Vitek VT-2603 W Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Vitek VT-2603 W an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Vitek VT-2603 W, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Vitek VT-2603 W die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Vitek VT-2603 W. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Vitek VT-2603 W sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Vitek VT-2603 W
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Vitek VT-2603 W
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Vitek VT-2603 W
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Vitek VT-2603 W zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Vitek VT-2603 W und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Vitek finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Vitek VT-2603 W zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Vitek VT-2603 W, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Vitek VT-2603 W widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 Йогуртница-творожница VT-2603 W Yogurt maker 3 7 11 15 19 23 27 31 35 VT-2603.indd 1 13.08.2013 14:15:56[...]

  • Seite 2

    Рис. 1 VT-2603.indd 2 13.08.2013 14:15:57[...]

  • Seite 3

    3 E N G L I S H YOGURT MAKER Description 1. Yogurt maker lid 2. Body 3. ON/OFF button 4. Display 5. P r epar ation time setting button 6. Cup lid 7. Glass cup 8. Cheese pots 9. Cheese pot lids 1 0. Baskets SAFE TY MEASURES Befor e using the unit, r ead these instructions car e- fully . Keep these instructions for further refer ence. Use the unit ac[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH BEFORE YOU S TART Milk • You can use «raw» (fresh) milk, pasteurized or sterilized milk for yogurt making. • Yogurt made of «raw» (fresh) or sterilized milk with added dry milk is thicker and heavier . Use sterilized non-perishable milk to pr epare thick yogurt with less fat content. • You can use cow‘s or goat‘s mi[...]

  • Seite 5

    5 E N G L I S H PREPARA TION OF YOGURT (basic recipe) – P r epare milk. – Add ferment and mix thor oughly . – Pour the mixture into the cups (7). Note : Wipe the spilled milk from the cups (7) with a slightly damp cloth. – Open the lid of the yogurt maker (1). – Place the cups (7) into the process chamber of the unit. –?[...]

  • Seite 6

    6 ENGLISH – Pour the ferment out of the pot (8). Note : If you wish to get thicker cot tage cheese, increase the retention time up to 2-4 hours. If you are going to use the cottage cheese for farmer cheese preparation later , the retention time should be from 1 2 to 2 4 hours. – Pour of f the whey from the pots (8), turn over the baskets [...]

  • Seite 7

    7 D E U T S C H JOGHURT- UND QUARKMASCHINE Beschreibung 1. Deckel der Joghurtmaschine 2. Gehäuse 3. Ein-/Ausschalttaste 4. Bildschirm 5. T aste der Einstellung der Betriebszeit 6. Deckel des Joghurt-Portionsglases 7. Joghur t-P ortionsglas aus Glas 8. Behälter für Quarkzubereitung 9. Deckel des Behälters für Quarkzuber eitung 1 0. Abflussschal[...]

  • Seite 8

    8 DEUTSCH VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME Milch • Zur Joghur tzuber eitung kann «r ohe» (frische), pas- teurisierte oder Sterilmilch ver wendet werden. • Der aus «roher» (frischer) oder Sterilmilch mit Zugabe der T rockenmilch zubereitete Joghurt ist dicker und fetter . Um einen dicken Joghur t mit minderer F ettig - keit zuzubereiten[...]

  • Seite 9

    9 D E U T S C H – Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. – Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die T aste (3) innerhalb von dr ei Sekunden drücken und halten, auf dem Bildschirm (4) wird das Symbol «9» ange- zeigt (vorbestimmt beträgt die Betriebszeit der Jo- ghurtmaschine 9 Stunden). – Falls Sie keine T asten drücken,[...]

  • Seite 10

    10 DEUTSCH – Sie können Konfitür e, Obst, Honig, Müsli usw. in den zuber eiteten Quark zugeben. – Lagern Sie den zubereiteten Quark im Kühlschrank für nicht mehr als 7 T age. ZUBEREITUNG VON FARMKÄSE – Nach der Beendigung des Progr amms der Quarkzu- ber eitung nehmen Sie die Abflussschalen (1 0) her- aus, dr ehen Sie sie um 1 8[...]

  • Seite 11

    11 р усский ЙОГУР ТНИЦА-ТВОРОЖНИЦА Описание 1. Крышка йогуртницы 2. Корпус 3. Кнопка включения/выключения 4. Дисплей 5. Кнопка установки времени работы 6. Крышка баночки для йогурта 7. Стеклянная ба[...]

