Schumacher INC-14825A Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Schumacher INC-14825A an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Schumacher INC-14825A, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Schumacher INC-14825A die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Schumacher INC-14825A. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Schumacher INC-14825A sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Schumacher INC-14825A
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Schumacher INC-14825A
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Schumacher INC-14825A
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Schumacher INC-14825A zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Schumacher INC-14825A und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Schumacher finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Schumacher INC-14825A zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Schumacher INC-14825A, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Schumacher INC-14825A widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    00-99-000992/0909 Model / Modelo / Modèle: INC-4825A Automatic Battery Charger / Cargador de batería automático / Chargeur de batterie automatique READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT . • F AILURE TO DO SO CAN RESUL T IN SERIOUS INJUR Y OR DEA TH. LEA EL MANUAL COMPLET O ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCT O. • CUALQUIER F ALLA [...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    T ABLE OF CONTENTS SECTION P AGE IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 2 PERSONAL PRECAUTIONS 3 PREP ARING TO CHARGE 3 CHARGER LOCA TION 4 DC CONNECTION PRECAUTIONS 4 FOLLOW THESE PRECAUTIONS WHEN CONNECTING THE BA TTERY . 5 BA TTERY CHARGING – AC CONNECTIONS 5 FEA TURES 6 OPERA TING INSTRUCTIONS 6 CALCULA TING CHARGE TIME 8 MAINTENANCE INSTRUCTIONS 9 S[...]

  • Seite 4

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 20 INSTRUCCIONES DE ALMACENAJE 20 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 21 ANTES DE DEVOL VER A REP ARACIONES 22 ESPECIFICACIONES 22 GARANTÍA LIMIT ADA 22 T ABLE DES MA TIÈRES P ARTIE P AGE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES 25 PRÉCAUTIONS PERSONNELLES 26 PRÉP ARA TION POUR LE CHARGEMENT 26 EMPLACEMENT DU CHARG[...]

  • Seite 5

    • 1 • IMPORT ANT : READ AND SA VE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SA VE THESE INSTRUCTIONS – The INC-4825A offers a wide range of features to accommodate your needs. This manual will show you how to use your charger safely and effectively . Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully , as this manual co[...]

  • Seite 6

    • 2 • IM POR T A NT SAFET Y INS TRUCTI ON S 1. Riskofelectricshockorre. Do not expose the charger to rain or snow . 1.1 Use only recommended attachments. Use of an attachment not 1.2 recommended or sold by Schumacher® Electric Corporation may result in ariskofre,electricshockorinjurytopersonso[...]

  • Seite 7

    • 3 • PERSO NAL PR ECAUTION S 2. Risk of explosive gases. Working in the vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries 2.1 generate explosive gases during normal battery operation. For this reason, it is of utmost importance that you follow the instructions each time you use the charger . T o reduce the risk of a battery explosion, fo[...]

  • Seite 8

    • 4 • If it is necessary to remove the battery from the vehicle to charge 3.5 it,alwaysremovethegroundedterminalrst.Makesureallofthe accessories in the vehicle are off to prevent arcing. Be sure the area around the battery is well ventilated while the battery is 3.6 being charged. Add distilled water to ea[...]

  • Seite 9

    • 5 • FOLLOW THES E PRECAUTIO NS WH EN CON NECTI NG TH E 6. B AT T E R Y. A spark near the battery may cause a battery explosion. T o reduce the risk of a spark near the battery: Position the AC and DC cables to reduce the risk of damage by the hood, 6.1 door and moving or hot engine parts. NOTE: If it is necessary to close the hood during the [...]

  • Seite 10

    • 6 • Recommended minimum A WG size for extension cord: 7.3 25 feet long or less - use a 12 gauge extension cord. • 25 feet to 50 feet long - use a 10 gauge extension cord. • Over 50 feet long - not recommended. • F E AT U R E S 8. ON/OFF Switch 1. Charging/Charged LED 2. Quick-Connect Connector 3. 1 3 2 OPER A TIN G INST RUCTI O[...]

  • Seite 11

    • 7 • Automatic Charging Mode When an Automatic Charge is performed, the charger switches to the MaintainMode(seebelow)automaticallyafterthebatteryischarged. Aborted Charge If charging can not be completed normally , charging will abort. When charging aborts, the charger ’s output is shut of f, and the CHARGING ([...]

  • Seite 12

    • 8 • CALCUL A TIN G CHA RGE TI ME 10. The Hydrometer or Electronic Method T ondthetimeneededtofullychargeyourbattery ,determinethe battery’s charge level with a hydrometer or electronic Percent-of-Charge T ester . The following table will help you convert hydrometer readings to percent of charge values.[...]

