Philips WP3821 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips WP3821 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips WP3821, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips WP3821 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips WP3821. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips WP3821 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips WP3821
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips WP3821
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips WP3821
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips WP3821 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips WP3821 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips WP3821 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips WP3821, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips WP3821 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    WP3821[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3 1[...]

  • Seite 4

    4[...]

  • Seite 5

    WP3821 ENGLISH 6 ESP AÑOL 22 POR TUGUÊS DO BRASIL 39[...]

  • Seite 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. General description (Fig. 1) A Filter car tridge B W ater pur ier housing C Filter capacity selection button D Batter y low indication E Selected lter capacity in[...]

  • Seite 7

    W arning This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of experience and knowledge , unless they ha ve been given super vision or instr uction concerning use of the appliance by a per son responsible for their saf ety . Children should be super vised to ensure [...]

  • Seite 8

    Any liquid leaking from the batter y is harmful to eyes and skin. A void eye and skin contact. Applications Only use the appliance to lter water that meets drinking water standards at the point of use . Do not block the ltered water outlet or connect other devices to it. If the water pressure is ver y high, reduce the water ow of the tap t[...]

  • Seite 9

    The granular activated carbon removes the unpleasant chlorine smell and taste from your tap water . The LCD display on the water purier shows the current remaining lter capacity . A remaining lter capacity of 0 tells you that you hav e to replace the lter . Philips’ unique car tr idge replacement indicator also helps you to determine [...]

  • Seite 10

    Note: Mak e sure you align the ‘I’ marks pr operly, otherwise water may leak into the batter y compar tment. When the batter y is pr operly inser ted, the LCD displa y performs a self-check for appr ox. 9 seconds. Then the display goes off again. Befor e installation The scre w thread of the ta p is sharp. Before y ou install the water pur i[...]

  • Seite 11

    Installation B-type adapter For taps with an aerator (threaded on the outside) (Fig. 11). 1 Remov e the attachment nut and the adapter from the water purier (Fig. 7). 2 Remov e the aerator cap from the tap and pass the attachment n ut ov er the spout. T ake out the original adapter and scr ew the matching adapter (B-type) onto the tap (Fig. 12).[...]

  • Seite 12

    4 Scr ew the attachment nut rml y onto the water purier housing (Fig. 22). Make sure the r ub ber washer is rmly pushed against the tap to prevent water leakage . Installing the lter cartridge 1 Mak e sure the tap is closed. 2 Set the water selection le ver to the unlter ed stream position (Fig. 23). 3 Tilt the lter cartridge 90°[...]

  • Seite 13

    3 Pr ess the lter capacity selection button again until the displa y shows the capacity of y our lter car tridge (1500-2500-900-1500 etc.). 4 Stop pr essing the lter capacity selection button when the displa y shows 2500 litr es. The selected lter capacity and the r emaining lter capacity are shown for 5 seconds. Using the appliance [...]

  • Seite 14

    Unltered spra y Select this setting for washing dishes and other jobs that require a gentle water ow . 1 T urn the water selection lev er until the unltered spra y symbol is aligned with the indicator (Fig. 27). Do not let water hotter than 50°C run through the water purier at this setting, as this may damage the water purier . Un?[...]

  • Seite 15

    Replacement Replacing the lter cartridge New lter car tr idges are availab le under type number WP3911. Replace the lter cartridge if it is clogged to prev ent damage to the water purier . No part of the car tridge can be r eused. Discard the used cartridge and replace it with a ne w one. When to replace the lter cartridge The actual[...]

  • Seite 16

    Reduced lter cartridge life The lter car tridge has a shor ter life and should be replaced more frequently in the follo wing situations: The water pressure is ver y low . The pipes and water tank are worn. The tap water is contaminated due to plumbing activities or cleaning of the water tank. When you use cloudy water immediatel y after heavy[...]

  • Seite 17

    Ho w to reset the lter ca pacity Note: Always reset the lter capacity when you r eplace the lter car tridge . This is necessar y to set the remaining lter capacity back to its initial value (i.e . 2500, 1500 or 900 litres). 1 Pr ess the reset button f or 2 seconds 2 Pr ess the lter capacity selection button. The set lter capacity [...]

  • Seite 18

    En vironment Batteries contain substances that may pollute the environment. Do not throw a way empty batteries with the nor mal household waste, but dispose of them in at an ofcial collection point for batteries. Always remo ve the batter y before you discard and hand in the appliance at an ofcial collection point. Do not throw a way the appl[...]