  • Seite 12

    12 р усский – Крышку (1), корпус (2) и рабочую камеру ус трой- ства протрите слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо. ПОДГ ОТОВК А К Р АБОТЕ Молоко • Для приг отовления йогурт а и творог[...]

  • Seite 13

    13 р усский молока, чист оты используемой посуды и т .д.), условий хранения и т ого, какое молоко Вы ис- пользовали. • Средний срок хранения готовог о йогурт а и тво- рога не более 7 дней. ПРИГ ОТОВ[...]

  • Seite 14

    14 р усский продолжительность времени пригот овления творога. – После завершения программы приготовления творога, выньт е сливные лотки (1 0), повернит е их на 180°, снова установит е их в ёмкос?[...]

  • Seite 15

    15 ҚазаҚша      1. Йогуртжасауғаарналған ыдыстыңқақпағы 2. Корпусы 3. Іске қосу/сөндіруба тырмасы 4. Дисплей 5. Ж[...]

  • Seite 16

    16 ҚазаҚша дымқыл мат амен сүртіңіз, с о дан к ейін құрға тып сүртіңіз.   • Йогурт пен сүзбені жасау үшін  «шикі» (жаңа сауылған) сүтті, ?[...]

  • Seite 17

    17 ҚазаҚша • Дайын йогурттың және сүзбенің орташа сақталу мерзімі7 күнненартықемес.   – Сүттідайындаңыз. – Сүт?[...]

  • Seite 18

    18 ҚазаҚша Ескерту : Егер сіз анағұрлым қою сүзбе алғыңыз келсе, сүзілууақытын 2-4сағатқа дейінұлғайтыңыз, егер сіз сүзбені келешекте үй ірімшігін жасауға пай[...]

  • Seite 19

    19 romÂnĂ/ Moldovenească     1. Capac aparatde făcutiaurt 2. Carcasă 3. Buton pornire/oprire 4. Display 5. Buton setaredurată defuncţionare 6. Capac borcanpentru iaurt 7. Borcan [...]

  • Seite 20

    20 romÂnĂ/ Moldovenească – Uscaţibine toatepiesele detaşabile. – Ştergeţi capacul aparatului de făcut iaurt (1), car- casa(2) şi cameraactivă aaparatului cuun mate- rialumezit, apoiştergeţi pânăla uscare.  [...]

  • Seite 21

    21 romÂnĂ/ Moldovenească   – Pregătiţilaptele. – Adăugaţiîn laptemaiaua şimestecaţi bine. – T urnaţi amesteculîn borcane(7). Remarcă : Ştergeţilaptele vărsat de[...]

  • Seite 22

    22 romÂnĂ/ Moldovenească – Goliţi recipientele (8) de zer , întoarceţi jgheaburile de scurgere (10)  astfel încât jgheaburile (10) să se afle pe fundul recipientului pentru prepararea brânzei(8). – Puneţirecipientele cubrânză  (8)în [...]

  • Seite 23

    23 Česk ý JOGURTOV AČ - VÝROBNÍK TVAROHU POPIS 1. Víko jogur tovače 2. Plášť 3. Tlačítko zapnutí/vypnutí 4. Displej 5. Tlačítko nastavení doby přípravy 6. Víčko kelímku na jogurt 7. Skleněný kelímek na jogurt 8. Nádoby na přípr avu tvarohu 9. Víčko nádoby na přípravu tvarohu 1 0. Vložky BE ZPEČNOS TNÍ POK YNY P ?[...]

  • Seite 24

    24 Česk ý (8), zalijte nádoby (8) a kelímky (7) vroucí vo- dou na 5-1 0 minut. – Důkladně osušte všechny odnímatelné sou - částky . – Víko jogurtovače (1), plášť (2) a pr acovní pro- stor přístroje vytřete lehce navlhčeným hadří- kem, pak utř ete do sucha. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ Mléko • K přípravě jogur[...]

  • Seite 25

    25 Česk ý • T rvanlivost hotových kysaných mléčných vý- robků záleží na podmínkách kysnutí (kvalitě mléka, čistotě použitého nádobí atd.), pod- mínkách skladování a na tom, jaké mléko jste použili. • P růměrná trvanlivost hotového jogurtu a t va- rohu je maximálně 7 dnů. PŘÍPRAVA JOGUTRU (základní [...]

  • Seite 26

    26 Česk ý – Po skončení pr ogramu přípr avy t var ohu vy - jměte vložky (1 0), otočte je na 1 80°, znovu vložte je do nádob (8) (obr . 1) a zavřete víčky (9), přibližně po 1 5 vteřinách syrovátka vyteče do nádoby (8). – Vylijte syrovátku z nádoby (8). Poznámka : Pokud chcete v yrobit tvrdší tv aroh, nechte ho o[...]

