TriStar SZ-2187 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung TriStar SZ-2187 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von TriStar SZ-2187, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung TriStar SZ-2187 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung TriStar SZ-2187. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung TriStar SZ-2187 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts TriStar SZ-2187
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts TriStar SZ-2187
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts TriStar SZ-2187
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von TriStar SZ-2187 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von TriStar SZ-2187 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service TriStar finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von TriStar SZ-2187 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts TriStar SZ-2187, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von TriStar SZ-2187 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    SZ-2187 NL Gebruikershandleidin g HR Korisni č ki priru č ni k UK User manual NO Brukermanual FR Manu el d'utilisation BG Потребителски наръ чник DE Bedienungsanleitun g HU Kézikön yv ES Manual de usuario DK Brugerv ejledning IT Manu ale utente CZ Už ivatelská p ř íru č ka PT Manu al de utilizador PL Instrukcja ob[...]

  • Seite 2

    3 Onderdelenbesc hrijving | Part s descriptio n | Description des pièce s | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descri zione | Peç as descrição | Delar beskrivning | Dije lovi opis | Deler beskrivelse | Част и описан ие | Részek leírása | Dele beskrivelse | Č á sti popis | Cz ęś c i opis | Piese descriere[...]

  • Seite 3

    5 9 10 11 Handvat Stofzuigerslang St of opvang bak Hose handle Hose Dust container Poignée du tuy au Tuyau Réservoir à poussière Schlauchgriff Schlauch St aubbehälter Asa de la mangue ra Manguera Recipiente para polvo Impugnatura fles sibile Flessibile Con tenitore polvere Pega do cano Cano Reservatório do pó Slanghandtag Slang Dammbehållar[...]

  • Seite 4

    7 Bediening en on derhoud NL Verwijder alle verpakkingen van h et apparaat. Controleer of de spanning van he t appara at overeenkomt met de netspanning va n uw huis. Voltage 220V-24 0V 50Hz. Deze stofzuiger i s niet beste md voor het opzuig en van vloeistof fen en scherp e delen. Indien u as opzuigt , zorg dan da t dit volledig is afge koeld. Eerst[...]

  • Seite 5

    9 Belangrijke vei ligheidsvoorschr iften • Lees alle instructies v oor gebruik. • Raak geen hete opp ervlakken aan. Gebr uik handvatten of knoppen. • Om u te bescher men tegen een el ektrische scho k; snoer, stekker o f het apparaa t niet onderdo mpelen in wa ter of een andere vloeistof. • Haal de stekker uit he t stopconta ct indien het ap[...]

  • Seite 6

    11 Operation and maintenance UK Remove all packagin g of the devi ce. Check if the vol tage of the applia nce correspo nds to the main v oltage of your ho me. Rated voltage : AC220-240 V 50Hz This vacuu m is not designed to collect liquids and sharp. Nev er vacuum hot ashe s, make sure it is fully cooled. First use Place the vacuu m foot (No 15) on[...]

  • Seite 7

    13 IMPORTA NT SAFEGUA RDS • Read all instruction s before use. • Do not touch hot surfa ces. Use ha ndles or knobs. • To protect against ele ctric shock, do not immer se cord, plug or app liance in water or any other liquid. • Unplug from outlet when not in us e and before cleaning. Allow the device to cool before putting on or taking off p[...]

  • Seite 8

    15 Utilisation et e ntretien FR Retirez tous le s éléments d'emba llage de l'appa reil. Assurez-vo us que la tension de l 'appare il corresponde à la tension de l'ali mentation sur secteur de votre foyer. Tension mesurée : AC220-24 0V 50Hz Cet aspirateur n’es t pas conçu po ur aspirer des liquides ni des objets coupant s.[...]

  • Seite 9

    17 MISES EN GA RDES IMPORTA NTES • Lisez toutes les in structions avant utilisation. • Ne touchez pas les surfaces chaud es, servez-v ous des poignées et des boutons. • Pour vous protéger de s risques d' électrocution, n'immer gez ni le cor don d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide . ?[...]

