Sanitas SZA 50 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sanitas SZA 50 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sanitas SZA 50, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sanitas SZA 50 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sanitas SZA 50. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sanitas SZA 50 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sanitas SZA 50
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sanitas SZA 50
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sanitas SZA 50
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sanitas SZA 50 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sanitas SZA 50 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sanitas finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sanitas SZA 50 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sanitas SZA 50, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sanitas SZA 50 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    D Gebrauchsanleitung Elektrische Zahnbürste G Instruction for Use Electric toothbrush F Mode d'emploi Brosse à dents électrique E Instrucciones para el uso Cepillo de dientes eléctrico o  Инструкцияпоприменению   Электрическая з убная щетка RUS SZA 50 Service-Adresse: Hans D[...]

  • Seite 2

    1 DEUTSCH Lieferumfang • Griffgerät mit eingebautem Akku • 4 Aufsteckbürsten • Induktions-Ladestation mit Ne tzkabel und Netzstecker sowie Montage-Set für eventuel- le Wandmontage (2 Schrauben und 2 Dübel) • Diese Gebrauchsanweisung Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanl eitung und auf dem Typenschild verwen- det.[...]

  • Seite 3

    2 3. Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vollständig und sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und machen Sie diese auch an deren Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Gerätes. WARNUNG Str[...]

  • Seite 4

    3 4. Gerätebeschreibung 1 EIN/AUS -Schalter, Geschwindigkeits-/ Massageeffekteinstellung (Anti-Rutsch-Druckschalter) 2 AUS -Taste 3 Ladeanzeige 4 Griffgerät (wasserfest) 5 Ladestation 6 Aufsteckbürste (austauschbar) 7 Deckel für Bürstenbehälter 8 Bürstenbehälter mit herausnehmbarem Bürsteneinsatz 9 Wandhalterung 1 2 3 4 6 7 8 9 5 5. Inbetr[...]

  • Seite 5

    4 A1 A2 1. Suchen Sie eine geeignete Stelle im Badezimmer. 2. Markieren Sie auf der Wand 2 vertikal liegende Bohrlöcher mit einem Durchmesser von jeweils 6 Millimetern. Der Abstand der Befestigungslöcher ist durch die Wandhalterung vorgegeben. 3. Bohren Sie nun die Bohrlöcher in die Wand un d setzen Sie die Dübel (A2) ein. 4. Entfernen Sie di e[...]

  • Seite 6

    5 6. Benutzung der Zahnbürste Zähne putzen WARNUNG Bei den ersten Anwendungen kann es zu leichten Zahnfleischblutungen kommen. Falls das Zahnfleischbluten länger al s 2 Wochen andauert, bef ragen Sie Ihren Zahnarzt. ACHTUNG • Schalten Sie das Griffgerät beim We chseln der Aufsteckbürsten immer aus. 1. Reinigen Sie die Aufsteckbürste vor dem[...]

  • Seite 7

    6 1. Spülen Sie die Aufsteckbürste unter flie ßendem Wasser. Die Bürste ist dabei auf dem Griffgerät aufgesteckt und das Griffgerät ist im eingeschalteten Zustand ( Bild 4 ). Achten Sie auf eventuell spritzendes Wasser! 2. Entfernen Sie die Aufsteckbürste von dem Griffgerät und spülen Sie die Bürste gründ- lich unter fließendem Wasser ([...]

  • Seite 8

    7 8. Technische Angaben Netzanschluss 100 V-240 V ~, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 2 W Akku 2 x 1,2 V AA Ni-MH, 900 mAh 9. Garantie Sie erhalten 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrik ationsfehler des Pro- duktes. Die Garantie gilt nicht: • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen • für Verschleißteile (in[...]

  • Seite 9

    8 ENGLISH Items included in the package: • Easy grip electrical toothbrush with built-in rechargeable battery • 4 brush heads • Induction charging station with mains cord and mains plug, as well as a mounting set for optional wall mounting (2 screws and 2 dowels) • These instructions for use Explanation of symbols The following symbols are [...]