  • Seite 19

    Problem Solution P erhaps the tap water pressure is higher than specied. Y ou may need to wind some T eon tape around the screw thread of the adapter . The water ow is w eak at the unltered setting. P erhaps the stainless steel screen under the r ubber washer inside the water purier housing is clogged. Clean it with a soft br ush and[...]

  • Seite 20

    Problem Solution P erhaps the batter y compar tment cov er is not proper ly tted. Reattach the batter y compar tment cov er in the correct way (see section ‘Inser ting the batter y’ in chapter ‘Prepar ing for use’). P erhaps the water pur ier is set to the unltered spray setting or the unltered stream setting. In these cases, th[...]

  • Seite 21

    Chlorine reduction capacity 2,500L (water density at 2ppm) T urbidity reduction capacity 3,000L (water turbidity at 2NTU) Filter lifetime Approximatel y 6 months at 10L a day (the actual lifetime depends on the quality of the local water and the water pressure) Replacement lter car tridge WP3911 Minimum water pressure 0.7kgf/cm² (7 metres of wa[...]

  • Seite 22

    22 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bien venido a Philips. P ar a sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome. Descripción general (g. 1) A Car tucho de ltrado B Carcasa del puricador de agua C Botón de selección de capacidad de ltr ado [...]

  • Seite 23

    Advertencia Este aparato no debe ser usado por per sonas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesar ios, a menos que sean super visados o instr uidos acerca del uso del apar ato por una per sona responsable de su seguridad. Asegúrese de que los ni[...]

  • Seite 24

    No exponga la pila al agua o a niveles altos de humedad. No exponga la pila a la luz solar directa, a altas temperatur as o al fuego. Si la pila gotea, evite el contacto del líquido con la piel y los ojos, ya que es peligroso. Aplicaciones Utilice el aparato únicamente par a ltrar agua que cumpla los estándares del agua potable para el consum[...]

  • Seite 25

    hasta 0,1 µm. Elimina el 99,99%* de las bacterias, óxido y otras par tículas may ores que el microporo del agua del grifo, sin eliminar el calcio, el magnesio y otros miner ales vitales para el cuer po . (* Analizado según el estándar de la Asociación Japonesa de Puricadores de Agua [JWP A, Japanese W ater Pur ier Association].) El carb[...]

  • Seite 26

    3 V uelva a colocar la cubierta del compartimento de la pila en el puricador de agua de forma que el símbolo ‘ % ’ de la cubierta esté alineada con el símbolo ‘I’ del puricador . (g. 4) 4 Utilice una moneda para girar la cubierta de la pila a la posición ‘CLOSE’ hasta que el símbolo ‘I’ de la cubier ta esté alineado c[...]

  • Seite 27

    2 Pase la tuer ca de jación por la boquilla del grifo (g. 8). 3 Coloque el adaptador adecuado (tipo A) en el extremo de la boquilla. El adaptador de 16 mm se suministra con el puricador de agua. Si es necesario, sustitúyalo por el adaptador de 17,5 mm o de 19 mm para que se adapte al diámetr o del grifo (g. 9). 4 Enr osque la tuer ca[...]

  • Seite 28

    1 Quite la tuer ca de jación y el adaptador de la car casa del puricador de agua (g. 7). 2 Saque el adaptador original y enr osque el adaptador tipo D a la carcasa del puricador de agua. (g. 20) 3 Acople la car casa del puricador de agua en el grifo por la par te de abajo y apriete los 4 tornillos uniformemente (g. 21). 4 Enr [...]

  • Seite 29

    Nota: Cuando sustituya el car tucho de ltrado por primera vez y la veces siguientes , reinicie la capacidad de ltr ado tal y como se describe en la sección “Cómo reiniciar la capacidad de ltrado” en el capítulo “Sustitución”. 1 Asegúr ese de que la carcasa del puricador de agua y el cartucho de ltrado están corr ectamen[...]

  • Seite 30

    2 Abra el grifo . El agua ltrada sale del puricador de agua por el difusor . El displa y se enciende y muestra la cuenta atrás de la capacidad de ltrado restante. Nota: El display LCD sólo muestra la capacidad de ltrado r estante cuando se utiliza el puricador de agua en la posición de difusor ltrado y cuando la presión del ag[...]

  • Seite 31

    1 Limpie la salida de agua ltrada con un cepillo de dientes limpio y elimine cualquier tipo de residuo con un paño húmedo limpio . Nota: No utilice un cepillo de dientes usado, y a que puede transmitir bacterias a la salida de agua. 2 Limpie el aparato con un paño húmedo . Nota: No utilice un cepillo para limpiar el display. 3 La ve con frec[...]