  • Seite 10

    19 Betrieb und Rei nigung DE Entfernen Sie alle Verpackungs materialien vo m Gerät. Vergew issern Sie sich, dass die Spannu ng des Geräts mit der in Ihrem Hau shalt übereinstimmt. Nennspannu ng: AC220-240V 50H z Dieser Staubsauger ist nicht für da s Aufsaugen v on Flüssigkeiten oder scharfen Gegenständen gee ignet. Sauge n Sie keine hei ße A[...]

  • Seite 11

    21 WICHTIGE SICHERH EITSHIN WEISE • Lesen Sie alle Anlei tungen. • Berühren Sie keine hei ßen Teile. Benu tzen Sie Handg riffe oder Knö pfe. • Zum Schutz vor S tromschlag Gerä t, Netzkabel oder Ste cker nicht in Wasser oder andere Flüssigkei ten eintauchen . • Ziehen Sie den Netz stecker, we nn das Gerät ni cht in Betrieb ist, wenn Zu[...]

  • Seite 12

    23 Uso y mantenimiento ES Retire todo el e mbalaje del dispo sitivo. Compruebe si la ten sión del apar ato coincide con la tensión de la corriente de su casa. Tensión nominal: CA220-240V 50 Hz Esta aspirador a no está diseñado para recoger líquidos ni objeto s afilados. No aspire nunca ceniza caliente, asegú rese de que estén total mente fr[...]

  • Seite 13

    25 NORMA S IMPORTA NTES DE SEGURIDA D • Lea todas las instruc ciones antes del uso. • No toque las superfi cies calientes. Use las asas o los mandos. • Para protegerse contra electrocu ción, no sumerja e l cable, el en chufe ni la unidad en agua u otro s líquidos. • Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuand o no esté en u so y a[...]

  • Seite 14

    27 Funzionamento e manutenz ione IT Rimuovere tutti gli involucri dall’ap parecchio. Controllare che la tensione dell’ap parecchio corrisponda alla t ensione do m estica. Tensione nomina le: CA 220-240 V 50 Hz L’aspirapolver e non è destinata all ’ aspirazione di l iquidi e oggetti tagl ienti. Non aspirare mai ceneri calde, control lare se[...]

  • Seite 15

    29 PRECAUZION I IMPORTA N TI • Leggere tutte le istruzio ni prima de ll’uso. • Non toccare le superfi ci calde. Us are presine o man opole. • Per proteggersi da scossa elettri ca, non immerger e il cavo, la spina o il dispo s itivo in acqua o in altro liquido. • Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso e prima della pulizia. P[...]

  • Seite 16

    31 Funcionament o e manutenção PT Retire todas a s embalagens do aparelho. Verifique se a ten s ão do aparelho c orresponde à tensão principal de sua casa. Tensão nominal: 220-240V CA 50Hz Este aspirador não foi concebido para aspirar líqu idos ou objectos afiados. Nunca aspire cinzas e certifiqu e-se de que es tas estão co mpletamente ex [...]

  • Seite 17

    33 INSTRUÇÕES D E SEGURA NÇ A IMPORTA NTES • Leia todas as instruçõe s antes de utilizar o aparelho. • Não toque nas superfí c ies quente s. Utilize as pega s ou os botõe s. • Para se proteger de algu m choque eléctrico, não mer gulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. • Desligue da tomada quan d[...]

  • Seite 18

    35 A nvändning och underhåll SE Avlägsna allt förp ackningsmaterial runt apparaten. Kontrollera att spän ningen på app araten stämmer överens med uttagen i ditt he m. Spänningsnivå: AC220-240V 50H z Denna dammsugare är inte design ad att samla vätskor eller va s sa föremål. Da mm sug aldrig varm aska, se till att den är helt nedkyld.[...]

  • Seite 19

    37 VIKTIGA S Ä KERHETSRUT INER • Läs alla instruktioner innan använ dning. • Rör inte varma ytor . Använd hand tag eller knoppar. • För att skydda dig mot elektriska stötar , sänk inte ner sladden, konta k ten eller apparaten i vatten eller någon ann an vätska. • Dra ur kontakten nä r du inte använ der apparaten och innan rengö[...]

  • Seite 20

    39 Rad i č iš ć enje HR Skinite svu ambalažu sa usisava č a. Uvjerite se da nap on ure đ aja odgo vara naponu u Vašem ku ć an s tvu Nazivni nap on: AC 220-240V 50 Hz Ovaj usisava č n ije namijenjen za u s isavanje te ku ć ina ili oštrih pred meta. Ne usisav ajte vru ć i pepeo. On se mora prvo potpuno ohladiti. Prva uporaba Umetnite donj[...]

