kadar naprava deluje v nači- nu AUTO ali DR Y , tudi vrtljaje ventilatorja krmili samodejno v načinu delovanja[...]

  • Seite 253

    y 253 Hlajenje, gr etje in ventiliranje 1. Če V am samodejni način delovanja ne ustreza, lahko s pritiskom na gumb  ročno izberete poljuben način delovanja naprave: le hlajenje, gretje, ali ventiliranje. 2. S pritiski na gumba + in -  in  nastavite želeno sobno temperaturo. 3. S pritiski na gumb ventilatorja  izberite hitrost njego[...]

  • Seite 254

    Primer nastavitve časovnika Zagon klimatske naprave čez 6 ur . 1. Pritisnite gumb TIMER ON. Na zaslonu se prikaže zadnja nastavitev časa vklopa in znak „h“. 2. Pritisnite gumb TIMER ON, da se na zaslonu prikaže izpis „6:0h“. 3. Po eni sekundi zaslon ponovno prične prikazovati temperaturo. Na zaslonu sveti izpis „TIMER ON“ in časo[...]

  • Seite 255

    y 255 F I D E A L N O D E L O VA N J E Za idealno delovanje naprave upoštevajte sledeče nasvete: • Nastavite izpuh zraka tako, da ne piha direktno v ljudi. • T emperaturo nastavite tako, da dosežete območje ugodja. T emperature ne nastavljate do mejnih vrednosti. • Zaprite vrata in okna. • Z uporabo časovnika nastavite želen čas vklo[...]

  • Seite 256

    [...]

  • Seite 257

    y 257 I V Z D R Ž E VA N J E Čiščenje notranje enote in daljinskega upravljalca Čiščenje zračnega filtra Zamašen filter zmanjšuje moč naprave. Filter redno čistite vsakih 14 dni. 1. Dvignite pokrov čelne plošče notranje enote dokler se ta ne zaskoči. 2. Filter primite za držalo, ga rahlo privzdignite, da ga lahko izvlečete iz nje-[...]

  • Seite 258

    6. Po menjavi filtra iz aktivnega oglja in 3M HAF filtra krovni protiprašni filter vstavite nazaj v ležišče na ohišju naprave. 7. Preden ga vstavite nazaj v enoto se prepričajte, da je filter popolnoma suh in brez fizičnih okvar . 8. Vstavite filter nazaj v njegovo ležišče. 9. Zgornji del zračnega filtra vstavite v enoto. Pri tem pazite,[...]

  • Seite 259

    y 259 J N A S V E T I Z A U P R A V L J A N J E Med delovanjem naprave se lahko zgodi sledeče: 1. V ar ovanje naprave V arovalo kompresorja • Komp res orj a ni možn o vkl opit i 3 minu t po tem , ko pre neh a delo vat i. V arov alo hl adn ega zr aka • Naprava ne omogoča izpuha hladnega zraka v načinu gretja, kadar je izmenjevalec toplote v [...]

  • Seite 260

    7. Ko naprava hladi v prostoru z visoko relativno vlago (več kot 80%), z nje lahko kaplja voda. Horizontalne rešetke kar najbolj odprite in nastavite največje HIGH vrtljaje ventilatorja. 8. Gr etje • Med gretjem naprava toploto iz zunanje enote vleče v notranjo enoto in izpiha vroč zrak. Kadar zunanja temperatura pade, se primerno zmanjša t[...]

  • Seite 261

    y 261 Če težave ni moč odpraviti s pomočjo zgornjih nasvetov , pokličite servis. G P O Z O R Popravilo naprave lahko izvrši le pooblaščen servis. T ežava Vzrok Rešitev Naprave ni moč priž- gati. Izpad električnega napajanja. Počakajte, da se napajanje zopet vzposta- vi. Naprava ni priklopljena na električno napajanje. Preverite, ali [...]

  • Seite 262

    L G A R A N C I J S K A I Z J AVA 1. V imenu proizvajalca servis garantira, da bo proizvod pravilno deloval, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in navodili za uporabo; 2. V kolikor je potrebno proizvod poslati pooblaščenemu serviserju ali uvozniku, V as prosimo da priložite garancijski lit, račun in kratek opis napake. Strošk[...]

