Philips SCF286 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips SCF286 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips SCF286, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips SCF286 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips SCF286. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips SCF286 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips SCF286
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips SCF286
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips SCF286
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips SCF286 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips SCF286 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips SCF286 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips SCF286, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips SCF286 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    user manual bruksanvisning käyttöohje bruksanvisning manual de instrucciones oδηγίες xρήσης instrukcja obsługi notice d’utilisation EMS20405X Micr owave Oven Mikr ovågsugn Mikr oaaltouuni Mikr obølgeovn Hor no de micr oondas Φούρνος μικροκυμάτων Kuchenka mikrofalowa Four à micr o-ondes[...]

  • Seite 2

    2 electrolux CONTENTS Safety information 2 Product description 5 Operation 5 Helpful hints and tips 9 Care and cleaning 10 T echnical data 11 Environment concerns 11 Installation 12 European Guarantee 13 Electrolux. Thinking of you. Share mor e of our thinking at www .electrolux.com Subject to change without notice General safety READ CAREFULL Y AN[...]

  • Seite 3

    electrolux 3 W ar ning! If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifl e any fl ames. Never use water . W ar ning! The appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given[...]

  • Seite 4

    4 electrolux It is quite normal for steam to be emitted around the door , or for misting to occur on the door , or even for water droplets to appear below the door during the cooking cycle. This is merely condensation from the heat of the food and does not affect the safety of your oven. The door is not intended to seal the oven cavity completely .[...]

  • Seite 5

    electrolux 5 PRODUCT DESCRIPTION OPERA TION T o set the “time of day” clock: At initial switch on the oven display will show “00:00” and you will hear a “beep”. The clock adopts the 24 hour clock confi guration. Press 1. push button. The hour numbers will fl ash together with the symbol. Rotate 2. to select the hours. Press 3. push bu[...]

  • Seite 6

    6 electrolux During the process of setting “time of day”, by pressing at any time, the oven will go back to the previous state. Cooking with Microwave Press 1. push button once and “P100” will appear in the display and symbols will illuminate. 100 indicate 100% i.e. max. power setting of 800 watts. Rotate 2. to change the microwave power in[...]

  • Seite 7

    electrolux 7 Cooking with grill and microwave in combination Press 1. push button once and “P100” will appear in the display and symbol will illuminate. 100 indicate 100% i.e. max. power setting of 800 watts. Rotate 2. until “C-1” or “C-2” as preferr ed (see below) appears in the display and the symbols illuminate. Press 3. to confi rm[...]

  • Seite 8

    8 electrolux Rotate 2. to select the defrosting time of 5 minutes. Press 3. push button once and “P100” will appear in the display and the symbols will illuminate. 100 indicates 800 watt (100%) i.e. max. power setting. Rotate 4. to select 640 watts (P80). Press 5. to confi rm your power selection. Rotate 6. to select the cook time of 7 minutes[...]

  • Seite 9

    electrolux 9 Microwave hints Always keep the oven clean – avoid • spillovers and do not forget to clean under the glass tray and the inside of the door . Preferably use r ound or oval casseroles • with a lid when cooking in your microwave oven. Do not use metal or metal decorated • casseroles. Certain plastic materials can melt and be warpe[...]

  • Seite 10

    10 electrolux in to even sized pieces. Always place the food in the centre of the oven. The food will be evenly cooked if you stir • or turn it a few times. Always set a shorter cooking time than • indicated in your recipe to avoid over cooking. The larger the amount of food the longer it takes. Use little or no water for vegetables. • Use le[...]

  • Seite 11

    electrolux 11 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of corr ectly , you will help prevent potential negative conseque[...]

  • Seite 12

    12 electrolux INST ALLA TION Remove any promotion label fr om the • door . The oven should be installed on a fl at, • level surface. The surface must be strong enough to safely bear the weight (12.6 kg) of the oven, and the contents. T o avoid the possibility of causing vibration or noise the oven must be in a stable position. Keep the oven aw[...]

  • Seite 13

    electrolux 13 This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user manual, for the period specifi ed in the appliance guarantee or otherwise by law . If you move from one of these countries to another of the countries listed, the appliance guarantee will move with you subject to the following qualifi[...]

  • Seite 14

    14 electrolux Säkerhetsinformation 14 Produktbeskrivning 17 Användning 17 Råd och tips 21 Underhåll och rengöring 22 T ekniska data 23 Miljöskydd 23 Installation 24 Garanti/Kundtjänst 24 Garanti/Kundtjänst Finland 25 Europa-Garanti 25 INNEHÅLL Electrolux. Thinking of you. T a del av våra tankegångar på www .electrolux.com Med reservatio[...]

  • Seite 15

    electrolux 15 V arning! Om du ser rökutveckling, stäng av ugnen eller drag ur kontakten. Låt luckan vara stängd så att eventuell eld kvävs. Använd aldrig vatten. V arning! Ugnen är inte avsedd att användas av barn eller personer med nedsatt psykisk, sensorisk eller mental förmåga, eller med brist på erfarenhet och kunskap om de inte öv[...]

