Sanus VLF220 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sanus VLF220 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sanus VLF220, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sanus VLF220 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sanus VLF220. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sanus VLF220 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sanus VLF220
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sanus VLF220
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sanus VLF220
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sanus VLF220 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sanus VLF220 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sanus finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sanus VLF220 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sanus VLF220, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sanus VLF220 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Cust omer Ser vice Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.c om Europe , Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe .sanus@milestone.c om Asia P acic: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone .com SANUS • 2221 Hwy 36 W est • Saint Paul, MN 55113 USA ©2011 Milestone A V T echnologies, a Duchossois Group Company . All r[...]

  • Seite 2

    (6901-002111 <02>) 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL PRIOR TO USE English - How to use this manual F or best results, r eferenc e both the text and illustrations. Cut along the dashed lines to match your language with the illustr ations. OR OR Select one item or the other . OPT OPT This [...]

  • Seite 3

    (6901-002111 <02>) 3 English Specifications Ù Weight capacity- DO NOT EXCEED : 59 kg (130 lb) includes TV and any accessories Ù Swivel: ±75° Ù Tilt: +5° to –15° Ù Level: ±5° CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Ù Do not use this product for any purpose not explicitly specified by manufacturer. Ù The wa[...]

  • Seite 4

    (6901-002111 <02>) 4 M4 M6 / M8 002938.eps LF220 - Pa r ts list M8 x 45mm M6 x 40mm M4 x 30mm 14mm 24mm M4 x 12mm M6 x 14mm M8 x 16mm [01] x 1 [02] x 1 [03] x 1 [04] x 4 [05] x 4 [06] x 4 [09] x 4 [08] x 4 [07] x 4 [10] x 4 [13] x 1 [11] x 4 [14] x 4 [12] x 4 [15] x 4 10 mm (3/8 in.) 5.5mm (7/32 in.) 13 mm (1/2 in.) [16] x 4 [17] x 4 [18] x 4[...]

  • Seite 5

    (6901-002111 <02>) 5 002545.eps LF228-Center column 002545.eps LF228-Center column Before Y ou Begin - Determine Y our T V Hole Pa ttern 002947.eps LF220 - Install monitor to arm (c) For all hole patterns other than 400 x 400mm, proceed to parts A, B, C, and D below. For TVs with 400 x 400mm spacing, first remove the support tubes and release[...]

  • Seite 6

    (6901-002111 <02>) 6 002925.eps LF220 flat back 002925.eps LF220 flat back 1 2 [01] [12] [01] [12] 1. Push the shoulder washer [12] through the appr opriate openings of the brackets [01]. 2. Snap shoulder washer [12] into the spacer you selected in step 1-2. If your T V has a curved or obstructed back , or if you need more r oom to accomodate[...]

  • Seite 7

    (6901-002111 <02>) 7 002534.eps LF288 / XF288 - Mount to wood stud 89 mm (3.5 in.) 41 - 61 cm (16 - 24 in.) < 16 mm (5/8 in.) 8.25 cm (3.25 in.) 82.5 mm 3.25 in. 2 W all Mounting W ood stud mounting W ood stud only 5.5mm (7/32 in.) 13 mm (1/2 in.) [01] 2-1 Locate studs 2-2 Mark the wall 2-3 Drill pilot holes 2-4 Tighten lag bolts Drill pil[...]

  • Seite 8

    (6901-002111 <02>) 8 2 W all Mounting Solid concrete or c oncret e block 001439.eps Attach Plate to W all 001439.eps Attach Plate to W all 002862.eps 002862.eps 89 mm (3.5 in.) 2-1 Mark the wall concrete only 13 mm (1/2 in.) 10 mm (3/8 in.) 2-3 Inser t anchors and lag bolts 001439.eps Attach Plate to W all 001439.eps Attach Plate to W all Ins[...]

  • Seite 9

    (6901-002111 <02>) 9 002942.eps LF220 - Arm to W all Plat e 3 A ttach Arm t o W all Plate 002942.eps LF220 - Arm to W all Plat e (T) [01] 4 A ttach T V to Arm (L) Position arm [03] so the elbow is pressed against the wall. Tighten the tension adjustment (T) to prevent the arms from moving while installing the TV bracket. Align the holes at th[...]