  • Seite 10

    9 3. Safety information Please read these operating instructions completely and carefully. Failure to observe the information provided below can lead to personal injury or material damage. Keep the se instructions in a safe place where they can al so be read by other persons using the device. Always pass on these instructions together with the devi[...]

  • Seite 11

    10 A1 A2 4. Device description 1 ON/OFF switch, speed / massage effect setting (non-slip pressure switch) 2 OFF button 3 Charge indicator 4 Grip (waterproof) 5 Charging station 6 Brush head (replaceable) 7 Lid for brush holder 8 Brush holder with removable brush insert 9 Wall mount 1 2 3 4 6 7 8 9 5 5. Start-up Unpacking WA RNIN G • Ensure that t[...]

  • Seite 12

    11 6. Now slide the charging station onto the secure wall mount from above ( Figure 3 ). Figure 1 Figure 2 Figure 3 Charging the recharg eable toothbrush Before using for the firs t time the built-in rechargeable battery in the easy grip electrical toothbrush must be charged. Charging takes at least 24 hours. The eas y grip electrical toothbrush is[...]

  • Seite 13

    12 2. Rinse y our mout h out with w ate r before cleaning your teeth. 3. Moisten the toothbrush and apply toothpaste. 4. To avoid splashing, hold the toothbrush at an angle to the tooth surface. Only then switch on the easy grip electrical toothbrush by pressing the ON/ OFF switch (1). The easy grip electrical toothbrush automatically switches to t[...]

  • Seite 14

    13 2. Remove the brush holder and clean it and the removable brush insert with a damp cloth. You can use a mild detergent. 3. Clean the charging station with a slightly damp cloth. Leave the charging station to dry completely before using the next time. Disposal This device contains a re chargeable battery fitted into the handle. The battery contai[...]

  • Seite 15

    14 • Fixation murale ou sur une table • 2 vitesses et effet de massage • Fonction timer avec vibreur • Témoin de charge de la batterie 2. Utilisation conforme aux indications AVERTISSEMENT • N’utilisez pas l’appareil avec des enfants de moins de 3 ans. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont le[...]

  • Seite 16

    15 des surfaces chaudes ou des objets à angles vifs. • Ne retirez jamais la fiche de la pr ise courant en tirant sur le câble. • Retirez la fiche en cas de dysfonctionnement, lors du nettoyage et lorsque la station de charge n’est pas utilisée. • Ne coincez pas le câble ; ne l'enroul ez pas autour de la station de charge. • Ne l?[...]

  • Seite 17

    16 A1 A2 5. Mise en service Déballage AVERTISSEMENT • Assurez-vous de ne pas laisser les emballages à la portée des enfants. Risque d’asphyxie ! • Déroulez au maximum le câble se cteur avant d’utiliser l’appareil. Éloignez tous les emballages et conservez-les pour un rangement ultérieur. Si vous re- marquez un dommage dû au transp[...]

  • Seite 18

    17 heures puis une lumière rouge reste allumée en continue. Une fois la batterie entière - ment rechargée, le témoin de charge devient vert. Grâce à la p rotection anti-surcharge intégrée, la batterie ne peut pas être surchargée. 3. Le manche est toujours en parfait état de marc he si vous le laissez dans la station de charge pour un us[...]

  • Seite 19

    18 7. Nettoyage et entretien Nettoyage de la tête e t du manche AVERTISSEMENT • N'utilisez jamais de produit de nettoy age contenant des solvants agressifs ! • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Ne mettez jamais l’appareil dans le lave-vaisselle ! Nettoyez la tête et le manche après chaque utilisation. 1. Rincez la tête sou[...]