  • Seite 13

    • 9 • MA INT ENA NCE IN STRUCT ION S 1 1. After use and before performing maintenance, turn off, unplug and 1 1.1 disconnectthebatterycharger(seeSections6and7). Use a dry cloth to wipe all battery corrosion and other dirt or oil from the 1 1.2 terminals, cords, and the charger case. Ensure that all of the charger compone[...]

  • Seite 14

    • 10 • PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION The measured current is much lower than what was selected. The charger reached the maximum voltage and is reducing the current. No problem, this is a normal condition. BEFOR E RE TURN ING FO R REPAIRS 1 4 . When a charging problem arises, make certain that the battery is capable 14.1 of accepting a [...]

  • Seite 15

    • 1 1 • LIM ITE D WARR A NT Y 16. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA TION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT , IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED W ARRANTY T O THE ORIGINAL RET AIL PURCHASER OF THIS PRODUCT . THIS LIMITED W ARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. SchumacherElectricCorporation(the“Manufacturer”)warrantst[...]

  • Seite 16

    • 12 • IMPORT ANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES: El INC-4825A ofrece una amplia gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor , lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuid[...]

  • Seite 17

    • 13 • INS TRUCCI ONES I MP ORT AN TES DE SEGU RI DAD 1. El riesgo de descarga eléctrica o incendio No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. 1.1 Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no 1.2 recomendado o suministrado por Schumacher® Electric Corporation puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica[...]

  • Seite 18

    • 14 • PRECAUCIO NES PERSO NA LES 2. Riesgo de gases explosivos. Resulta peligroso trabajar en forma cercana a una batería de plomo. Las 2.1 baterías generan gases explosivos durante su normal funcionamiento. Por este motivo, resulta de suma importancia que siga las instrucciones cada vez que utiliza el cargador . Para reducir el riesgo de ex[...]

  • Seite 19

    • 15 • Utilice protección visual y corporal completa, incluyendo gafas de 3.3 seguridad y prendas de protección. Evite tocar sus ojos mientras trabaje en forma cercana a la batería. Si el ácido de la batería tiene contacto con su piel o su ropa, lave de 3.4 inmediato el área afectada con agua y jabón. En caso de que ingrese ácido en un [...]

  • Seite 20

    • 16 • PRECAUCIO NES DE CO NE XI ÓN E N CC 5. Antes de Conectar y desconectar los cables de salida de CC, el selector 5.1 delcargadordebeestarenlaposiciónOff(apagado)ylaconexióndeCA, desconetada de la toma de corriente. SIG A EST AS IND ICACIO NES CUAND O CONEC TE L A BA TER IA . 6. Una chispa provoc[...]

  • Seite 21

    • 17 • NOT A: El INC-4825A intermitentemente, absorbe más de 15 amps de corriente. Recomendamos que instale un circuito de 20 amps o no opere ningún otro aparato en el mismo circuito del INC-4825A o de lo contrario esto podría botar el circuito del interruptor del suministro de energía de CA. Nunca altere el cable o enchufe de CA suministra[...]

  • Seite 22

    • 18 • Carga Asegúrese de que todas las piezas del cargador estén bien instaladas 1. y en buenas condiciones para su función. Conecte la batería al cargador , enchufando el cable de salida del 2. conector de conexión rápida del cargador al cable del conector de conexión rápida de la batería. Conecte la energía eléctrica de CA teniend[...]

  • Seite 23

    • 19 • Modo de Ahorro de Energía El cargador tiene un dispositivo interno que cambia la energía del transformador en apagado y encendido, automáticamente. Esto quiere decir , que el cargador usa muy poca energía cuando se selecciona el método de mantenimiento o solo se encuentra encendida sin carga seleccionada. Notas generales sobre la ca[...]

  • Seite 24

    • 20 • Multiplique los resultados por 1,25 y obtendrá el tiempo total necesario, 3. en horas, para dejar la batería totalmente cargada. Sume una hora adicional para una batería de ciclo profundo. 4. Ejemplo : Índice de amperio por hora x % de la carga necesaria x 1,25 = horas de carga Congurac[...]

  • Seite 25

    • 21 • LOCALI Z ACIÓN Y S OLUCI ÓN DE PRO BLEM AS 1 3 . PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLU CI ÓN Se escucha un sonido seco en el cargador (“clic”). Batería defectuosa. Cables o conector de la batería en cortocircuito. Modo de Ahorro de Energía o de Mantenimiento Haga revisar la batería. El disyuntor se resetea cuando el consumo de corriente[...]

  • Seite 26

    • 22 • ANT ES DE DE VOL VE R A REPAR ACION ES 1 4 . Cuando surja un problema de carga, asegúrese de que la batería puede 14.1 recibirunacarganormal.Utiliceunabuenabateríaparavericardos veces todas las conexiones y el toma de CA para obtener 120-voltios completos. CCuando surja un PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO[...]