  • Seite 10

    (6901-002111 <02>) 10 5 Cable Management Pull each arm to its full extension then route the cables through the arm. Leave enough slack to prevent stretching the cables when the arm is moved. Reattach arm covers. Install the upper and lower covers [22]. Remove the arm covers. concrete only [22] [22][...]

  • Seite 11

    (6901-002111 <02>) 11 002953.eps LF220 - Adjust monitor level 6 Adjustmen ts 002913.eps MF220 - side view 1. Adjust left / right swivel tension. CAUTION: Never remove the tension nut (A) . Be sure threads are visible above the nut. 2. Adjust arm extend / retract tension. 3. Adjust up / down tilt tension. 1 3 2 2 B A C 6-1 (A) Adjust level. A.[...]

  • Seite 12

    (6901-002111 <02>) 12 Français Caractéristiques techniques Voir à la page 3 Ù Capacité de charge – NE PAS DÉPASSER : 59kg (130lb) incluant le téléviseur et tous les accessoires. Ù Pivotement: ±75° Ù Inclinaison: de +5° à –15° Ù Niveau: ±5° ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures! [...]

  • Seite 13

    (6901-002111 <02>) 13 6 Réglages Voir à la page 11 1. Réglez la tension de pivotement à gauche/droite. ATTENTION: Ne jamais retirer l’écrou de tension (A) . Assurez-vous que le filetage est visible au-dessus de l’écrou. 2. Réglez la tension d’extension/rétraction des bras. 3. Réglez la tension d’inclinaison vers le haut/ba[...]

  • Seite 14

    (6901-002111 <02>) 14 Deutsch Spezifikationen Siehe Seite 3 Ù Höchstzulässiges Gesamtgewicht- NICHT ÜBERSCHREITEN : 59 kg (130 lb) inkl. Fernseher und Zubehör Ù Schwenkbar: ±75° Ù Neigungswinkel: +5° bis -15° Ù Höhe: ±5° ACHTUNG: Vermeiden Sie Verletzungen und Sa chschäden! Ù Verwenden Sie dieses Produkt nur für den vom Hers[...]

  • Seite 15

    (6901-002111 <02>) 15 6 Einstellungen Siehe Seite 11 1. Stellen Sie die Spannung für die Drehung nach rechts/links ein. ACHTUNG: Entfernen Sie die Spannmuttern (A) nie vollständig. Vergewissern Sie sich, dass die Gewinde über die Muttern herausstehen. 2. Stellen Sie die Spannung zum Ausziehen/Einfahren des Arms ein. 3. Stellen Sie die Span[...]

  • Seite 16

    (6901-002111 <02>) 16 Español Especificaciones Consulte la página 3 Ù Peso máximo- NO SUPERAR : 59 kg (130 lb) incluidos el televisor y los accesorios Ù Giro: ±75° Ù Inclinación: +5° a –15° Ù Nivelación: ±5° P RECAUCIÓN: E vite posibles lesiones personales y daños materi ales. Ù No utilice este producto para ningún otro p[...]

  • Seite 17

    (6901-002111 <02>) 17 6 Ajustes Consulte la página 11 1. Ajuste la tensión del giro a la izquierda/derecha. PRECAUCIÓN: Nunca retire la tuerca de tensión (A) . Asegúrese de que las roscas son visibles por encima de la tuerca. 2. Ajuste la tensión de extensión/retracción del brazo. 3. Ajuste la tensión de la inclinación hacia arriba/[...]

  • Seite 18

    (6901-002111 <02>) 18 Português Especificações Consulte a página 3 Ù Capacidade de peso— NÃO EXCEDER : 59 kg (130 lb.), incluindo TV e acessórios Ù Giro: ±75° Ù Inclinação: +5° a –15° Ù Nível: ±5° CUIDADO: Evi te possíveis ferimentos pessoais e dano à propriedade! Ù Não use este produto para uma finalidade diferente[...]

  • Seite 19

    (6901-002111 <02>) 19 6 Ajustes Consulte a página 11 1. Ajustar tensão da base esquerda/direita. CUIDADO: Nunca remova a porca de tensão (A) . Verifique se as roscas estão visíveis acima da porca. 2. Ajustar tensão de extensão/retração do braço. 3. Ajustar tensão de inclinação acima/abaixo. 2 Pino de madeira montado na parede Con[...]