  • Seite 21

    41 VA ŽNE MJERE SIGURNOST I • Prije korištenja pro č itajte sve uput e. • Nemojte dodirivati vr u ć e površine. Koristite se samo dr šk ama ili ru č ic ama. • Radi zaštite od elek tri č nog udara , nemojte uranjati kabel, utika č ili ur e đ aj u vodu ili neku drugu teku ć inu. • Iskop č ajte ure đ aj iz uti č nice kad g a ne [...]

  • Seite 22

    43 Bruk og vedlike hold NO Fjern all emballa s je fra enheten. Kontroller at spen ningen på appar atet samsvarer med spenningen i huset. Nominell spennin g: AC 220–240 V 50 Hz Denne støvsuger en er ikke bere gnet for å sa m le væsker og skarp e gjenstander. Støvsug aldri varm aske, pas s på at asken er he lt avkjølt. Førstegangsbr uk Plas[...]

  • Seite 23

    45 VIKTIGE SIKKER HETSREGLER • Les alle instruksjoner f ør bruk. • Ikke berør varme ov erflater. Bru k håndtak eller knappe r. • Ikke bløtlegg ledning , kontakt eller apparat i vann e ller annen væs ke for å beskytte mot elektrisk støt . • Koble fra kontakten nå r apparatet i kke er i bruk, og før rensing. La appara tet avkjøles f[...]

  • Seite 24

    47 Работ а с уреда и поддръж ка BG Отстранете в сички части на опа ковката . Проверете дали напрежението на уреда отговаря на напрежени ето в дома ви . Номинално нап режение : промен лив ток (AC) 220 -24[...]

  • Seite 25

    49 преди да ги върне т е по местата им . За почистване на тялото на пр ахосмукачка та и другите части можете да изпол звате влажна кърпа . Никога не изп олзвайт е прахосму к ачката с мокър фи лтър ![...]

  • Seite 26

    51 • След изтичане на гар анцията ре монти могат да с е правят о т компетентни сервизи срещу съответното заплащане . Указания за опазван е на околнат а среда След изх върляне от употреб а този у?[...]

  • Seite 27

    53 A porszívó legjob b szívó teljesítményéne k biztosításához rendsz eresen tisztítsa ki a HEPA sz ű r ő t (12. sz.) . Távolítsa el a por tartályt a ké szülékb ő l (B. ábr a). Fordítsa el a fedelet az óramutató járá sával ellenkez ő irá nyba, lásd a D. ábrát. Távolítsa el a HE PA sz ű r ő t (12. sz.) a portartá [...]

  • Seite 28

    55 • A készülék illetéktelen felnyitása e setén a garancia érvényét veszti. • A garancia lejártát követ ő en a ké szülék javítása szakszervizb en, díjfizetés ellenébe n lehetséges. Környezetv édelmi el ő írások A készüléket élettar tamának végeztével ne a ház tartási sze métbe dobja, hanem vigye az elektromo[...]

  • Seite 29

    57 For at sikre, at s t øvsugeren har de n bedst mulige sugeev ne, skal du re ngøre HEPA-filtret (nr . 12) regelmæssig t. Tag støvbeh olderen ud af støv sugeren (figur B). Drej toppen i retning mod uret, se figur D. Tag HEPA-filtret (nr. 12) ud af støvbeho lderen ved at dreje støv beholderens bund dæksel i retning mod ure t, se figur E. Ren[...]

  • Seite 30

    59 • Efter garantiperiode ns udløb kan r eparationer ud føres af en kompete nt forhandler eller af en repa rationsservice i m od betaling af o mkostningerne. R etningslinje r for besky ttelse af miljøet Dette apparat bør ikke blot smide s ud sammen med husholdn ingsaffaldet ved udløbet af dets le vetid, men bør bortskaffes på et genbrug sc[...]

  • Seite 31

    61 Abyste zajistili ne jlepší sací vý kon, musíte č isti t pravideln ě filtr H E PA ( č .12). Vyj m ě te z vysava č e nádo bu na prach (Ob rázek B). Otá č ej te nezávisle ví k em proti sm ě ru hod inových ru č i č ek, viz. Obráz ek D. Vyjm ě te HEPA filtr ( č .12) z nádob y na prach otá č ením nádoby na prach zp ě t a k[...]