  • Seite 32

    Indicador de sustitución del cartucho Para ayudar le a determinar cuándo sustituir el car tucho de ltrado, el puricador de agua y cada car tucho de ltr ado de repuesto viene con un indicador autoadhesivo de sustitución del car tucho con código de color . Coloque este indicador en un lugar donde pueda verlo con facilidad. Consejo: Quite[...]

  • Seite 33

    6 Reinicie la indicación de capacidad de ltrado r estante aunque no ha ya llegado a 0. Pulse el botón de reinicio durante 2 segundos. En el display parpadea la capacidad de ltrado previamente seleccionada. Si el nuevo car tucho de ltrado tiene la misma capacidad, espere hasta que la posición deje de parpadear . Si el nuevo ltro tiene[...]

  • Seite 34

    Sustitución de la pila En el caso de un uso doméstico normal, la pila dur a un año aproximadamente. Cambie la pila cuando el símbolo à se encienda y parpadee . Este aparato funciona con una pila de botón de litio CR2032 (3 V), disponible en m uchos establecimientos. 1 Quite el puricador de agua del grifo . 2 Limpie el puricador de agua [...]

  • Seite 35

    póngase en contacto con el Ser vice Depar tment de Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . Guía de resolución de pr oblemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir . Si no puede resolver el prob lema con la siguiente infor mación, póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de [...]

  • Seite 36

    Problema Solución Es posible que ha ya aire dentro del car tucho de ltrado. Esto puede ocurr ir al instalar un car tucho de ltrado nuevo. Para evitar lo, abra liger amente el grifo durante 30 segundos justo después de instalar o sustituir el car tucho de ltr ado. El suave chorro de agua eliminará el aire del ltro. El display no muest[...]

  • Seite 37

    Problema Solución Al utilizar el aparato en la posición de difusor ltrado, se oy en unos clics. Los r uidos de clics proceden del medidor de ujo incorpor ado y son normales. Especicaciones del producto Nombre del producto y número del modelo Puricador de agua WP3821 Modelo Montaje directo al grifo Principales componentes del ltro [...]

  • Seite 38

    Accesorios Car tucho de ltr ado WP3911, 9 adaptadores para acoplar al gr ifo , indicador de sustitución del car tucho Pila CR2032 de litio (3 V , ) Dimensiones del aparato 112 mm x 144 mm x 93 mm (Al. x An. x Pr .) Dimensiones del embalaje 140 mm x 170 mm x 88 mm (Al. x An. x Pr .) P eso 450 g aproximadamente País de origen Japón * Especic[...]

  • Seite 39

    39 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ar a aprov eitar ao máximo o supor te oferecido pela Philips, registre o produto em www .philips.com/welcome. Descrição geral (g. 1) A Rel do ltro B Supor te do puricador de água C Botão de seleção da capacidade do ltro D Indicador de bater ia fraca E Indicad[...]

  • Seite 40

    Aviso Este aparelho não deve ser usado por pessoas (inclusiv e crianças) com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou pouca experiência e conhecimento, a menos que sejam super visionadas ou instr uídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsáv el por sua segurança. Crianças pequenas devem ser super visionadas par a que[...]

  • Seite 41

    Não exponha a bateria à luz direta do sol, a temper aturas altas ou ao fogo . Qualquer líquido que vaze da bateria é per igoso para os olhos e para a pele . Evite o contato com os olhos e com a pele . Aplicações Este ltro é recomendado para ser utilizado com água previamente tratada pelas Companhias de Saneamento Básico. Não bloqueie n[...]

  • Seite 42

    (* testada de acordo com o padrão da JWP A, Japanese W ater Purier Association). O car vão ativado gr anular remo ve o cheiro e o gosto desagr adáv eis do cloro da água da torneir a. O visor de LCD do puricador de água mostr a a capacidade restante do ltro. Se a capacidade restante for 0, isso signica que será necessário substitu[...]

  • Seite 43

    4 Use uma moeda para girar a tampa da bateria na dir eção ‘CLOSE’, até que a marca ‘I’ na tampa que alinhada com a marca ‘I’ no puricador de água (g. 5). Nota: Cer tique-se de que as marcas ‘I’ estejam devidamente alinhadas. Caso contrário, a água poderá vazar pelo compar timento da bateria. Quando a bateria é in[...]

  • Seite 44

    4 Aperte o anel cromado de xação rmemente no suporte do puricador de água (g. 10). Instalação do adaptador tipo B Para tor neiras com arejador (preso por fora/com rosca externa) (g. 11). 1 Remova o anel cr omado de xação e o adaptador do puricador de água (g. 7). 2 Remova o ar ejador da torneira e introduza o anel cr[...]

