Sharp IG-A10U Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sharp IG-A10U an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sharp IG-A10U, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sharp IG-A10U die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sharp IG-A10U. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sharp IG-A10U sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sharp IG-A10U
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sharp IG-A10U
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sharp IG-A10U
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sharp IG-A10U zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sharp IG-A10U und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sharp finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sharp IG-A10U zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sharp IG-A10U, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sharp IG-A10U widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL Plasmacluster Ion Generator OPERA TION MANUAL IG-A10U Device of this mark is a trademark of Sharp Corporation. “Plasmacluster” and “Device of cluster of grapes” are registered trademarks of Sharp Corporation in Japan, USA and elsewhere. Read and keep this manual carefully . V euillez lire et conserver ce manuel. [...]

  • Seite 2

    IG-A10U-2.indd 2 10.6.29 10:36:26 AM[...]

  • Seite 3

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL ENGLISH Th an k y ou f or pu rch as in g t his SH AR P Plasmacluster Ion Generator . Please read this manual carefully before using Plasmacluster Ion Generator . After reading, ke e p th e manual in a convenient location for future reference. E-1 CONTENTS • While IG-A10U can inactivate and eliminate suspended viruses a[...]

  • Seite 4

    E-2 FOR CUSTOMER ASSISTANCE (the United States) MODEL NUMBER SERIAL NUMBER DA TE OF PURCHASE Dealer Name Address City State Zip T elephone TO PHONE: Dial 1-800-BE-SHARP (237-4277) for: SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer) P ARTS (for your Authorized Parts Distributor) ACCESSORIES ADDITIONAL CUSTOMER INFORMA TION TO WRITE: For servic[...]

  • Seite 5

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL E-3 FOR CUSTOMER ASSISTANCE (the United States) TO PHONE: Dial 1-800-BE-SHARP (237-4277) for: SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer) P ARTS (for your Authorized Parts Distributor) ACCESSORIES ADDITIONAL CUSTOMER INFORMA TION TO WRITE: For service problems, warranty information, missing items and other assis[...]

  • Seite 6

    E-4 FOR CUST OMER ASSIST ANCE (Canada) T o aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please use the space below to record the model and serial number located on the back side of the unit. MODEL NUMBER SERIAL NUMBER DA TE OF PURCHASE Dealer Name Address City Province Postal Code T elephone TO PHONE: Dial 1-90[...]

  • Seite 7

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL E-5 LIMITED WARRANTY Consumer Electronics Products Congratulations on your purchase! Sharp Electronics of Canada Ltd. (hereinafter called “Sharp”) gives the following expre ss warranty to the first consumer purchaser f or this Sharp brand product, when shipped in its original container and sold or distributed in Cana[...]

  • Seite 8

    E-6 CAUTIONS CONCERNING OPERA TION: • DO NOT block the air intake and/or air outlet. • DO NOT use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters or where it may come into contact with steam. • Always operate the main unit in an upright position. • Clean the exterior with a soft cloth only , otherwise the main unit surface may be[...]

  • Seite 9

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL E-7 FRONT BACK Louvers Power Cord Plug DISPLA Y High (blue) Low (blue) Operation Button Unit Replacing Light (red) P ARTS NAME Use a pointed object, e.g a pen tip, to press this button after replacing Plasmacluster Ion Generating Unit. Do not press it for any other purpose. (This is to reset the Unit Replacing Light.) (S[...]

  • Seite 10

    E-8 Do not use these silicone-containing prod- ucts in the room where the unit is installed. SPRA Y WA X PESTICIDES * Hair care products, cosmetic products, water proof sprays, polish glass cleaner , wipe and wax. INST ALLA TION POSITION Place the main unit on a smooth, stable surface in a room and insert the plug into an outlet. LOW HIGH 'OFF[...]

  • Seite 11

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL E-9 CLEANING AND MAINTENANCE W ARNING: When cleaning the unit, be sure to rst unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result. Main Unit Every month or more often if necessary Wipe with a dry soft cloth. <For Stubborn Dirt> rt> Use w[...]

  • Seite 12

    E-10 PLASMACLUSTER ION GENERA TING UNIT REPLACEMEN T In order to release Plasmacluster Ion stably , periodical Plasmacluster Ion Generating Unit replacement is necessary . The Unit Replacing Light will be ON as a reminder for replacement. Elapsed T ime Replacement of Plasmacluster Ion Generating Unit Display Message Plasmacluster Ion Generating Uni[...]