  • Seite 32

    63 • Po skon č ení platno st i záruky m ů že všechny opra vy za odpov ídající pop latek provád ě t odpov ě dný pr odejce č i servisní st ř edi sko. Poky n y k ochran ě životního prost ř e dí Tento spot ř ebi č ne vhazujte na konci jeho živ otnosti do do movního odpad u, musí být zlikvidov án č i recyklován v p ř ís[...]

  • Seite 33

    65 Aby zapew ni ć jak najlepsze ssan ie odkurza cza, nale ż y czy ś ci ć filtr HEPA (Nr .12) regularnie. Usun ąć pojemni k na kurz z urz ą dzenia (ry sunek B). Niezale ż nie od tego obr óci ć pokrywk ę w lewo, patrz rysunek D. Zdj ąć filtr HEPA 12 z pojemnika n a kurz poprze z obracanie pokryw k ą pojemnika w lewo, patrz rysunek E. W [...]

  • Seite 34

    67 Wytyczne doty cz ą ce ochrony ś rodow iska Zu ż ytego urz ą dzenia nie nale ż y wyrz uca ć razem z odpadka mi z gospoda rstwa domowego, le cz nale ż y dostar czy ć je do punktu zbio rczego do mowych urz ą dz e ń elektrycznych i elektro nicznych. Ten sy m bol, umieszcz ony na urz ą dz eniu, w instrukcji obsługi or az na opakowaniu, ma[...]

  • Seite 35

    69 Pentru a asigura a s pira ţ ia optim ă a aspiratorului , trebuie s ă cur ăţ a ţ i perio dic filtrul HEPA (N r. 12). Scoate ţ i sa cul de praf din ap arat (Figura B). Roti ţ i capa c ul în sen s anti-orar în mod independen t, vezi Figura D. Scoate ţ i filtrul H EPA 12 din sacul de praf prin rot irea capacului d i n spate al sacului de [...]

  • Seite 36

    71 • Dup ă exp irarea garan ţ iei, repara ţ iil e pot fi realizate de un furnizor co mpetent sau un service de repa ra ţ ii, în schimbul u nei sume de bani. M ă suri de protec ţ ie a mediului înconjur ă tor Acest aparat nu trebuie arunca t în gunoiul menajer la sfâr ş itul dura tei de via ţă , ci trebuie tran sportat la un cen tru d[...]

  • Seite 37

    73 Πιέστε το πλήκτρ ο του δοχείου σκόνης όπω ς φαίνεται στην Ει κόνα B και αφαιρ έστε το από τη συσκευή . Κρατ ήστε το δοχείο π άνω από έναν κάδο απορριµµ άτων και πιέστ ε το πλήκτρο στο κάτω µέρος [...]

  • Seite 38

    75 ΣΗΜΑΝΤ ΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ Α Σ ΦΑ ΛΕΙ Α Σ • ∆ιαβάστε όλες τις οδη γίες πριν τη χρήση . • Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες . Χρησιµοπο ιείτε τις λαβές και τ α πόµολα . • Για να προστατευτε ίτε από πι[...]

  • Seite 39

    77 Kullanım ve ba kım TR Cihazın ambalajını tamamen çıkarınız . Cihazın geriliminin evinizin ş ebe ke gerilimi ile aynı oldu ğ un u kontrol edin iz. Anma gerili mi : AC220-240V 50Hz Bu elektrikli süpürg e sıvı v eya keskin/sivri ne sneleri topla mak üzere tasarlan m amı ş tır. Süpürgeyle kesin likle sıcak kül çekmeyin, ön[...]

  • Seite 40

    79 ÖNEML İ EMN İ YET TA L İ M A TLARI • Kullanım öncesinde talimatları oku yunuz. • Sıcak kısımlara dokun mayınız. Kulp veya askı kullanı nınz. • Elektrik çarp masınıdan korunma k için, kablo, fi ş vey a cihazı su vb ba ş ka sıvılara batırmayını z. • Kullanmadı ğ ını z zam anlarda vey a temizleme önce sinde c[...]

  • Seite 41

    81 www.tristar.eu[...]