  • Seite 16

    16 electrolux Vid matlagning är det helt normalt att det kommer ut ånga runt luckan, att det blir imma på luckan eller även att det kommer ut små vattendroppar under den. Detta är bara kondens från den varma maten och påverkar inte ugnens säkerhet. Luckan skall inte täta ugnsutrymmet fullständigt. Anvisningar för kärl och ugnstillbehö[...]

  • Seite 17

    electrolux 17 PRODUKTBESKRIVNING ANVÄNDNING För att ställa in aktuellt klockslag: När ugnen sätts på första gången visar displayen ”00:00” och du hör en ljudsignal. Klockan arbetar med 24-timmarsvisning. T ryck på knappen 1. Timsiffrorna blinkar tillsammans med symbolen . V rid inställningsvredet 2. för att ställa in korrekt timtal[...]

  • Seite 18

    18 electrolux Genom att när som helst trycka på knappen under inställningen av aktuellt klockslag återgår ugnen till föregående status. Matlagning med mikrovågor T ryck på knappen 1. varpå displayen visar P100 och symbolerna tänds. 100 indikerar 100 %, dvs. maximal effektinställning på 800 watt. V rid inställningsvredet 2. för att ä[...]

  • Seite 19

    electrolux 19 Matlagning med grill och mikrovågor i kombination T ryck på knappen 1. varpå displayen visar P100 och symbolen tänds. 100 indikerar 100 %, dvs. maximal effektinställning på 800 watt. V rid inställningsvredet 2. tills C-1 eller C-2, det du önskar (se nedan), visas på displayen och symbolerna tänds. T ryck på knappen 3. för [...]

  • Seite 20

    20 electrolux T ryck på knappen 1. varpå dEF 2 visas på displayen och symbolerna tänds. V rid inställningsvredet 2. för att ställa in upptiningstiden på 5 minuter . T ryck en gång på knappen 3. varpå P100 visas på displayen och symbolerna tänds. 100 indikerar 100 %, dvs. maximal effektinställning på 800 watt. V rid inställningsvrede[...]

  • Seite 21

    electrolux 21 Mikrovågsråd Håll alltid ugnen ren - undvik överkokning • och glöm inte att göra rent under glasplattan och på luckans insida. Använd helst runda eller ovala grytor med • lock när mat tillagas i mikrovågsugnen. Använd inte kärl av metall eller med • metalldekor . Vissa plastmaterial kan smälta och bli skeva av heta [...]

  • Seite 22

    22 electrolux Lägg stora, tjocka bitar nära grytans • kant och försök skära maten i jämnstora stycken. Placera alltid livsmedlet mitt i ugnen. Maten blir jämnt tillagad om du rör om • eller vänder några gånger . Ställ alltid in en kortare tillagningstid än • vad som anges i receptet för att undvika överkokning. Ju större mäng[...]

  • Seite 23

    electrolux 23 Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter . Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och häls[...]

  • Seite 24

    24 electrolux INST ALLA TION T ag bort alla dekaler från luckan. • Ugnen skall installeras på en plan och • slät yta. Ytan skall vara tillräckligt stark för att tåla ugnens vikt (12.6 Kg) inklusive innehåll. Ugnen skall stå stadigt för att undvika risken för vibrationer och oljud. Utsätt inte ugnen för värme och vatten. • Exponer[...]

  • Seite 25

    electrolux 25 För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna beskrivning, under den period som anges i garantibeviset eller enligt respektive lands lagar . Om du fl yttar från något av dessa länder till ett annat av de länder som är förtecknade nedan följer garantin med apparaten under[...]

  • Seite 26

    26 electrolux SISÄLL YS T urvallisuusohjeet 26 Laitteen kuvaus 29 Käyttö 29 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 33 Hoito ja puhdistus 34 T ekniset tiedot 35 Ympäristönsuojelu 36 Asennus 36 T akuu/Huolto 37 Euroopan T akuu 37 Electrolux. Thinking of you. Lue lisää osoitteessa www .electrolux.com Oikeus muutoksiin pidätetään Yleiset turvalli[...]

  • Seite 27

    electrolux 27 V aroitus! Jos havaitset savua, kytke laite pois toiminnasta tai irrota pistoke pistorasiasta. Pidä luukku kiinni, jotta liekit tukahtuvat. Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä. V aroitus! Laite ei ole tarkoitettu lasten eikä fyysisesti, aisteiltaan tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henkilöi[...]

  • Seite 28

    28 electrolux Normaaliin toimintaan liittyen luukun reunojen välistä voi tulla höyryä tai luukun alapuolelle voi muodostua kosteutta tai jopa vesipisaroita uunin käytön aikana. Tämä johtuu ruoan sisältämän lämmön tiivistymisestä eikä se vaikuta uunin turvallisuuteen. Luukun tarkoitus ei ole sulkea uunitilaa täysin tiiviisti. Mikroaa[...]

