Schumacher INC-14825A инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Schumacher INC-14825A. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Schumacher INC-14825A или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Schumacher INC-14825A можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Schumacher INC-14825A, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Schumacher INC-14825A должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Schumacher INC-14825A
- название производителя и год производства оборудования Schumacher INC-14825A
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Schumacher INC-14825A
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Schumacher INC-14825A это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Schumacher INC-14825A и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Schumacher, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Schumacher INC-14825A, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Schumacher INC-14825A, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Schumacher INC-14825A. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    00-99-000992/0909 Model / Modelo / Modèle: INC-4825A Automatic Battery Charger / Cargador de batería automático / Chargeur de batterie automatique READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT . • F AILURE TO DO SO CAN RESUL T IN SERIOUS INJUR Y OR DEA TH. LEA EL MANUAL COMPLET O ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCT O. • CUALQUIER F ALLA [...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    T ABLE OF CONTENTS SECTION P AGE IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 2 PERSONAL PRECAUTIONS 3 PREP ARING TO CHARGE 3 CHARGER LOCA TION 4 DC CONNECTION PRECAUTIONS 4 FOLLOW THESE PRECAUTIONS WHEN CONNECTING THE BA TTERY . 5 BA TTERY CHARGING – AC CONNECTIONS 5 FEA TURES 6 OPERA TING INSTRUCTIONS 6 CALCULA TING CHARGE TIME 8 MAINTENANCE INSTRUCTIONS 9 S[...]

  • Страница 4

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 20 INSTRUCCIONES DE ALMACENAJE 20 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 21 ANTES DE DEVOL VER A REP ARACIONES 22 ESPECIFICACIONES 22 GARANTÍA LIMIT ADA 22 T ABLE DES MA TIÈRES P ARTIE P AGE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES 25 PRÉCAUTIONS PERSONNELLES 26 PRÉP ARA TION POUR LE CHARGEMENT 26 EMPLACEMENT DU CHARG[...]

  • Страница 5

    • 1 • IMPORT ANT : READ AND SA VE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SA VE THESE INSTRUCTIONS – The INC-4825A offers a wide range of features to accommodate your needs. This manual will show you how to use your charger safely and effectively . Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully , as this manual co[...]

  • Страница 6

    • 2 • IM POR T A NT SAFET Y INS TRUCTI ON S 1. Riskofelectricshockorre. Do not expose the charger to rain or snow . 1.1 Use only recommended attachments. Use of an attachment not 1.2 recommended or sold by Schumacher® Electric Corporation may result in ariskofre,electricshockorinjurytopersonso[...]

  • Страница 7

    • 3 • PERSO NAL PR ECAUTION S 2. Risk of explosive gases. Working in the vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries 2.1 generate explosive gases during normal battery operation. For this reason, it is of utmost importance that you follow the instructions each time you use the charger . T o reduce the risk of a battery explosion, fo[...]

  • Страница 8

    • 4 • If it is necessary to remove the battery from the vehicle to charge 3.5 it,alwaysremovethegroundedterminalrst.Makesureallofthe accessories in the vehicle are off to prevent arcing. Be sure the area around the battery is well ventilated while the battery is 3.6 being charged. Add distilled water to ea[...]

  • Страница 9

    • 5 • FOLLOW THES E PRECAUTIO NS WH EN CON NECTI NG TH E 6. B AT T E R Y. A spark near the battery may cause a battery explosion. T o reduce the risk of a spark near the battery: Position the AC and DC cables to reduce the risk of damage by the hood, 6.1 door and moving or hot engine parts. NOTE: If it is necessary to close the hood during the [...]

  • Страница 10

    • 6 • Recommended minimum A WG size for extension cord: 7.3 25 feet long or less - use a 12 gauge extension cord. • 25 feet to 50 feet long - use a 10 gauge extension cord. • Over 50 feet long - not recommended. • F E AT U R E S 8. ON/OFF Switch 1. Charging/Charged LED 2. Quick-Connect Connector 3. 1 3 2 OPER A TIN G INST RUCTI O[...]

  • Страница 11

    • 7 • Automatic Charging Mode When an Automatic Charge is performed, the charger switches to the MaintainMode(seebelow)automaticallyafterthebatteryischarged. Aborted Charge If charging can not be completed normally , charging will abort. When charging aborts, the charger ’s output is shut of f, and the CHARGING ([...]

  • Страница 12

    • 8 • CALCUL A TIN G CHA RGE TI ME 10. The Hydrometer or Electronic Method T ondthetimeneededtofullychargeyourbattery ,determinethe battery’s charge level with a hydrometer or electronic Percent-of-Charge T ester . The following table will help you convert hydrometer readings to percent of charge values.[...]