  • Seite 263

    y 263 man_S(C)30xx_man_S18xx 12-11-10 19:16 Pagina 263[...]

  • Seite 264

    M T E H N I Č N E K A R A K T E R I T I K E y 264 Model S 3025 SC 3025 S 3032 SC 3032 S 3050 SC 3050 S 3067 Vrsta klimatske naprave Vgradna klimatska naprava Vgradna klimatska naprava Vgradna klimatska naprava Vgradna klimatska naprava Vgradna klimatska naprava Vgradna klimatska naprava Vgradna klimatska naprava Moč hlajenja nom. (min - maks) * W[...]

  • Seite 265

    y 265 * Ustreza EN14511-2007 ** Le za indikacijo *** Razvlaževanje pri 32 C, 80% rel. vlagi. Odpadne hišne električne naprave se ne smejo odvreči skupaj s hišnimi odpadki. Prosimo reciklirajte, kjer je to mogoče. Povprašajte lokalne oblasti ali prodajalca za nasvet o možnostih recikliranja. Okoljevarstveni zaznamek: Naprava vsebuje fuoriran[...]

  • Seite 266

    T R 266 1 . Ö N C E K U L L A N M A TA L ‹ M AT L A R I N I O K U Y U N . 2 . H E R H A N G ‹ fi Ü P H E D U R U M U N D A , B A Y ‹ N ‹ Z L E T E M A S K U R U N . Say›n Bay/Bayan, Zibro klimas›n› sat›n ald›¤›n›z için tebrikler . Sorumlu biçimde kullan›ld›¤›nda size y›llarca memnuniyet verecek bir yüksek kalit[...]

  • Seite 267

    T R 267 ‹ Ç ‹ N D E K ‹ L E R A. GÜVENL‹K T AL‹MA TLARI B. P ARÇA ‹S‹MLER‹ C. ‹fiLEM SICAKLI⁄I D. ELLE ÇALIfiTIRMA E. UZAKT AN KUMANDA YLA ÇALIfiTIRMA F . OPT‹MAL ‹fiLEM G. HA V A AKIfi YÖNÜNÜN A Y ARLANMASI H. KL‹MA NASIL ÇALIfiIR I. BAKIM J. ÇALIfiMA ‹PUÇLARI K. ARIZA BULMA ‹PUÇLARI L. GARANT‹ KO[...]

  • Seite 268

    A G Ü V E N L ‹ K TA L ‹ M AT L A R I Cihaz›n sadece ulusal ve yerel standar tlara, kurallara uygun olmas› durumunda kurulumunu yap›n›z. Bu ürün klima olarak ikamet etti¤iniz evlerde ve sadece kur u mekanlarda, normal ev flar tlar› alt›nda, otur ma odas›, mutfak vb. yerlerde kullan›m için uygundur . Bu ünite asadece ba¤l[...]

  • Seite 269

    T R 269 kullan›lmamal›d›r . • Cihazla oynamamalar›n› sa¤lamak için çocuklar gözetimde olmal›d›r . • Dolays›z hava ak›m›n›n d›fl›nda kal›nmas› önerilir . • Klimadan süzülen suyu asla içmeyin. • Ünitede herhangi de¤ifliklik yapmay›n›z. Y al›t›m malzemesini sökmeyiniz. B PA R Ç A ‹ S ‹ M [...]

  • Seite 270

    IÇ ÜN‹TE GÖRÜNTÜ P ANOSUNDA ‹fiLEV GÖSTERGELER‹  AUTO göstergesi Bu gösterge klima otomatik modda çal›fl›rken yanar .  DEFROST göstergesi Bu gösterge klima otomatik olarak defrosta geçince veya ›s›tma ifllevi s›ras›nda ›l›k hava gelince yanar .  SICAKLIK göstergesi Klima çal›flmaya bafllad›¤›[...]