  • Seite 29

    electrolux 29 LAITTEEN KUV AUS KÄYTTÖ Kellonajan asettaminen Kun laite kytketään toimintaan ensimmäisen kerran, näytössä näkyy 00:00 ja laitteesta kuuluu merkkiääni. Kello näyttää aikaa 24 tunnin mukaisesti. Paina painiketta 1. . T unteja ilmaisevat numerot vilkkuvat yhdessä symbolin kanssa. Aseta tunnit kiertämällä kytkintä 2. .[...]

  • Seite 30

    30 electrolux Jos painiketta painetaan kellonajan asettamisen aikana, uuni palautuu aikaisempaan tilaan. Mikroaaltotoiminto Kun painat kerran painiketta 1. , näytössä näkyy P100 ja symbolit syttyvät. Luku 100 tarkoittaa 100 % eli laitteen maksimitehoa 800 W . V oit säätää mikroaaltotehon kiertämällä 2. kytkintä asteittain 100 %:sta 10 [...]

  • Seite 31

    electrolux 31 aika. Kumpikin symboleista ja vilkkuu. Koko toiminta-aika on jaettu 30 sekunnin jaksoihin. C-1 tarkoittaa, että kullekin 30 sekunnin jaksolle käytettävä mikroaaltoteho on 16 sekunnin ajan 440 W ja grilli kytkeytyy toimintaan täydelle teholle jakson jälkimmäisten 14 sekunnin ajaksi. Tätä jaksotusta käytetään koko asetetun t[...]

  • Seite 32

    32 electrolux Käynnistä kaksivaiheinen ohjelma 7. painikkeella . V aiheen 1 symbolit ja vilkkuvat, ja merkkiäänen kuuluttua symbolit ja alkavat vilkkua ilmaisten, että vaihe 2 on käynnistynyt. Ajastin Uuni voidaan asettaa käynnistymään asetettuna aikana, ja ajastetussa toiminnossa voidaan käyttää yhtä tai kahta vaihetta. Älä käytä [...]

  • Seite 33

    electrolux 33 Mikroaaltotoiminnon ohjeita Pidä uuni aina puhtaana ja vältä roiskeita. • Älä unohda puhdistaa lasialustan alapuolta ja luukun sisäpuolta. Käytä mikroaaltouunissa mieluiten pyör eitä • tai soikeita kannellisia astioita. Älä käytä metallisia tai metallikoristeisia • astioita. Jotkin muovilaadut voivat sulaa ja vää[...]

  • Seite 34

    34 electrolux Pistele reikiä kuor ellisiin elintarvikkeisiin, • kuten perunoihin tai makkaroihin. Älä keitä mikroaaltouunissa kananmunia, sillä ne voivat räjähtää. Asettele isot, paksummat palaset • astian reunoille ja pyri leikkamaan ruoka samankokoisiksi paloiksi. Laita ruoka aina uunin keskelle. Ruoka kypsyy tasaisesti, kun sekoitat[...]

  • Seite 35

    electrolux 35 V erkkovirran jännite 230-240 V / 50 Hz V erkkovirran jännite 230-240 V / 50 Hz Sähkövirta 1300 W Mikroaaltoteho 800 W Grillausteho 1000 W Mikroaaltotaajuus 2450 MHz Mitat (leveys x korkeus x syvyys) 461 x 280 x 273 mm Uunin tilavuus 20 litraa Paino 12,6 kg TEKNISET TIEDOT V arusteet Puhdista varusteet jokaisen käytön jälkeen. [...]

  • Seite 36

    36 electrolux T uotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuolt[...]

  • Seite 37

    electrolux 37 Electrolux myöntää takuun tälle tuotteelle oppaan takakannessa luetelluissa maissa tuo-tetakuussa määritetyksi tai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi. Muuttaessasi jäljessä luetellusta maasta toiseen tuotetakuu siirtyy mukanasi seuraavien ehtojen mukaisesti: T uotetakuu on voimassa tuotteen • ostopäivästä lukien. Tästä[...]

  • Seite 38

    38 electrolux INNHOLD Sikkerhetsinformasjon 38 Produktbeskrivelse 41 Bruk 41 Nyttige tips og råd 45 Stell og rengjøring 46 T ekniske data 47 Miljøvern 47 Montering 48 Garanti/Kundeservice 49 Europeisk Garanti 49 Electrolux. Thinking of you. Les mer om hvordan vi tenker på www .electr olux.com Med forbehold om endringer Generelt om sikkerhet MÅ[...]

  • Seite 39

    electrolux 39 Advarsel! Dersom du ser røyk må du slå apparatet av , tr ekke ut støpselet og holde døren lukket for å kvele eventuelle fl ammer . Bruk aldri vann. Advarsel! Apparatet er ikke beregnet på å bli brukt av barn eller personer med redusert fysisk eller psykisk helse, eller som mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom d[...]