  • Страница 13

    • 9 • MA INT ENA NCE IN STRUCT ION S 1 1. After use and before performing maintenance, turn off, unplug and 1 1.1 disconnectthebatterycharger(seeSections6and7). Use a dry cloth to wipe all battery corrosion and other dirt or oil from the 1 1.2 terminals, cords, and the charger case. Ensure that all of the charger compone[...]

  • Страница 14

    • 10 • PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION The measured current is much lower than what was selected. The charger reached the maximum voltage and is reducing the current. No problem, this is a normal condition. BEFOR E RE TURN ING FO R REPAIRS 1 4 . When a charging problem arises, make certain that the battery is capable 14.1 of accepting a [...]

  • Страница 15

    • 1 1 • LIM ITE D WARR A NT Y 16. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA TION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT , IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED W ARRANTY T O THE ORIGINAL RET AIL PURCHASER OF THIS PRODUCT . THIS LIMITED W ARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. SchumacherElectricCorporation(the“Manufacturer”)warrantst[...]

  • Страница 16

    • 12 • IMPORT ANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES: El INC-4825A ofrece una amplia gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor , lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuid[...]

  • Страница 17

    • 13 • INS TRUCCI ONES I MP ORT AN TES DE SEGU RI DAD 1. El riesgo de descarga eléctrica o incendio No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. 1.1 Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no 1.2 recomendado o suministrado por Schumacher® Electric Corporation puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica[...]

  • Страница 18

    • 14 • PRECAUCIO NES PERSO NA LES 2. Riesgo de gases explosivos. Resulta peligroso trabajar en forma cercana a una batería de plomo. Las 2.1 baterías generan gases explosivos durante su normal funcionamiento. Por este motivo, resulta de suma importancia que siga las instrucciones cada vez que utiliza el cargador . Para reducir el riesgo de ex[...]

  • Страница 19

    • 15 • Utilice protección visual y corporal completa, incluyendo gafas de 3.3 seguridad y prendas de protección. Evite tocar sus ojos mientras trabaje en forma cercana a la batería. Si el ácido de la batería tiene contacto con su piel o su ropa, lave de 3.4 inmediato el área afectada con agua y jabón. En caso de que ingrese ácido en un [...]

  • Страница 20

    • 16 • PRECAUCIO NES DE CO NE XI ÓN E N CC 5. Antes de Conectar y desconectar los cables de salida de CC, el selector 5.1 delcargadordebeestarenlaposiciónOff(apagado)ylaconexióndeCA, desconetada de la toma de corriente. SIG A EST AS IND ICACIO NES CUAND O CONEC TE L A BA TER IA . 6. Una chispa provoc[...]

  • Страница 21

    • 17 • NOT A: El INC-4825A intermitentemente, absorbe más de 15 amps de corriente. Recomendamos que instale un circuito de 20 amps o no opere ningún otro aparato en el mismo circuito del INC-4825A o de lo contrario esto podría botar el circuito del interruptor del suministro de energía de CA. Nunca altere el cable o enchufe de CA suministra[...]

  • Страница 22

    • 18 • Carga Asegúrese de que todas las piezas del cargador estén bien instaladas 1. y en buenas condiciones para su función. Conecte la batería al cargador , enchufando el cable de salida del 2. conector de conexión rápida del cargador al cable del conector de conexión rápida de la batería. Conecte la energía eléctrica de CA teniend[...]

  • Страница 23

    • 19 • Modo de Ahorro de Energía El cargador tiene un dispositivo interno que cambia la energía del transformador en apagado y encendido, automáticamente. Esto quiere decir , que el cargador usa muy poca energía cuando se selecciona el método de mantenimiento o solo se encuentra encendida sin carga seleccionada. Notas generales sobre la ca[...]

  • Страница 24

    • 20 • Multiplique los resultados por 1,25 y obtendrá el tiempo total necesario, 3. en horas, para dejar la batería totalmente cargada. Sume una hora adicional para una batería de ciclo profundo. 4. Ejemplo : Índice de amperio por hora x % de la carga necesaria x 1,25 = horas de carga Congurac[...]

  • Страница 25

    • 21 • LOCALI Z ACIÓN Y S OLUCI ÓN DE PRO BLEM AS 1 3 . PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLU CI ÓN Se escucha un sonido seco en el cargador (“clic”). Batería defectuosa. Cables o conector de la batería en cortocircuito. Modo de Ahorro de Energía o de Mantenimiento Haga revisar la batería. El disyuntor se resetea cuando el consumo de corriente[...]

  • Страница 26

    • 22 • ANT ES DE DE VOL VE R A REPAR ACION ES 1 4 . Cuando surja un problema de carga, asegúrese de que la batería puede 14.1 recibirunacarganormal.Utiliceunabuenabateríaparavericardos veces todas las conexiones y el toma de CA para obtener 120-voltios completos. CCuando surja un PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO[...]