  • Seite 27

    27 УКР АЇНЬСК А ЙОГУР ТНИЦЯ-ТВОРОЖНИЦЯ Опис 1. Кришка йогуртниці 2. Корпус 3. Кнопка вмикання/вимикання 4. Дисплей 5. Кнопка установлення тривалості роботи 6. Кришка баночки для йогурту 7. Скляна ба?[...]

  • Seite 28

    28 УКР АЇНЬСК А – Рет ельно просушіть всі знімні деталі. – Кришку йогур тниці (1), к орпус (2) і робочу камеру пристрою протріть злегка вологою тканиною, після чого витріть досуха. ПІДГ ОТ УВАН?[...]

  • Seite 29

    29 УКР АЇНЬСК А ПРИГ ОТ УВАННЯ ЙОГУР ТУ (базовий рецепт) – Підготуйт е молоко. – Додайте в молок о закваску і ретельно перемі- шайте. – Розлийт е суміш по баночках (7). Примітка: Пролите молок[...]

  • Seite 30

    30 УКР АЇНЬСК А – Злийте сироватку з ємност ей (8), переверніть зливні лотки (1 0) так, щоб лотки (1 0) були на дні ємності для приготування сиру (8). – Ємності з сиром (8) постав те в холодильник на 2-4[...]

  • Seite 31

    31 Бе лар уск ая ЁГУР ТНІЦА-ТВАРОЖНІЦА Апісанне 1. Вечка ёгуртніцы 2. Корпус 3. Кнопка ўключэння/выключэння 4. Дысплей 5. Кнопка ўстаноўкі працяг ласці працы 6. Вечка слоічка для ёгурта 7. Шкляны сло?[...]

  • Seite 32

    32 Бе лар уск ая – Старанна прасушыце ўсе здымныя дэталі. – Вечка ёгуртніцы (1), корпус (2) і працоўную камеру прылады пратрыце злёгку вільготнай тканінай, пасля чаг о вытрыце насу ха. ПА ДРЫХТ[...]

  • Seite 33

    33 Бе лар уск ая і г .д.), умоў захоўвання і таго, якое малако вы выкарыст оўвалі. • Сярэдні тэрмін захоўвання га товага ёгурта і тварагу не больш за 7 дзён. ПРЫГ АТ АВАННЕ ЁГ УРТА (базавы рэцэпт) ?[...]

  • Seite 34

    34 Бе лар уск ая на 1 80°, ізноў устанавіце іх у ёміст асці (8) (мал. 1) і накрыйце вечкамі (9), прыблізна праз 1 5 хвілін сыроватка з тварагу сцячэ ў ёмістасць (8). – Зліце сыроватку з ёміс тасці (8). Нат а[...]

  • Seite 35

    35 O ’zbekcha Y    q  1. Yоgurt tаyyorlаgichqоpqоg’i 2. Kоrpusi 3. Ishlаtish/o’chirish tugmаsi 4. Displеy 5. Ishlаsh vаqtiniqo’yadigаn tugmа 6. Yоgurt tаyyorlаnаdigаnbаnkа qоpqоg’i 7. Yоgu[...]

  • Seite 36

    36 O ’zbekcha – Yоgurt tаyyorlаgich qоpqоg’ini (1), kоrpusini (2) vа ish kаmеrаsini nаm mаtо bilаn аrting, so’ng quruqmаtо bilаnаrtib quriting.   • Yоgurt  bilаn tvоrоg t[...]

  • Seite 37

    37 O ’zbekcha   – Sutnitаyyorlаng. – Sutgааchitqi qo’shibyaхshilаb аrаlаshtiring – Аchitqi аrаlаshtirilgаn sutni bаnkаlаrgа (7) quyib ch[...]

  • Seite 38

    38 O ’zbekcha Eslаtmа: Tvоrоg qаttiqrоq bo’lishini хоhlаsаngiz turаdigаn vаqtini 2-4 sоаtgа ko’pаytiring, аgаr tvоrоgniхоnаdоnpishlоg’itаyyorlаshgа ishlаtmоqchi bo’lsаngiz  turаdigаnvаqti 12 sоаtdаn 24 sоаtgаchа bo’lishik[...]

  • Seite 39

    GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number , with the first four figur es indicating the production date. For example, serial number 0606хх ххх хх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist [...]

  • Seite 40

    VT-2603.indd 40 13.08.2013 14:16:00[...]