  • Seite 40

    40 electrolux Det er helt normalt at det siver ut damp rundt døren, at det danner seg dugg på døren eller at det oppstår vanndråper under døren under tilber ed- ningen. Dette er bare kondens som dannes på grunn av varmen i maten og har ingen innvirkning på ovnens sikkerhet. Døren skal ikke forsegle ovnsrommet fullstendig. V eiledning om re[...]

  • Seite 41

    electrolux 41 PRODUKTBESKRIVELSE BRUK Stille inn “klokkeslett”: Når ovnen koples inn for første gang, viser displayet “00:00” og du hører et “pip”. Klokken benytter 24-timers konfi gurasjonen T rykk på 1. -knappen. Sifrene for timer blinker sammen med -symbolet. Drei 2. for å velge timene. T rykk på 3. -knappen. Sifrene for minut[...]

  • Seite 42

    42 electrolux Under innstillingen av “klokkeslettet”, kan ovnen til enhver tid settes tilbake til forrige status ved å trykke på knappen. Tilberede med mikr obølger T rykk én gang på 1. -knappen, og “P100” vises i displayet og -sym- bo lene tennes. 100 indikerer 100 % dvs. maks. effektinnstilling på 800 watt. Drei 2. for å velge mikr[...]

  • Seite 43

    electrolux 43 T otal steketid er inndelt i avsnitt på 30 sekunder . C-1 betyr at det for hvert 30.ende sekund, brukes 440 watt mikrobølgeef fekt i 16 sekunder , og at grillen koples inn med maks. effekt for de gjenstående 14 sekundene. Denne syklusen gjentar seg gjennom hele steketiden. C2 betyr at det for hvert 30.ende sekund, brukes 288 watt m[...]

  • Seite 44

    44 electrolux Starttidsforvalg Ovnen kan stilles inn på å starte stekingen ved et forhåndsdefi nert tidspunkt, og det kan brukes inntil to stekefaser . Ikke bruk oppti-ning for noe steg. T rykk én gang på 1. -knappen, og “P100” vises i displayet. Og -symbolene tennes. 100 indikerer 100 % dvs. maks. effekttrinn. Drei 2. for å velge effekt[...]

  • Seite 45

    electrolux 45 Råd om mikrobølgeovnen Hold alltid ovnen ren – unngå søl og husk • å rengjør e under glasstallerkenen og på innsiden av døren. Best er det å bruke runde eller ovale • kokekar med lokk når du tilbereder i mikrobølgeovnen. Ikke bruk kokekar av metall eller med me- • talldekor . Visse plastmaterialer kan smelte og defo[...]

  • Seite 46

    46 electrolux og stille mikrobølgene på middels ef fekt i 2 minutter . Smelte sjokolade • Bryt 100g sjololade i ruter , legg dem i en bolle og varm opp på høy effekt i 1–2 minutter . Rør godt. Mykgjøre eller smelte smør • Smelte tar noen sekunder på høy effekt. Mykgjøre er best å gjør e mer forsiktig på lav effekt. Oppfriske elle[...]

  • Seite 47

    electrolux 47 Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektr onisk utstyr . V ed å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse so[...]

  • Seite 48

    48 electrolux MONTERING Fjern alle etiketter fra døren. • Ovnen bør installeres på et fl att, jevnt • underlag. Underlaget må være sterkt nok til å bære vekten (12,6 Kg) av ovnen, samt innholdet. For å unngå at det oppstår vibrasjoner og støy må ovnen stå i en stabil posisjon. Hold ovnen borte fra varme- og vannkilder . • Hvis o[...]

  • Seite 49

    electrolux 49 Dette apparatet er dekket av garantien fra Electrolux i alle de landene som er oppført på baksiden av denne håndboken for den tidsperioden som er spesifi sert i apparatets garanti eller ellers gjennom kjøpsloven. Hvis du fl ytter fra et av disse landene til et annet land som er oppført på listen nedenfor , vil apparatets garan[...]

  • Seite 50

    50 electrolux ÍNDICE DE MA TERIAS Información sobre seguridad 50 Descripción del producto 53 Funcionamiento 53 Consejos útiles 58 Mantenimiento y limpieza 59 Datos técnicos 60 Aspectos medioambientales 60 Instalación 60 Garantía/Servicio postventa 61 Garantía Europea 62 Electrolux. Thinking of you. Conozca mejor nuestros conceptos en www .e[...]

  • Seite 51

    electrolux 51 Las superfi cies accesibles pueden • alcanzar temperaturas muy altas cuando el aparato está en funcionamiento. Advertencia! Si observa humo, apague o desenchufe el horno y deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas. Jamás utilice agua. Advertencia! Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos [...]