  • Seite 271

    T R 271 D E L L E Ç A L I fi T I R M A Klima kendinde bulunan uzaktan kumandal› olarak çal›flt›r›labildi¤i gibi elle klima üzerinden de çal›flabilmek- tedir . Uzaktan kumandal› çal›flt›rma için Bölüm E “Uzaktan Kumandal› Çal›flt›rma”ya bakabilirsiniz. Uzaktan kumandal› çal›flt›rma varken, ünite sade[...]

  • Seite 272

    E U Z A K TA N K U M A N D A Y L A Ç A L I fi T I R M A Uzaktan Kumanda Üstündeki ‹fllev Dü¤melerinin T an›t›m›  On/off Dü¤mesi: Üniteyi çal›flt›rmaya bafllatmak için bu dü¤meye bas›n. Ünite çal›flmas›n› durdurmak için bu dü¤meye bir daha bas›n.  Mode Dü¤mesi: Dü¤meye her bas›ld›¤›nda sad[...]

  • Seite 273

    T R 273 lanma aç›s› her bir basma için 6° dir . Kanatç›k kliman›n so¤utma veya ›s›tma etkisini etkileyecek belli bir aç›da salland›¤› zaman otomatik olarak sallanma yönü de¤iflmektedir . Bu dü¤meye bas›ld›¤›nda görün- tüde hiç bir sembol görünmeyecektir .  Timer on Dü¤mesi: Otomatik zamana girme dizi[...]

  • Seite 274

    Görüntü Panosu  ‹LETME (TRANSMISSION) Sinyali: Bu sinyal uzaktan kumanda kullan›m› s›ras›nda yanar .  ÇALIfiMA MODU (OPERA TION MODE) Sinyali: MODE tufluna bast›¤›n›z zaman, devredeki çal›flma modunu gösterir –AUTO COOL DR Y HEA T F AN modu  D‹J‹T AL GÖSTERGE (DIGIT AL DISPLA Y) alan›: Bu alan ayarlanan[...]

  • Seite 275

    T R 275 OTOMA TIK çal›flma Klima kullanmaya haz›r hale geldi¤inde enerjiyi verin ve iç ünitenin görüntü panosunda OPERA TION göster- ge lambas› yan›p sönmeye bafllayacakt›r . 1. Mode seçme dü¤mesini AUTO seçmek için kullan›n. 2. ‹stenen oda s›cakl›¤›n› ayarlamak üzere + veya - dü¤mesini kullan›n. 3. Klima[...]

  • Seite 276

    1. BAfiLAMA zaman›n›n ayar› . 1.1 Timer on  dü¤mesine bas›n, o zaman uzaktan kumanda görüntüsünde ON TIMER , bafllama iflleminde en son ayar- lanan zaman ise Timer görüntü alan›nda da “ h ” olarak belirecektir . fiimdi çal›flmaya bafllama zaman›n› ayarlama- ya haz›rs›n›z. 1.2 ‹stenen ünite bafllama z[...]

  • Seite 277

    T R 277 F O P T ‹ M A L ‹ fi L E M Optimal performans elde etmek için afla¤›dakilere dikkat edin: • ‹nsanlar› do¤rudan hedef almayacak biçimde hava ak›fl yönünü do¤ru biçimde ayarlay›n. • S›cakl›¤› en rahat düzeyi tutturacak biçimde ayarlay›n. Üniteyi afl›r› s›cakl›k düzeylerine ayarlamay›n.. ?[...]

  • Seite 278

    G H A V A A K I fi Y Ö N Ü N Ü N A Y A R L A N M A S I • Hava ak›fl yönünü düzgün ayarlay›n, aksi takdirde rahats›zl›¤a ve düzensiz oda s›cakl›klar›na neden olabilir . • Y atay kanat盤› uzaktan kumandan›n  numaral› dü¤mesinden ayarlay›n. • Dikey kanat盤› elle ayarlay›n. Y atay hava ak›m y[...]

  • Seite 279

    T R 279 H K L ‹ M A N A S I L Ç A L I fi I R OTOMA T‹K ÇALIfiMA • K li ma ( uz ak ta n k um an da da ki  d ü¤ m es iy le ) A UT O k on um u na ayarland›¤›nda seçilen s›cakl›¤a ve oda s›cakl›¤›na ba¤l› olarak otomatik flekilde COOLING, HEA TING veya F AN only çal›flmas›n› seçecektir . • Klima otomatik [...]

