Sennheiser SKP 3000 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sennheiser SKP 3000 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sennheiser SKP 3000, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sennheiser SKP 3000 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sennheiser SKP 3000. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sennheiser SKP 3000 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sennheiser SKP 3000
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sennheiser SKP 3000
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sennheiser SKP 3000
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sennheiser SKP 3000 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sennheiser SKP 3000 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sennheiser finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sennheiser SKP 3000 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sennheiser SKP 3000, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sennheiser SKP 3000 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    SKP 3 0 0 0 Instructions for use SKP3000.book Seite 1 Freitag, 16. April 2004 11:03 11[...]

  • Seite 2

    34 Thank you for choosing Sennheiser! W e have designed th is product to giv e you reliable op eration over many years. Over half a century of accumulated expertise in the design and manufacture of high-quality electro-acoustic equipment have made Sennheiser a world-leading company in this field. Please take a few moments to read these instructions[...]

  • Seite 3

    35 Contents Safety instructions .............. ................. ................. ........... 36 Delivery includes ............. ................. .............. ................. .. 36 The SKP 3000 plug-on transmitter .................. ............. 37 HiDyn plus noise reduction ................. ................. ........... 38 Operating contro[...]

  • Seite 4

    36 Safety instructions Never open an electronic unit! If units are opened by customers in breach of this instruction, the warra nty becomes null and void. Use the SKP 3000 plug-on transmitter in dry r ooms only. Delivery includes ! 1 SKP 3000 plug-on transmitter ! 2 AA size batteries, 1.5 V ! Instructions for use[...]

  • Seite 5

    37 The SKP 3000 plug-on transmitter The SKP 3000 transmitter permit s wireless transmission with studio-quality sound. The use of further optimised PLL and microprocessor te chnology and the HiDyn plus noise reduction system ensure interfer ence-free transmission. The transmitter can be supplied i n nine frequency ranges within the UHF band and wit[...]

  • Seite 6

    38 however, that the channel bank “V AR” is factory-preset to the same frequencies as the channel bank “FIX”. The transmitt er can be combin ed with the rack-mount and bodypack receivers of the 3000 and 50 00 series (e.g. EM 3252, EM 3032, EM 3031, EK 3041, EM 1046). The balanced XLR input allows the connection of ! dynamic micropho nes, ! [...]

  • Seite 7

    39 HiDyn plus is a wideband compande r system which compresses the audio signal in t he transmitte r in a ratio of 2:1 (related to dB). In the receiver the signal i s e x p a n d e d i n a n i d e n t i c a l a n d opposite way in a 1:2 ratio to restore the original signal. HiDyn plus has been specially deve loped for high quality radiomicrophone s[...]

  • Seite 8

    40 Operating controls  Microphone input, XLR -3F socket (balanced)  Mechanical locking ring of XLR-3 socket  LC display  SET button   button (DOWN)   button (UP)  Red LED for operation and ba ttery status indication (ON/LOW BAT)  ON / OFF button (serves as the ESC (cancel) key in the operating menu)  Battery compart[...]

  • Seite 9

    41 Indications and displays LC display panel  Alphanumeric displa y  “B.CH” – appears when th e channel bank and the channel number are displayed  “MHz” – appears when the frequency is displayed  Battery status display  Lock mode icon (lock mode is activated)  “ MUTE” display (audio input is muted)  7-step level[...]

  • Seite 10

    42 Operation and battery s tatus indication The red LED (LOW BA T/ON)  provides information on the current operating state of the plug-on transmitter: Red LED lit up: The plug-on tr ansmitter is switched on. The capacity of the batteries/BA 2015 accupack is sufficient. Red LED flashing: The batter ies are/the BA 2015 accupack is going flat (L OW[...]

  • Seite 11

    43 Putting the SKP 3000 into operation Inserting and repl acing the batteries For powering the plug-on transm itter, you can either use two 1.5 V AA size batteries or the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack. Note: For accupack operation of the transmitter, only use the BA 2015 accupack in order to ensure optimum operational reliability. Batter[...]

  • Seite 12

    44 full. The transmitter a dapts the battery status display according to the type of power supply used (batteries or accupack) and ensures correct tr ansmission of battery status information to the receivers. Individual rechargeabl e battery cells will not be identified as accupack s. Plugging the plug-on transmitter onto a microphone Note: The tra[...]

  • Seite 13

    45 Switching the plug- on transmitter on/off Note: Within the operating menu, the ON/OFF but ton se rve s as th e ESC (cancel) key (see “Exiting the operating menu” on page 49). Remove the batteries or the ac cupack when the transmitter will not be used for ex tended periods of time. Muting the plug-on transmitter Activating/deactivating the lo[...]

  • Seite 14

    46 The operating menu The buttons Buttons Mode To... ON / OFF Standard displa y switch the trans mitter on and off Operating menu cancel the entry and return to the standard display Setting mode cancel the entry and return to the standard display SET Standard display get into the operating menu Operating menu get into th e setting mo de of the sele[...]

  • Seite 15

    47 Overview of me nus Display Function of the menu BANK Switching betw een channel banks CHAN Switching betw een the channels in a channel bank TUNE Setting a transmission frequency for the channel bank “ U” (user bank) SENSIT Adjusting the sensitivity (AF) PHANTO Switching th e phantom powering on/off DISPLY Selecting the standard display NAME[...]

  • Seite 16

    48 W orking with the operating menu By way of example of the “ TUNE ” menu, this section describes how to use the operating menu. After switching the transmitter on, the stand ard display is shown on th e display pane l. Getting into the operating menu  Press the SET button to get from the standard display into the operating menu. The last s[...]