  • Seite 52

    52 electrolux Una vez calentado el líquido, déjelo 4. reposar en el horno unos segundos y vuelva a removerlo antes de sacar el recipiente del horno. Advertencia! Algunos productos, por ejemplo, huevos enteros o alimentos en recipientes herméticos, como botes de cristal cerrados, pueden explotar y no deben calentarse en el horno. En ocasiones, lo[...]

  • Seite 53

    electrolux 53 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO FUNCIONAMIENTO Ajuste de la “hora actual” del reloj Cuando se enciende el horno por primera vez, el visor digital muestra “00:00” y se emite una señal acústica. El reloj del horno adopta el formato de 24 horas. Pulse la tecla 1. . Comienzan a parpadear el número corr espondiente a la hora y el sím[...]

  • Seite 54

    54 electrolux El horno no podrá funcionar hasta que no se ajuste la “hora actual”. Si la tecla se pulsa en cualquier momento del proceso de ajuste de la “hora actual”, el horno recuperará el estado anterior . Cocción con microondas Pulse una vez 1. ; el visor digital muestra “P100” y se encienden los símbolos . 100 indica el 100%; e[...]

  • Seite 55

    electrolux 55 se hagan uniformemente por ambos lados. Dé la vuelta a los alimentos y reanude el pr oceso con la tecla . Si prefi ere no dar la vuelta a los alimentos, el ciclo continuará hasta el fi nal sin interrupciones. Cocción combinada de grill y microondas Pulse una vez 1. ; el visor digital muestra “P100” y se enciende el símbolo .[...]

  • Seite 56

    56 electrolux Nota: El nivel de potencia de 240 vatios (P30) es el ajuste predeterminado para este modo de descongelación y no se puede cambiar . Cocción en varias etapas El horno se puede ajustar para descongelar o cocinar en dos etapas. Si va incluida en el proceso, la etapa de des co ngelación se realiza siempr e en primer lugar . Al fi nali[...]

  • Seite 57

    electrolux 57 por niños; el visor digital mostrará el símbolo encendido. Para desactivar el “dispositivo de seguridad para niños”, pulse y mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos. El horno emitirá un “pitido” prolongado para indicar que se ha desactivado el seguro contra la manipulación por niños; el visor digital mostrará el s[...]

  • Seite 58

    58 electrolux CONSEJOS ÚTILES Consejos Mantenga limpio el horno. Evite que se • derramen líquidos y no olvide limpiar por debajo del plato y el interior de la puerta. Para cocinar en el microondas es • preferible utilizar r ecipientes redondos u ovalados con tapa. No utilice recipientes de metal o con • deco ración metálica. Algunos plás[...]

  • Seite 59

    electrolux 59 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA El único mantenimiento necesario es la limpieza. Advertencia! El horno debe mantenerse limpio y sin restos de alimentos. La suciedad no eliminada puede deteriorar las superfi cies del horno, reducir su vida útil y generar posibles situaciones de peligro. Advertencia! Limpie el horno cuando esté apagado. Re[...]

  • Seite 60

    60 electrolux INST ALACIÓN Quite las etiquetas promocionales de la • puerta. El horno se debe instalar en una • superfi cie plana y nivelada. La superfi cie debe ser lo bastante fi rme para soportar el peso (12,6 Kg) del horno y el contenido del mismo. El horno debe situarse en una posición estable para evitar que vibre o haga ruido. Mante[...]

  • Seite 61

    electrolux 61 ESP AÑA Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESP AÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identifi cación fi guran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la pr[...]

  • Seite 62

    62 electrolux La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que fi guren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento. T ampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perte[...]

  • Seite 63

    electrolux 63 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Πληροφορίες ασφαλείας 63 Περιγραφή προϊόντος 66 Λειτουργία 66 Χρήσιμες συμβουλές 70 Φροντίδα και καθάρισμα 72 Τ εχνικά χ αρακτηριστικά 73 Περιβαλλοντικά θέματ α 73 Εγκατάστ αση[...]

  • Seite 64

    64 electrolux εσωτερικό χ ώρο προϊόντα χ αρτιού, μαγειρικά σκεύη ή φαγητό ότ αν δε χρησιμοπ οιείτε τη συσκευή. Κατά τη λειτ ουργία της συσκευής η • θερμο κρασία των επιφανειών μπορεί να είναι υψηλή. ?[...]

  • Seite 65

    electrolux 65 Μην υπερθερμαίνετε το υγρό. 2. Ανακινήστε τ ο υγρό πριν 3. το ποθετήσετε τ ο σκεύος στο φούρνο και επαναλ άβετε πάλι στο μισό του χρόνου π αρασκευής. Μετά τ ο ζέσταμα, αφήστε τ ο σκεύος 4. γι[...]

  • Seite 66

    66 electrolux ΠΕΡΙΓΡ ΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤ ΟΣ 1 4 5 8 9 2 3 6 7 1 Ενδείξεις – Ενδειξη λειτ ουργίας φούρνου μικροκυμάτων – Ενδειξη λειτουργίας αυτόματου μαγειρέματος – Ενδειξη ρο λογιού – Ενδειξη ισχύος φούρνου μι[...]