  • Seite 27

    • 23 • SchumacherElectricCorporation(el“Fabricante”)otorgagarantíapor este cargador de batería por un plazo de 1 año contados a partir de la fecha de compra por menor por la existencia de cualquier material o de mano de obra defectuosos que pudieran surgir por su uso y cuidado normal. Si su unidad cuenta con mater[...]

  • Seite 28

    • 24 • IMPORT ANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISA TION. CONSERVER CES CONSIGNES – Le INC-4825A offre un large éventail de caractéristiques pour accommoder vos besoins. Ce guide vousmontreracommentutiliservotrechargeurefcacementetentoute sécurité. V euillez lire, compr[...]

  • Seite 29

    • 25 • CONS IGN ES DE SÉCU RIT É IM PORT A NTES 1. Risque de choc électrique ou d’incendie. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige. 1.1 N’utilisez que les équipements recommandés. L ’utilisation d’équipements 1.2 non recommandés ou vendus par Schumacher® Electric Corporation peut engendrer un risque d’incendie, un [...]

  • Seite 30

    • 26 • PRÉCAUTIO NS PERSO NNE LLES 2. Risque de gaz explosifs. T ravailler au voisinage d’accumulateur au plomb est dangereux. Les 2.1 batteries produisent des gaz explosifs en marche normale. pour cette raison, il est de la plus haute importance que vous suiviez les directives à chaque fois que vous utilisez le chargeur . Pour réduire le [...]

  • Seite 31

    • 27 • Portez une protection complète des yeux et du corps, comprenant des 3.3 lunettes de sécurité et des vêtements protecteurs. Évitez de toucher vos yeux quand vous travaillez près de la batterie. Si l’acide de la batterie rentre en contact avec votre peau ou vos 3.4 vêtements, lavez l’endroit immédiatement avec de l’eau et du [...]

  • Seite 32

    • 28 • PRÉCAUTIO NS SUR L A CO NNE X IO N C.C . 5. Raccorder et débrancher les câbles de production de CC seulement après 5.1 le fait de mettre le changement de chargeur “arrêt” de la position et du fait d’enlever la prise de courant de CA de l’issue électrique. SUI VR E CES PRÉCAUTIO NS EN R ACCORDANT L A BA T TE RI E 6. UNE ét[...]

  • Seite 33

    • 29 • NOTE : INC-4825A tire par intermittence plus de 15 ampères de courant. Nous recommandons que vous installiez un 20 circuit d’ampère ou ne dirigez rien d’autre sur le même circuit que l’INC-4825A ou vous pouvez faire couper le disjoncteur pour cette prise de CA. NejamaismodierlecordonCA oulaprisedu?[...]

  • Seite 34

    • 30 • Le chargement Garantissez que toutes les composantes de chargeur sont dans 1. l’endroit et dans la bonne condition de travail. Connectez la batterie au chargeur en raccordant le rapide - 2. communiquent le connecteur sur le câble de production de chargeur au rapide - raccordent le connecteur sur la batterie. Connectez le cordon CA en [...]

  • Seite 35

    • 31 • Le Mode Économique Le chargeur a un relais intérieur qui allume le transformateur de pouvoir automatiquement.Celasignie,quelechargeurutilisetrèspetitcourant électrique dans le mode d’arrêt ou de maintiennent. Notes générales sur le chargement Le ventilateur : Le chargeur est conçu pour contrôle[...]

  • Seite 36

    • 32 • Multipliez le résultat par 1,25 et vous aurez le temps total nécessaire, 3. en heures, pour ramener la batterie à une charge complète. Ajoutez une heure de plus pour une batterie à décharge poussée. 4. Exemple: Nombre d’Ampères-Heures x % de charge nécessaire x 1,25 = heures de chargement Paramètre du chargeur 100(nombre?[...]

  • Seite 37

    • 33 • T ABLE AU DE DÉ P AN NAGE 13. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION On entend le chargeur faire un cliquètement. La batterie est défectueuse. Court-circuit des câbles ou de connecteur de la batterie. Le Mode Économique ou Entretien. Fairevérierlabatterie. Le coupe-circuit se met en fonction quand l’appel de courant[...]

  • Seite 38

    • 34 • CARACTÉRISTIQUES 15. Données d’alimentation T ensionnominaledeservice(V AC) 120 Fourchettedetensionenentrée(V AC) 120 ± 10% Intensitéenentrée(A max) 15 A Puissanceensortie(W) 1200 Intensitéensortie(A max) 25 T ensionensortie(VDCmax/entretien) 61,6 /[...]

  • Seite 39

    • 35 • Le fabricant ne fait aucune autre garantie, y compris, mais sans y être limité, expresse, implicite ou garanties légales, y compris, mais non de façon limitative, toute garantie implicite de valeur marchande ou de pertinence pour un usage particulier . De plus, le fabricant ne peut être tenu responsable d’aucun dommage accidentel,[...]