  • Seite 17

    49 Adjusting a setting  Press the  /  buttons to adjust the setting. By briefly pressing the  /  buttons, the display jumps either forwards or backwa rds to the next setti ng. In the “ CHAN ”, “ TUNE ” and “ NAME ” menu, the  /  buttons feature a “fast search” function. If you hold down a button, the display cyc[...]

  • Seite 18

    50 Operating menu of the plug-on transmitter BANK Changing the channel bank FIX FIX 01 V AR V AR 01 SET Current channel bank   /  : FIX (Fixed Bank) VAR (V ariable Bank) SET : Stores the setting STORED STORED CHAN VA R 03 B.CH SET Current channel (display depends on "DISPL Y" setting) Changing the channel   /  : Channel [...]

  • Seite 19

    51 DISPL Y Switching between the standard displays SET Current standard display   /  : FREQ, NAME, CHAN SET : Stores the setting FREQ F RE Q NAME NAME STORED PHANTO Switching the phantom powering on/off PTM. ON PTM. OFF SET Phantom powering activated or deactivated   /  : ON, OFF SET : Stores the setting STORED SENSIT NAME SET Cur[...]

  • Seite 20

    52 Adjustment tips for the operating menu Switching betwee n channel ba nks – BANK Via the “ BANK ” menu, you can switch between the two channel banks. The channels of the cha nnel bank “FIX” (Fixed Bank) are factory-preset to cu stomer specific tran smission frequencies. These frequencies cannot be changed. The channel bank “V AR” (V[...]

  • Seite 21

    53 The frequencies are tunable in 5-kHz steps within a switching bandwidth of 36 MHz max . Note: When operating a multi-c hanne l system, make sure to only use frequencies that ar e intermodulation-free. Adjusting the sensi tivity – SENSIT Via the “ SENSIT ” menu, you can adjust the t ransmitter’s input sensit ivity. For monitoring the adju[...]

  • Seite 22

    54 Switching the phantom p owering on/off – PHANTO The plug-on transmitter can supply condenser microphones without inte rnal power supply with 48 V phantom powerin g (P 48). The phantom powering can be switched on or off via the “ PHANTO ” menu. Please note: Dynamic microphones can be operated in phantom powering mo de without harm. However,[...]

  • Seite 23

    55  With the  /  buttons you can now select a character. By briefly pressing a button, the display jumps either forwards o r b a c k w a r d s t o t h e n e x t c h a r a c t e r . I f y o u h o l d d o w n a button, the display starts cycling conti nuously.  Press the SET button to change to the next segment and select the next charact[...]

  • Seite 24

    56 T roubleshooting Error checklist Problem Possible cause Possible solution No operation indication Batteries are flat or inserted incorrectly, accupack is flat Replace the batteries or check if they are inserted correctly or recharge the accupack Receiver: No RF signal Transmitter and receiver are not on the same channel Set transmitter and recei[...]

  • Seite 25

    57 If problems occur that are not list ed in the above table or if the problems cannot be solved wit h the proposed solutions, please contact your local Sennhe is er agent for assistance. Tips for optimum reception ! T ransmission range depends to a large extent on location and can be up to 150 m. There should be a “free line of sight” between [...]

  • Seite 26

    58 Care and mainten ance Use a slightly damp cloth to cl ean the transmitter from time to time. Note: Do not use any cleansin g agents or solvents.[...]

  • Seite 27

    59 Specifications RF characte ristics Modulation wideband FM Frequency ranges 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–866, 556–592, 576–612, 670–706, 696–732 M Hz Transmission frequencies 1 ch annel bank with up to 20 channels (frequencies according to customer specifi cations) 1 channel bank with up to 20 freely selectable channe[...]

  • Seite 28

    60 Nominal input sensitivity (at nominal deviation and 1 kHz) 0 dB, 22 mV –10 dB, 70 mV –20 dB, 220 mV –30 dB, 700 mV –40 dB, 2,0 V –50 dB, 2,0 V (limited by a prot ective circu it) Max. input voltage (at peak deviation) 2.8 V rms THD (at nom. deviation and 1 kHz) ≤ 0,3 % Overall unit Power supply 2 AA size batteri es, 1.5 V or BA 2015 [...]

  • Seite 29

    61 Accessories BA 2015 Accupack L 2015 Charger for BA 2015 accupack POP 1 Plug-on pouch[...]

  • Seite 30

    182 EG-Konformitäts-Erklärung / EC Certificate of Conformity Déclaration de conformité pour la CEE Certificato di conf ormitá comunitario Declaración de Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, D-30900 W edemark erklären, dass die Produkte declare that these devices déclarons que ces appar[...]

  • Seite 31

    183 complen los requimi entos básicos de la normativa de la CEE 89/ 336/EEC resp. de la no rmativa R&TTE 1999/5/EC. Con il fin de realizar de forma adecuada l os requirimientos referidos en las norm ativas de la C EE fueron consaltadas las siguientes normativas: sono conformi alla normativa 89/336/EEC resp. alla normativa R&TTE 1999/5/EC. [...]

  • Seite 32

    184 Bemerkung: V or Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen V orschriften zu beachten! Important: Before putting the device into operation, please observe the respective country-specific regulations! Important: A vant d’utiliser l’appareil, veui llez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays. Nota: Prima della[...]

  • Seite 33

    186 ENGLISH The guarantee period for this Sennh eiser product is 2 4 months from the date of purchase. Excluded ar e accessory items, rechargeable or disposable batteries that are de livered with the product; due to their characterist ics these products have a shorter service l ife that is principally dependent on the individual frequenc y of use. [...]

  • Seite 34

    Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 04/04 92174/A01[...]