  • Seite 20

    19 8. Données techniques Branchement au secteur 100 V-240 V ~, 50/60 Hz Puissance 2 W Accu 2 x 1,2 V AA Ni-MH, 900 mAh ESPAÑOL Volumen de suministro • Cepillo de dientes eléctrico con acumulador integrado • 4 cepillos de dientes enchufables • Estación de carga con cable y enchufe de toma de la red así como juego de piezas de montaje para[...]

  • Seite 21

    20 de la misma en cuanto al uso del aparato. Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato. Utilice el aparato exclusivamente para cepillar los dientes y masajear la gingiva. El aparato está destinado exclusivamente al uso en el sector doméstico/privado, no en el sector profesional. Si el aparato no se utiliza de acuerdo con la finalid[...]

  • Seite 22

    21 ADVERTENCIA Peligro para su salud • Durante las primeras aplicaciones pueden producirse leves pérdidas de sangre en la gingiva. Si estas pérdidas de sangre de la gingiva duraran más de 2 semanas, consulte a su dentista. • Si Vd. se ha sometido a intervenciones quirúrgicas de la dentadura o de la gingiva dentro de los 2 últimos meses apr[...]

  • Seite 23

    22 A1 A2 Montaje a la pared La estación de carga puede instalarse en la pared mediante el juego de piezas de montaje. ADVERTENCIA Antes del montaje a la pared asegúrese que en los lugares a perforar no se encuentren conductores eléctricos , cables o cañerías de agua. 1. Busque un lugar adecuado en el c uarto de baño. 2. Marque en la pared 2 o[...]

  • Seite 24

    23 6. Utilización del cepillo de dientes Cepillar los dientes ADVERTENCIA Durante las primeras aplicaciones pueden pr oducirse en la gingiva leves pérdidas de sangre. Si estas pérdidas de sangre de la gingiva duran más de 2 semanas, consulte a su dentista. ATENCION • Antes de cambiar los cepillos enchufables, apague siempre el cepillo de dien[...]

  • Seite 25

    24 Limpie el cepillo enchufable y el aparato cada vez después de utilizarlos. 1. Enjuague el cepillo enchufable bajo agua corrient e. Durante el enjuague el cepillo está enchufado en el aparato y éste último está encendido ( fi gura 4 ). ¡Cuide de no salpicarse con agua eventualmente! 2. Separe el cepillo enchufable del aparato y enjuague bie[...]

  • Seite 26

    25 РУССКИЙ Объем поставки • Корпус прибора ( ручка ) со встроенным аккумулятором • 4 насадки • Индукционный зарядный блок с сетевым кабелем и вилк ой , а также мо нтажным комплектом для возможн[...]

  • Seite 27

    26 3. Указания по технике безопасности Полностью и внимательно проч тите данную инстру кцию по применению ! Несоблюдение приведенных ниже указаний может приводить к травма м людей или матери а[...]

  • Seite 28

    27 • Замените насадку , если щетинки надломились . Замените насадку из соображений гигиены и в том случае , если прибор упал . • Перед использованием этого пр ибора обра титесь к врачу , если Вы ?[...]

  • Seite 29

    28 A1 A2 1. Найдите подходящее место в ванной ко мнате . 2. Разметьте на стене 2 вертикал ьно расположенные отверстия с диаметром 6 мм . D расстояние между отверстиями устанавливается размерами наст?[...]

  • Seite 30

    29 6. Пользование зу бной щеткой Чистка зубов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! При первых использования х десны могут слегка кровоточить . Если кровотечения из десен длятся более 2 недель , обратитесь к зубному[...]

  • Seite 31

    30 3. Промойте заост ренный конец включенного корпуса отдельно под струей воды ( рис . 7 ). 4. Тщательно прос ушите обе части . Очистка зарядного блока и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Зарядный блок вместе с кабе?[...]

  • Seite 32

    7 5 3 . 0 5 8 - 0 1 0 8 I r r t u m u n d Ä n d e r u n g e n v o r b e h a l t e n[...]