  • Seite 13

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL E-1 1 PLASMACLUSTER ION GENERA TING UNIT REPLACEMEN T HOW T O REPLACE THE PLASMACLUSTER ION GENERA TING UNIT * When replacing the Plasmacluster Ion Generating Unit, be sure to turn off the main unit, unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. 1 Remove the LOUVERS. Remove the TOP COVER CAP . 2 T urn [...]

  • Seite 14

    E-12 SPECIFICA TIONS TROUBLESHOOTING *The target oor surface area for which an emitted airborne ion density of about 25,000 ions/cm 3 can be measured at a point near the center of the room (at a height of about 1.2 m from the oor), during operation at the HIGH mode when the main unit is placed near a wall. • The number of ions will vary acc[...]

  • Seite 15

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL IG-A10U-2.indd 15 10.6.29 10:36:31 AM[...]

  • Seite 16

    MEMO IG-A10U-2.indd 16 10.6.29 10:36:31 AM[...]

  • Seite 17

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL IG-A10U-2.indd 17 10.6.29 10:36:31 AM[...]

  • Seite 18

    IG-A10U-2.indd 18 10.6.29 10:36:31 AM[...]

  • Seite 19

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL FRANÇAIS F-1 Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur d’ions Plasmacluster SHARP. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le générateur d’ions Plasmacluster. Apres avoir lu le mode d’emploi, rangez-le dans un endroit accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement[...]

  • Seite 20

    AIDE TECHNIQUE (CANADA) Pour faciliter la réponse à vos questions si vous appelez pour une question d’entretien ou pour déclarer une perte ou un vol, veuillez utiliser l’espace ci-dessous pour transcrire nom du modèle et le numéro de série se trouvant au dos de l’appareil. NUMÉRO DE MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE DA TE D’ACHA T Nom du rev[...]

  • Seite 21

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL F-3 GARANTIE LIMITÉE Produits Électronique grand public Bravo! Vous Venez de faire un excellent achat! Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée “Sharp") donne la garantie expresse suivante à l'acheteur initial du produit ci - dessous mentionné de Sharp, si celui-ci e st emballé dans son con[...]

  • Seite 22

    Si ce générateur d’ions Plasmacluster cause des interférences avec la réception de la radio ou de la télévision, essayez de remédier à ces interférences à l’aide d’une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. • Éloignez l’appareil du poste de radio/TV . • Branchez l’appare[...]

  • Seite 23

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL F-5 AVA N T ARRIÈRE Persiennes Cordon d’alimentation Prise AFFICHAGE Haut (bleu) Bas (bleu) T ouche de fonctionnement V oyant indicateur de remplacement de l’unité (rouge) DÉSIGNA TION DES PIÈCES Utilisez un objet pointu, par ex. le bout d’un stylo, pour appuyer sur ce bouton après avoir remplacé l’unité g[...]

  • Seite 24

    F-6 POSITION D’INST ALLA TION Placez l’unité principale sur une surface plane et stable dans une pièce et insérez la prise dans une prise de courant. BAS HAUT 'ARRÊT' FONCTIONNEMENT NE P AS porter l’appareil par les persiennes. Laissez un espace d’au moins 15 cm derrière l’appareil. Appuyez sur la touche de fonctionnement p[...]

  • Seite 25

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL F-7 Unité génératrice d’ions Plasmacluster (section d'électrode) Si les ions Plasmacluster ne sont pas libérés. Retirez la poussiére de la section d' é lectrode de l’unité avec un coton-tige. V euillez remarquer que l’électrode ne se dé forme pas. Ne touchez pas les bornes. NETT OY AGE ET ENTRE[...]

  • Seite 26

    F-8 REMPLACEMENT DE L ’UNITÉ GÉNÉRA TRICE D’IONS PLASMACLUSTER Afin de garantir la libération stable des ions Plasmacluster , il est nécessaire de remplacer l’unité génératrice d’ions Plasmacluster régulièrement. Le voyant indicateur de remplacement de l’unité s’allume pour signaler le remplacement. T emps écoulé Remplaceme[...]

  • Seite 27

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL F-9 REMPLACEMENT DE L ’UNITÉ GÉNÉRA TRICE D’IONS PLASMACLUSTER Suggestion de remplacement REMPLACEMENT DE L ’UNITÉ GÉNÉRA TRICE D’IONS PLASMACLUSTER COMMENT REMPLACER L ’UNITÉ GÉNÉRA TRICE D’IONS PLASMACLUSTER * Lorsque vous remplacez l’unité génératrice d’ions Plasmacluster , faites bien atte[...]