  • Seite 67

    electrolux 67 Αν κ ατά τη διάρκεια της διαδικ ασίας ρύθμισης της “ώρας” αν πατήσετε το ο ποιαδήπ οτε στιγμή, ο φούρνος θα επιστρέψει στην προηγούμενη κατάστ αση. Μαγείρεμα με το φούρνο μικροκυμάτ ω?[...]

  • Seite 68

    68 electrolux πως θα πρέπει να γυρίσετε τ ο φαγητό για ομοιόμορφο ψήσιμο. Γυρίστε το φαγητό και συνεχίστε τ ο ψήσιμο πατώ ντα ς το . Αν δεν επιθυμείτε να γυρίσετε το φαγητό, τ ο ψήσιμο θα συνεχίσει χωρ?[...]

  • Seite 69

    electrolux 69 ρύθμιση για το ξεπ άγωμα σε αυτή τη λειτουργία και δεν μπ ορεί να αλλάξει. Μαγείρεμα π ολλών στ αδίων Ο φούρνος μπορεί να ρυθμιστεί ώστε να ξεπαγώνει / μαγειρεύει σε δύο στ άδια. Αν χρησι[...]

  • Seite 70

    70 electrolux 3 δευτερό λεπτα το . Θα ακούσετε ένα παρατετ αμένο ηχητικό σήμα που υποδηλ ώνει πως έχει απενεργο ποιηθεί η παιδική ασφάλεια και τ ο σύμβολο θα σβήσει από την οθόνη. Αυτόματο μαγείρεμα α[...]

  • Seite 71

    electrolux 71 Συμβουλές για το μαγείρεμα με τ ο φούρνο μικροκυμάτων Διατηρείτε πάντ οτε τ ο φούρνο καθαρό, • αποφύγετε να χυθεί τ ο φαγητό και μην ξεχνάτε να καθαρίζετε κάτ ω από το γυάλινο δίσκο κ α?[...]

  • Seite 72

    72 electrolux Μαγείρεμα χυλού • Ο χυλός μαγειρεύετ αι πο λ ύ εύκο λα στο πιάτ ο σερβιρίσματος χ ωρίς να χρειάζεται να πλ υθούν άλλα λερωμένα σκεύη. Ακολ ουθήστε τις οδηγίες του παρασκευαστή τ ων τροφ[...]

  • Seite 73

    electrolux 73 ΕΓΚΑ Τ ΑΣΤ ΑΣΗ Α φαιρέστε όλα τ α αυτοκόλλητ α από την • πόρτ α. Ο φούρνος πρέπει να το ποθετηθεί σε • μία επίπεδη επιφάνεια. Η επιφάνεια θα πρέπει να είναι αρκετά ανθεκτική για να δεχθε?[...]

  • Seite 74

    74 electrolux να παρατηρηθούν π αρεμβολές εάν ο φούρνος το ποθετηθεί π ολ ύ κοντά σε ένα ραδιόφωνο ή μία συσκευή τηλεόρασης. Γ ια το λόγο αυτό θα πρέπει να τον το ποθετήσετε όσο πιο μακριά γίνετ αι απ?[...]

  • Seite 75

    electrolux 75 όλες οι εργασίες χρήσης της συσκευής, • όπ ως και η περιοδική συντήρηση να γίνονται σύμ φωνα με τις οδηγίες και τους όρους π ου αναγ ρά φονται στο Βιβλίο με τις Οδηγίες Χρήσης. οπ οιαδήπ[...]

  • Seite 76

    76 electrolux ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Η συσκευή αυτή είναι εγγυημένη από την Electrolux σε κάθε μια από τις χ ώρες που αναγράφοντ αι στο πίσω μέρος αυτού τ ου εγχειριδίου για την περίοδο που καθορίζετ αι από τη[...]

  • Seite 77

    electrolux 77 SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa 77 Opis urządzenia 80 Eksploatacja 81 Przydatne rady i wskazówki 85 Konserwacja i czyszczenie 86 Dane techniczne 87 Ochrona środowiska 87 Instalacja 87 W arunki gwarancyjne 88 Gwarancja Europejska 89 Electrolux. Thinking of you. Aby dowiedzieć się więcej o naszej fi lozofi i, [...]

  • Seite 78

    78 electrolux Nie suszyć odzieży ani gazet w • kuchence mikrofalowej. Mogą się one zapalić. Nie wykorzystywać komory urządzenia • jako schowka. Nie zostawiać w komorze rzeczy papierowych, przyborów kuchennych ani potraw , gdy urządzenie nie jest użytkowane. Podczas pracy kuchenki jej dostępne • powierzchnie mogą osiągać wysokie[...]