  • Seite 45

    2 Retir e o adaptador original (branco e cr omado) e enrosque o adaptador do tipo D no suporte do puricador de água. (g. 20) 3 Pr essione o suporte do puricador contra a torneira (de baixo para cima) e aperte os quatro parafusos igualmente para que o ltro não que torto (g. 21). 4 Aperte o anel cromado de xação rmemente n[...]

  • Seite 46

    1 V erique se o suporte do puricador e o rel do ltro f oram instalados corr etamente. 2 Pr essione o botão de seleção da capacidade do ltr o . A capacidade padrão do ltr o de 1.500 litros piscará no visor de LCD por 5 segundos. 3 Pr essione o botão de seleção da capacidade do ltr o novamente até o visor de LCD mostrar [...]

  • Seite 47

    A Água em Spra y Filtrado sai do puricador . O visor de LCD acende e faz a contagem regr essiva da capacidade restante do ltr o. Nota: O visor de LCD mostra apenas a capacidade restante do ltro quando você usa o puricador no ajuste Água em Spray Filtrado e quando a pressão da água é maior do que o mínimo exigido, 0,7kgf/cm² (7 m[...]

  • Seite 48

    1 Limpe a saída de água ltrada com uma esco va de dentes limpa e remo va qualquer contaminação com um pano limpo úmido. Nota: Não limpe com uma escova pequena de cerda macias, no va e limpa, pois ela poderá transf erir bactér ias par a a saída de água. 2 Limpe o apar elho com um pano úmido. Nota: Não use uma escova para limpar a tela[...]

  • Seite 49

    Adesivo Indicador de Substituição de Rel Para ajudá-lo a deter minar quando dev e substituir o rel do ltro, o puricador de água e cada rel de ltro sobressalente são for necidos com um Adesivo Indicador de Substituição de Rel codicado por cores. Coloque o Adesivo Indicador de Substituição em um local conv eniente par[...]

  • Seite 50

    6 Zer e a indicação de capacidade r estante do ltro , mesmo que ainda não tenha chegado a 0. Pressione o botão de redenição da capacidade do ltro por 2 segundos. A capacidade do ltro selecionada anterior mente piscará no visor de LCD . Caso o nov o rel do ltro tenha a mesma capacidade, apenas aguarde até que o ajuste pare [...]

  • Seite 51

    Substituição da bateria A bateria dur a aproximadamente um ano em situações normais de uso doméstico. Substitua-a quando o símbolo <> acender e piscar . Este aparelho funciona com uma bateria de lítio CR2032 (3V) do tipo botão, ger almente disponível para venda. 1 Remova o puricador de água da torneira. 2 Limpe todo o puricado[...]

  • Seite 52

    Atendimento ao Cliente Philips no seu país, dirija-se a um representante Philips ou contate o Depar tamento de Assistência Técnica de Eletrodomésticos e Cuidados P essoais Philips. Resolução de prob lemas Este capítulo resume os problemas mais com uns que você pode encontrar ao usar o aparelho. Se não conseguir resolver o prob lema com as [...]

  • Seite 53

    Problema Solução T alvez a pressão da água da tor neira seja menor do que o especicado. T alvez você esteja usando um rel do ltro cuja vida útil tenha expirado. Substitua-o . T alvez exista ar preso no rel do ltro. Isso pode acontecer quando você instala um no vo rel. Par a evitar que isso aconteça, abra ligeir amente a to[...]

  • Seite 54

    Problema Solução T alvez o rel do ltro esteja entupido e o uxo de água extremamente lento. Substitua o rel do ltro. O aparelho emite um som de clique quando é o ajuste Água em Spray Filtr ado é usado. O som de clique vem do medidor interno de uxo e é normal. Especicações do produto Nome e código do produto Água pura [...]

  • Seite 55

    Pressão máxima da água 3,5 kgf/cm² (35 metros de coluna de água/350 kPa) Acessórios Rel de ltro WP3911, 9 adaptadores de montagem em torneir a, indicador de substituição de rel Bateria lítio CR2032 (3V , ) Dimensões do aparelho 112 mm x 144 mm x 93 mm (A x L x P) Dimensões da embalagem 140 mm x 170 mm x 88 mm (A x L x P) P eso A[...]

  • Seite 56

    56[...]

  • Seite 57

    57[...]

  • Seite 58

    58 234 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]

  • Seite 59

    59 22 23 24 25 26 27 28 29[...]

  • Seite 60

    4222.002.7039.1 www .philips.com u[...]