  • Seite 280

    I B A K IM ‹ç ünitenin ve uzaktan kumandan›n temizli¤i Hava Filtresinin temizli¤i T›kanm›fl bir hava filtresi bu ünitenin so¤utma rand›man›n› düflürür . Filtreyi 2 haftada bir defa temizleyin. 1. Bir ç›t›rt› sesiyle sabit kalana dek iç ünite panosunu belli bir aç›ya kald›r›n. 2. Ekran filtresi sap›ndan tut[...]

  • Seite 281

    T R 281 Bak›m Üniteyi uzun süre çal›flt›rmadan b›rakmay› planl›yorsan›z, afla¤›dakileri yap›n: 1. Ünite içerisini kurutmak üzere fan› 6 saat çal›flt›r›n. 2. Klimay› durdurun ve enerjiyi kesin. 3. D›fl ünite periyodik bak›ma ve temizli¤e ihtiyaç duymaktad›r . Bu ancak yetkili bir klima mühendisi tara[...]

  • Seite 282

    J Ç A L I fi M A ‹ P U Ç L A R I Normal çal›flma esnas›nda afla¤›daki olatlar meydana gelebilir . 1. Kliman›n kor unmas›. Kompresör korunmas› • Du rdu kta n son ra kom pres ör 3 dak ika kada r yen ide n çal ›flm aya bil ir . So¤ uk olma yan ha va • ‹ç ›s› dönüfltürücüsü afla¤›daki üç koflulun her[...]

  • Seite 283

    T R 283 s›cakl›k ayar noktas›na düfltü¤ünde yeniden çal›flacakt›r . 7. Yüksek rölatif nemde (rölatif nem % 80 üzerinde) so¤utuldu¤unda iç ünite yüzeyinde damlayan su mey- dana gelebilir . Y atay kanat盤› maksimum hava ç›k›fl konumuna ayarlay›n ve HIGH fan devrini seçin. 8. Is›tma konumu • Klima d›fl [...]

  • Seite 284

    Ar›za düzeltilemedi¤i takdirde sat›c›n›zla temas kurun. Onlara ünite modelinizi ve ar›za detaylar›n› bildir me- nizden emin olun. G N O T ! Cihaz›n onar›m› sadece yetkili bir klima mühendisi taraf›ndan yap›lmal›d›r . Problem Sebep Çözüm Cihaz çalıflmıyor Güç Kesintisi T ekrar çalıfltırmak için kesintini[...]

  • Seite 285

    T R 285 L G A R A N T ‹ K O fi U L L A R I Klima sat›n alma tarihinden bafllamak üzere 24-ayl›k bir garantiye sahiptir . Bu süre içinde tüm malzeme ve imalat hatalar› ücretsiz olarak onar›lmakta veya de¤ifltirilmektedir . Afla¤›daki kurallar uygulanmaktad›r: 1. T amamlay›c› hasarlar dahil tüm daha öte hasar taleplerin[...]

  • Seite 286

    M T E K N ‹ K V E R ‹ L E R T R 286 Mode l S 3025 SC 3025 S 3032 SC 3032 S 3050 SC 3050 S 3067 Klimanın Çeflidi Duvar tipi klima Duvar tipi klima Duvar tipi klima Duvar tipi klima Duvar tipi klima Duvar tipi klima Duvar tipi klima So¤utma Kapasitesi nom. (min - max) * W 2500 (700-2900) 2500 (700-2900) 3200 (700-4000) 3200 (700-4000) 5000 (1[...]

  • Seite 287

    T R 287 * EN 14511-2007 ** Bir gösterge gibi kullan›lmak için *** Nemin uzaklaflt›r›lmas› 32°C ve % 80 ba¤›l nemdedir At›k elektrik ürünler ev at›klar› ile birlikte at›lmamal›d›r . T esisler varsa geri dönüflüm yapt›r›n. Geri dönüflüm önerileri için yerel yetkililer veya sat›c›n›zla görüflün. Çe[...]