  • Seite 20

    (6901-002111 <02>) 20 Nederlands Specificaties Zie pagina 3 Ù Gewichtscapaciteit- NIET OVERSCHRIJDEN : 59 kg (130 lb) inclusief tv en accessoires Ù Zwenking: ±75° Ù Kanteling: +5° tot –15° Ù Waterpas: ±5° LET O P: V oorkom mogelijk persoonlijk letsel en apparatuurschade! Ù Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet explici[...]

  • Seite 21

    (6901-002111 <02>) 21 6 Aanpassingen Zie pagina 11 1. Pas de zwenkspanning naar links/rechts aan. LET OP: U mag de spanningsmoer (A) nooit verwijderen. Controleer of er schroefdraad zichtbaar is boven de moer. 2. Pas de uittrek-/intrekspanning van de arm aan. 3. Pas de kantelspanning omhoog/omlaag aan. 2 Wandmontage - Montage aan een houten d[...]

  • Seite 22

    (6901-002111 <02>) 22 Italiano Specifiche Vedere a pagina 3 Ù Portata- NON ECCEDERE : 59 kg (130 libbre) comprende televisore e accessori Ù Funzione girevole: ±75° Ù Inclinazione: da +5° a –15° Ù Livello: ±5° ATTENZIONE: e vitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle pers one! Ù Non utilizzare il prodotto per qualsias[...]

  • Seite 23

    (6901-002111 <02>) 23 6 Regolazioni Vedere a pagina 11 Regolare la tensione della rotazione sinistra/destra. ATTENZIONE: non rimuovere il dado della tensione (A) . Verificare che le parti filettate siano visibili sopra il dado. 1. Regolare la tensione dell’estensione/ritrazione del braccio. 2. Regolare la tensione dell’inclinazione alto/b[...]

  • Seite 24

    (6901-002111 <02>) 24 Suomi Tekniset tiedot katso sivu 3 Ù Painokapasiteetti- ÄLÄ YLITÄ : 59 kg (130 lb) mukaan lukien TV ja mahdolliset lisälaitteet Ù Kääntö: ±75° Ù Kallistus: +5° - –15° Ù Taso: ±5° HUOMAUTUS: Vältä mahdolliset henkilövahingot ja la itevauriot! Ù Käytä laitetta vain valmistajan ilmoittamiin käyttö[...]

  • Seite 25

    (6901-002111 <02>) 25 6 Säädöt katso sivu 11 1. Säädä vasemmalle/oikealle kääntämisen jäykkyyttä. HUOMAUTUS: Älä koskaan poista kiristysmutteria (A) . Varmista, että mutterin yläosan kierteet näkyvät. 2. Säädä varren pidennyksen/lyhennyksen jäykkyyttä. 3. Säädä ylös/alas kallistuksen jäykkyyttä. 2 Kiinnittäminen s[...]

  • Seite 26

    (6901-002111 <02>) 26 Svenska Specifikationer Se sidan 3 Ù Viktkapacitet – ÖVERSKRID INTE : 59 kg (130 lb), inkluderar TV och tillbehör Ù Vridning: ±75° Ù Lutning: +5° till –15° Ù Jämn: ±5° VARNING: Undvik risk för personskador och materiella sk ador! Ù Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som uttrycklige[...]

  • Seite 27

    (6901-002111 <02>) 27 6 Justeringar Se sidan 11 1. Anpassa höger/vänster svängningsspänning. VARNING: Ta aldrig bort spännmuttern (A) . Se till att gängorna är synliga ovanför muttern. 2. Justera armens spännkraft vid ut- och indragning. 3. Justera lutningsvinkelns spännkraft uppåt/nedåt. 2 Väggmontering Träregelsmontering Se si[...]

  • Seite 28

    (6901-002111 <02>) 28 Русский Технические характеристики См. стр. 3 Ù Нагрузка на изделие – НЕ ПРЕВЫШАТЬ : 59 кг (130 фунтов), включая телевизор и все необходимые принадлежности Ù Угол поворота: ±75° Ù Уг?[...]