  • Страница 27

    • 23 • SchumacherElectricCorporation(el“Fabricante”)otorgagarantíapor este cargador de batería por un plazo de 1 año contados a partir de la fecha de compra por menor por la existencia de cualquier material o de mano de obra defectuosos que pudieran surgir por su uso y cuidado normal. Si su unidad cuenta con mater[...]

  • Страница 28

    • 24 • IMPORT ANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISA TION. CONSERVER CES CONSIGNES – Le INC-4825A offre un large éventail de caractéristiques pour accommoder vos besoins. Ce guide vousmontreracommentutiliservotrechargeurefcacementetentoute sécurité. V euillez lire, compr[...]

  • Страница 29

    • 25 • CONS IGN ES DE SÉCU RIT É IM PORT A NTES 1. Risque de choc électrique ou d’incendie. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige. 1.1 N’utilisez que les équipements recommandés. L ’utilisation d’équipements 1.2 non recommandés ou vendus par Schumacher® Electric Corporation peut engendrer un risque d’incendie, un [...]

  • Страница 30

    • 26 • PRÉCAUTIO NS PERSO NNE LLES 2. Risque de gaz explosifs. T ravailler au voisinage d’accumulateur au plomb est dangereux. Les 2.1 batteries produisent des gaz explosifs en marche normale. pour cette raison, il est de la plus haute importance que vous suiviez les directives à chaque fois que vous utilisez le chargeur . Pour réduire le [...]

  • Страница 31

    • 27 • Portez une protection complète des yeux et du corps, comprenant des 3.3 lunettes de sécurité et des vêtements protecteurs. Évitez de toucher vos yeux quand vous travaillez près de la batterie. Si l’acide de la batterie rentre en contact avec votre peau ou vos 3.4 vêtements, lavez l’endroit immédiatement avec de l’eau et du [...]

  • Страница 32

    • 28 • PRÉCAUTIO NS SUR L A CO NNE X IO N C.C . 5. Raccorder et débrancher les câbles de production de CC seulement après 5.1 le fait de mettre le changement de chargeur “arrêt” de la position et du fait d’enlever la prise de courant de CA de l’issue électrique. SUI VR E CES PRÉCAUTIO NS EN R ACCORDANT L A BA T TE RI E 6. UNE ét[...]

  • Страница 33

    • 29 • NOTE : INC-4825A tire par intermittence plus de 15 ampères de courant. Nous recommandons que vous installiez un 20 circuit d’ampère ou ne dirigez rien d’autre sur le même circuit que l’INC-4825A ou vous pouvez faire couper le disjoncteur pour cette prise de CA. NejamaismodierlecordonCA oulaprisedu?[...]

  • Страница 34

    • 30 • Le chargement Garantissez que toutes les composantes de chargeur sont dans 1. l’endroit et dans la bonne condition de travail. Connectez la batterie au chargeur en raccordant le rapide - 2. communiquent le connecteur sur le câble de production de chargeur au rapide - raccordent le connecteur sur la batterie. Connectez le cordon CA en [...]

  • Страница 35

    • 31 • Le Mode Économique Le chargeur a un relais intérieur qui allume le transformateur de pouvoir automatiquement.Celasignie,quelechargeurutilisetrèspetitcourant électrique dans le mode d’arrêt ou de maintiennent. Notes générales sur le chargement Le ventilateur : Le chargeur est conçu pour contrôle[...]

  • Страница 36

    • 32 • Multipliez le résultat par 1,25 et vous aurez le temps total nécessaire, 3. en heures, pour ramener la batterie à une charge complète. Ajoutez une heure de plus pour une batterie à décharge poussée. 4. Exemple: Nombre d’Ampères-Heures x % de charge nécessaire x 1,25 = heures de chargement Paramètre du chargeur 100(nombre?[...]

  • Страница 37

    • 33 • T ABLE AU DE DÉ P AN NAGE 13. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION On entend le chargeur faire un cliquètement. La batterie est défectueuse. Court-circuit des câbles ou de connecteur de la batterie. Le Mode Économique ou Entretien. Fairevérierlabatterie. Le coupe-circuit se met en fonction quand l’appel de courant[...]

  • Страница 38

    • 34 • CARACTÉRISTIQUES 15. Données d’alimentation T ensionnominaledeservice(V AC) 120 Fourchettedetensionenentrée(V AC) 120 ± 10% Intensitéenentrée(A max) 15 A Puissanceensortie(W) 1200 Intensitéensortie(A max) 25 T ensionensortie(VDCmax/entretien) 61,6 /[...]

  • Страница 39

    • 35 • Le fabricant ne fait aucune autre garantie, y compris, mais sans y être limité, expresse, implicite ou garanties légales, y compris, mais non de façon limitative, toute garantie implicite de valeur marchande ou de pertinence pour un usage particulier . De plus, le fabricant ne peut être tenu responsable d’aucun dommage accidentel,[...]