  • Seite 79

    electrolux 79 wypryśnięcie wrzącego napoju. Należy zachować ostrożność chwytając pojemnik. Ostrzeżenie! Podgrzewanie płynów , np. zup, sosów i napojów w kuchence mikrofalowej może skutkować przegrzaniem ich powyżej punktu wrzenia bez zewnętrznych tego oznak. Może to doprowadzić do nagłego wypryśnięcia wrzącego płynu. Aby ni[...]

  • Seite 80

    80 electrolux OPIS URZĄDZENIA 1 4 5 8 9 2 3 6 7 1 Okno wyświetlacza – Wskaźnik funkcji mikrofal – Wskaźnik funkcji Automatyczne gotowanie – Wskaźnik zegara – Wskaźnik mikrofal powyżej 50% – Wskaźnik mikrofal poniżej 50% – Wskaźnik funkcji Rozmrażanie – Wskaźnik funkcji Grill – Wskaźnik wagi (gramy) – Wskaźnik objęto[...]

  • Seite 81

    electrolux 81 EKSPLOA T ACJA Aby ustawić godzinę: Po pierwszym włączeniu na wyświetlaczu będzie widoczne „00:00” i wyemitowany zostanie sygnał akustyczny . Zegar obsługuje 24 godzinną konfi gurację. Nacisnąć przycisk 1. . Cyfry godziny zaczną migać wraz z symbolem . Obrócić 2. , aby wybrać godzinę. Nacisnąć przycisk 3. . Za[...]

  • Seite 82

    82 electrolux Wybrany czas od 1 do 5 minut – zwiększany jest w odstępach 10 sekundowych. Wybrany czas od 5 do 10 minut – zwiększany jest w odstępach 30 sekundowych. Wybrany czas od 10 do 30 minut – zwiększany jest w odstępach 1 minutowych. Wybrany czas od 30 do 95 minut – zwiększany jest w odstępach 5 minutowych. Nacisnąć 5. , aby[...]

  • Seite 83

    electrolux 83 Nacisnąć 3. , aby uruchomić funkcję automatycznego rozmrażania. Urządzenie obliczy czas i poziom mocy rozmrażania potrzebne do idealnego rozmrożenia potrawy . Na wyświetlaczu widoczny będzie pozostały czas rozmrażania, a symbole będą migać. Rozmrażanie w zależności od czasu Nacisnąć 1. , a na wyświetlaczu pojawi s[...]

  • Seite 84

    84 electrolux Po zakończeniu cyklu gotowania urząd- zenie wyemituje sygnał akustyczny 5 ra- zy . Uwaga: Aby skorzystać z tej funk cji, należy ustawić aktualną god zinę. Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci W razie potrzeby urządzenie można zablokować, aby zapobiec nieupo- ważnionemu użyciu, np. powstrzymując dzieci przed ko[...]

  • Seite 85

    electrolux 85 Wskazówki dotyczące gotowania w mikrofalach Zawsze utrzymywać kuchenkę • w czystości – nie dopuszczać do rozlewania potraw i zawsze pamiętać o czyszczeniu pod talerzem oraz drzwi po wewnętrznej stronie. Podczas gotowania w kuchence • mikrofalowej najlepiej stosować okrągłe lub owalne naczy nia z pokrywką. Nie stosow[...]

  • Seite 86

    86 electrolux KONSERW ACJA I CZYSZCZENIE Jedyną wymaganą czynnością konserwacyjną jest czyszczenie. Ostrzeżenie! Należy regularnie czyścić kuchenkę mikrofalową, usuwając z niej wszelkie resztki potraw . Jeżeli kuchenka mikrofalowa nie jest utrzymywana w czystości, stan jej powierzchni może ulec pogorszeniu, skracając jej żywotnoś?[...]

  • Seite 87

    electrolux 87 Dane techniczne W artość Napięcie prądu przemiennego 230-240 V / 50 Hz Wymagana moc 1300 W Moc mikrofal 800 W Moc grilla 1000 W Częstotliwość mikrofal 2450 MHz Wymiary (szerokość x wysokość x głębokość) 461 x 280 x 273 mm Pojemność urządzenia. 20 l W aga 12,6 kg DANE TECHNICZNE podstawę komowy , zwłaszcza po wylani[...]

  • Seite 88

    88 electrolux POLSKA Electrolux Poland Sp. z o.o. gwaran- 1. tuje, że zakupione urządzenie jest wolne od wad fi zycznych zobowiązując się jednocześnie – w razie ujawnienia takich wad w okresie gwarancyjnym i w zakresie określonym niniejszym dokumentem – do ich usunięcia w spo- sób uzależniony od właściwości wady . Ujawniona wada z[...]

  • Seite 89

    electrolux 89 Klientowi przysługuje wymiana sprzętu 7. na nowy jeżeli po wykonaniu w okresie gwarancji czterech napraw nadal występują w nim wady . Przez naprawę rozumie się wykonanie czynności o charakterze specjalistycznym właściwym dla usunięcia wady . Pojęcie naprawy nie obejmuje: instalacji, instruktażu, konserwacji sprzętu, popr[...]