  • Seite 29

    (6901-002111 <02>) 29 6 Регулировки См. стр. 11 1. Отрегулируйте усилие при повороте влево/вправо. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Ни в коем случае не снимайте натяжную гайку (А) . Убедитесь в том, что над гайкой видна ?[...]

  • Seite 30

    (6901-002111 <02>) 30 Polski Opis techniczny Patrz strona 3 Ù Nośność – NIE PRZEKRACZAĆ : 59 kg (130 lb), w tym telewizor i akcesoria. Ù Obrót: ±75° Ù Nachylenie: +5° do –15° Ù Poziomowanie: ±5° PRZESTROGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia! Ù Produkt nie powinien być wykorzystywany do ce[...]

  • Seite 31

    (6901-002111 <02>) 31 6 Regulacje Patrz strona 11 1. Wyregulować kąt obrotu w lewo/w prawo. PRZESTROGA: Nigdy nie zdejmować nakrętki regulującej opór (A) . Upewnić się, czy gwint jest widoczny powyżej nakrętki. 2. Wyregulować wysunięcie ramienia. 3. Wyregulować kąt pochylenia w górę/w dół. 2 Montaż na ścianie - belki drewn[...]

  • Seite 32

    (6901-002111 <02>) 32 Česky Specifikace viz str. 3 Ù Nosnost- NEPŘEKRAČOVAT : 59 kg (130 lb) zahrnuje televizor a všechna příslušenství. Ù Otáčení: ±75° Ù Náklon: +5° až –15° Ù Vyrovnání: ±5° POZOR: Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám! Ù Nepoužívejte tento výrobek k žádnému účelu, který nebyl v[...]

  • Seite 33

    (6901-002111 <02>) 33 6 Upravování nastavení viz str. 11 1. Upravte tuhost pohybu vlevo/vpravo. POZOR: Nikdy úplně nedemontujte napínací matici (A) . Závity musí být nad maticí vidět. 2. Upravte tuhost pohybu pro vysouvání/zasouvání ramene. 3. Upravte tuhost sklápění nahoru/dolů. 2 Montáž na zeď Montáž na dřevěné n[...]

  • Seite 34

    (6901-002111 <02>) 34 日 本語 仕様 3 ペー ジ を参照 Ù 耐荷重 - 超過 し ない よ う に し て く だ さ い : 59 kg (130 lb) テ レビ と 付属品を含み ます 。 Ù ス イ ベル : ± 75 ° Ù チル ト : +5 ° か ら –15 ° Ù 水平 : ± 5 ° 注意 : ケ ガを し た り 、 壁面を 破損 し な?[...]

  • Seite 35

    (6901-002111 <02>) 35 6 調節 11 ペー ジ を参照 1. 左右のス イベル張力 を調整 し ま す 。 注意 : テ ンシ ョ ンナ ッ ト (A) を絶対に外 さ ない で く ださ い。ス レ ッ ドがナ ッ ト か ら 見 え る よ う に し て く だ さ い 。 2. ア ーム の伸縮張力を 調整 し ます[...]

  • Seite 36

    (6901-002111 <02>) 36 中文 规格 参见第 3 页 Ù 承重能力 – 请勿超过 : 59 kg (130 磅)含电视机及任何附件 Ù 水平摆动:± 75° Ù 竖向摆动: +5° 至 –15° Ù 水平:± 5° 注意: 避免潜 在人身伤害和财 产损毁! Ù 请勿将此产品用于制造商明确指定以外的其他目的。 ?[...]

  • Seite 37

    (6901-002111 <02>) 37 2 墙壁安 装木墙柱安 装 参见第 7 页 2-1 确定墙柱位置 参见第 7 页 如需帮助确定壁板的位置,请参考 sanus.com 网站上的 Height Finder 。 确定墙柱位置。使用尖钻、细钉或者使用边到边墙柱查找器确定墙柱的中心。 注意: 避免 潜在人身伤害和 财产[...]

  • Seite 38

    (6901-002111 <02>) 38 English Milestone A V T echnologies and its aliated corporations and subsidiaries (collectively , “Milestone”), intend to make this manual accurate and complet e. However , Milestone makes no claim that the information contained herein co vers all details, conditions, or variations . Nor does it provide for ev ery[...]