  • Seite 28

    F-10 CARACTÉRISTIQUES TECHNI QUES RÉSOLUTION DES PROBLÈMES * La supercie de la surface de référence pour laquelle une densité d’ions en suspension dans l’air d’environ 25 000 ions / cm 3 est émise peut être mesurée à un point près du centre de la pièce (à une hauteur d’environ 1,2 m du sol), en fonctionnement en mode ÉLEVÉ[...]

  • Seite 29

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL IG-A10U-2.indd 29 10.6.29 10:36:36 AM[...]

  • Seite 30

    IG-A10U-2.indd 30 10.6.29 10:36:36 AM[...]

  • Seite 31

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL ESP AÑOL Gracias por haber adquirido este generador de iones Plasmacluster SHARP. Lea cuidadosamente este manual antes de usar el genera dor de iones Plasmacluster. Después de leerlo, conserve el manual en un lugar conveniente para futuras referencias. S-1 CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES .. S-2 • AD[...]

  • Seite 32

    S-2 PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL FUNCIONAMIENT O: • NO bloquee la entrada y/o la salida de aire. • NO utilice la unidad cerca o sobre objetos que estén calientes, tales como estufas o calentadores o donde pueda entrar en contacto con vapores. • Opere la unidad principal en posición vertical. • Limpie el exterior solamente con un paño[...]

  • Seite 33

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL S-3 FRENTE A TRÁS Deectores Cable de alimentación Clavija P ANT ALLA DE VISUALIZACIÓN A LT O (azul) BAJO (azul) Botón de FUNCIONAMIENTO Indicador de CAMBIO DE UNIDAD (rojo) NOMBRE DE LAS PIEZAS Utilice un objeto puntiagudo, por ejemplo la punta de un bolígrafo, para pulsar este botón después de cambiar la unida[...]

  • Seite 34

    NO UTILICE los artículos mencionados abajo cerca de la unidad. productos que contienen silicón* A TOMIZADOR CERA PESTICIDAS * Productos para el cuidado del cabello, cosméticos, atomizadores a prueba de agua, pulidores, paño y cera. S-4 POSICIÓN DE INST ALACIÓN Coloque la unidad principal sobre una supercie suave y estable en una habitació[...]

  • Seite 35

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL S-5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENT O ADVERTENCIA: Al realizar la limpieza de la unidad, asegúrese de desconectar primero el cable de alimentación y nunca manipule la clavija con las manos mojadas. Podrían ocurrir descargas eléctricas y/o lesiones . Unidad Principal Cada mes o con mayor frecuencia si es necesario. Limpie con[...]

  • Seite 36

    S-6 CAMBIO DE LA UNIDAD GENERADORA DE IONES PLASMACLUSTER Para poder liberar establemente los iones Plasmacluster , es necesario cambiar periódicamente la unidad generadora de iones Plasmacluster . La luz indicadora de cambio de unidad estará encendida como recordatorio de reemplazo. T iempo transcurrido Unidad generadora de iones Plasmacluster p[...]

  • Seite 37

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL S-7 CÓMO CAMBIAR LA UNIDAD GENERADORA DE IONES PLASMACLUSTER * Al cambiar la unidad generadora de iones Plasmacluster , asegúrese de apagar la unidad principal, desconecte el cable de alimentación y nunca manipule la clavija con las manos mojadas. 1 Quite la DEFLECTORES. Quite la T AP A DE LA CUBIERT A SUPERIOR. 2 Gir[...]

  • Seite 38

    140 160 345 (An. P Al.) S-8 ESPECIFICACIONES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS * El área de supercie del suelo objetivo para la cual una densidad de iones en el aire emitidos de alrededor de 25.000 iones/cm³ se puede medir en el punto cercano al centro de la habitación (a una altura de 1,2 m aproximadamente a partir del suelo), durante el funcionamien[...]

  • Seite 39

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL IG-A10U-2.indd 39 10.6.29 10:36:39 AM[...]

  • Seite 40

    Printed in China Imprimé en Chine TINS-A291KKRZ 10F - 1 SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canada SHARP CORPORA TION Osaka, Japan SHARP ELECTRONICS CORPORA TION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1 163 U.S.A. SHARP CORPORA TION Osaka, Japan IG-A10U-2.indd 40 10.6.29 10:36:39 AM[...]