  • Seite 90

    90 electrolux T ABLE DES MA TIÈRES Consignes de sécurité 90 Description de l’appareil 93 Fonctionnement 93 Conseils utiles 97 Entretien et nettoyage 98 Caractéristiques techniques 99 En matière de pr otection de l’environnement 99 Installation 100 Garantie européenne 101 Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur www .ele[...]

  • Seite 91

    electrolux 91 Avertissement ! L ’appar eil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites ou par des personnes qui ne possèdent pas les connaissances nécessaires, sauf sous si elles ont reçu des instructions ou font l’objet d’une supervision. Ne faites pas tourner le[...]

  • Seite 92

    92 electrolux La formation de vapeur autour ou sur la porte est normale, ainsi que l’apparition de petites gouttes d’eau sous la porte pendant la cuisson. Il s’agit d’un phé- nomène de condensation qui n’affecte pas la sécurité de votre four . La concep- tion de la porte ne prévoit pas une étanchéité complète de la cavité du fou[...]

  • Seite 93

    electrolux 93 DESCRIPTION DE L ’APP AREIL FONCTIONNEMENT Réglage de l’heure du jour : Lors de la mise sous tension initiale l’écran du four va affi cher « 00:00 » et vous allez entendre un « bip ». L ’horloge adopte la confi guration sur 24 heures. Appuyez sur le bouton-poussoir 1. . Les nombres des heur es vont clignoter avec le sy[...]

  • Seite 94

    94 electrolux Pendant le processus de réglage de l’heure du jour , à chaque appui le four reviendra à son état précédent. Cuisiner avec le micro-ondes Appuyez sur le bouton-poussoir 1. une fois et « P100 » va apparaître sur l’écran et les symboles vont s’allumer . 100 indique 100 % c’est-à-dire le réglage max. de la puissance, s[...]

  • Seite 95

    electrolux 95 Cuisson avec le gril et les micro-ondes associés Appuyez sur le bouton-poussoir 1. une fois et « P100 » va apparaître sur l’écran et le symbole va s’allumer . 100 indique 100 % c’est-à-dire le réglage max. de la puissance, soit 800 watts. T ournez 2. jusqu’à ce que « C-1 » ou « C-2 » selon vos préférences (voir c[...]

  • Seite 96

    96 electrolux Un « bip » se fait entendre à la fi n de la premièr e étape et la deuxième étape commence automatiquement. Les menus Automatiques ne peuvent pas être utilisés à cette étape. Par exemple : pour décongeler manuellement les aliments pendant 5 minutes puis les cuire pendant 7 minutes à 640 watts (P80). Appuyez sur 1. et « d[...]

  • Seite 97

    electrolux 97 Conseils pour micro-ondes Le four doit toujours rester pr opre, évitez les • projections d’aliments et n’oubliez pas de nettoyer le dessous la plaque de cuisson en verre et l’intérieur de la porte. Il est préférable d’utiliser des casseroles • rondes ou ovales munies d’un couver cle quand vous cuisinez dans votre fou[...]

  • Seite 98

    98 electrolux décorations métalliques ne doivent pas être utilisés à moins qu’ils soient spécifi quement prévus pour une utilisation au micro-ondes. Retirez les attaches et les fi ls métalliques. De petites feuilles de papier d’aluminium • peuvent être utilisées pour r ecouvrir certains morceaux qui sont facilement tr op cuits com[...]

  • Seite 99

    electrolux 99 Caractéristiques techniques V aleur T ension CA 230-240 V / 50 Hz Puissance requise 1300 W Puissance de sortie du four à micro-ondes 800 W Puissance du gril 1000 W Fréquence du micro-ondes 2450 MHz Dimensions (lxhxp) 461 x 280 x 273 mm Contenance du four 20 l Poids 12,6 kg CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le symbole présent sur l’ap[...]

  • Seite 100

    100 electrolux INST ALLA TION Retirez toutes les étiquettes publicitair es de • la porte. Le four doit être installé sur une surface • plane, de niveau. La surface doit être suffi samment résistante pour supporter en toute sécurité le poids (12,6 Kg) du four et de son contenu. Pour éviter qu’il ne provoque des vibrations ou du bruit,[...]

  • Seite 101

    electrolux 101 Cet appareil est garanti par Electr olux dans chacun des pays énumérés ci-après et pour la période spécifi ée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur . Si vous déménagez d’un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions suivantes : La garantie [...]

  • Seite 102

    102 electrolux www .electrolux.com Albania +35 5 4 261 450 Rr . Pjeter Bogdani Nr . 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budĕjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Fürther Str . 246, 904[...]

  • Seite 103

    electrolux 103 Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r .o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www .electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Görans-gatan 143, S-105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 T arlabași caddesi no: 35 T aksim istanbul Pоссия +7 495 93[...]

  • Seite 104

    392010 www .electrolux.com/shop[...]