Philips MiniVac FC6146 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips MiniVac FC6146 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips MiniVac FC6146, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips MiniVac FC6146 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips MiniVac FC6146. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips MiniVac FC6146 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips MiniVac FC6146
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips MiniVac FC6146
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips MiniVac FC6146
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips MiniVac FC6146 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips MiniVac FC6146 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips MiniVac FC6146 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips MiniVac FC6146, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips MiniVac FC6146 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    FC6148,FC6146[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3 1[...]

  • Seite 4

    4[...]

  • Seite 5

    FC6148,FC6146 ENGLISH 6 D ANSK 1 5 DEUTSCH 24  34 ESP AÑOL 45 SUOMI 55 FRANÇAIS 63 IT ALIANO 73 NEDERLANDS 83 NORSK 92 POR TUGUÊS 101 SVENSKA 1 1 1 TÜRKÇE 1 2 0[...]

  • Seite 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. General description (Fig. 1) A Detachable nozzle B Nozzle release button C Dust compar tment D Dust compar tment release b utton E Charging light F On/off slide with 2 [...]

  • Seite 7

    - The charger and its adapter cannot be replaced. If the charger or its adapter is damaged, the appliance m ust be discarded. - The adapter contains a transfor mer . Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced [...]

  • Seite 8

    Preparing f or use Installing the charger 1  Attachthechargertothewallasshowninthegure. (Fig. 2) If you attach the charger to the wall, the space between the screw holes has to be 12cm. 2  Y oucanalsoplacethechargeronahorizontalsurface(e .g. atable ordesk)([...]

  • Seite 9

    Accessories The appliance comes with the following accessories: - a br ush tool to clean delicate surfaces; - a crevice tool to vacuum corner s or narrow gaps. 1  T aketheaccessoryyouwanttousefr omthecharger . 2  Attachtheaccessor ytothenozzleoftheappliance(Fig. 10). Cleaning Nev eri[...]

  • Seite 10

    3  Emptythedustcompartmentbyshakingitwithyourfree hand(Fig. 15). 4  Ifnecessar y , cleanthedustcompar tmentwithadampcloth. 5  Ifnecessar y , cleanthelterunit. Seesection ‘Cleaningthelter unit’. 6  T oreattachthedustcompa[...]

  • Seite 11

    Replacement W e advise you to replace the inner lter after a prolonged period of use or if you can no longer clean it properly .  1  Removethelterunitfr omthedustcompar tment(Fig. 14). 2  T urntheouterlteranticlockwise[...]

  • Seite 12

    can also take the appliance to a Philips ser vice centre . The staff of this centre will remov e the batter ies for you and will dispose of them in an environmentally saf e way (Fig. 25). Remo ving the rechargeable batteries Onlyr emovether echargeablebatteriesiftheyarecompletel yempty . Nev erlettherechargeable?[...]

  • Seite 13

    T roub leshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance . If you are unable to solv e the problem with the information below , contact the Customer Care Centre in your countr y . Problem Solution The appliance does not work. The batteries may be low . Rechar ge the batter ies. Y ou may not hav e pla[...]

  • Seite 14

    Problem Solution The dust compar tment may be full. Empty the dust compar tment. The lter unit may be clogged. Clean the inner lter and the outer lter (see chapter ‘Cleaning’). Dust escapes from the vacuum cleaner . The dust compar tment may be full. Empty the dust compar tment. The dust compar tment may not be attached proper ly to th[...]

  • Seite 15

    15 Introduktion Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte , Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips. com/welcome.    A Aftageligt mundstykke B Udløser knap til mundstykke C Støvkammer D Udløse[...]

  • Seite 16

    - Adapteren indeholder en transfor mer og må ikke klippes af og udskiftes med et andet stik, da dette kan være meget r isikabelt. - Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af per soner (her under bør n) med nedsatte fysiske og mentale evner , nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blev et vejledt eller inst[...]

  • Seite 17

    Klargøring Installation af opladeren 1  Montéropladerenpåvæggensomvistpågur en. (g. 2) Hvis du monterer opladeren på væggen, skal der være 12 cm mellem skr uehuller ne . 2  Dukanogsåplacereoplader enpåetvandretunderlag(f.eks. et bordellerlignende)(g. ?[...]

  • Seite 18

    - en bør ste til rengør ing af sar te ov erader - et sprækkemundstykk e til støvsugning af hjør ner eller smalle åbninger . 1  T agdenønskedetilbehørsdelfraoplader en. 2  Sætdenpåapparatetsmundstykk e(g. 10). Rengøring K omaldrigstøvsugerenogoplader enivandelleranden?[...]

  • Seite 19

    6  Sætstøvkammerettilbagepåplads, såledesatåbningogfremspring påhenholdsvisstøvkammerogstøvsugerpasserindihinanden. Sæt førststøvkammeretsnederstedelfast(1), ogskubderefter støvkammeretindmodstøvsuger en(2), sådetfastlåses?[...]

  • Seite 20

    3  Drejforsigtigtdetindv endigeltervenstreom(1), ogtagdetudaf lterholderen(2)(g. 21). 4  Sætetnytindv endigtlterilterholderen(1), ogdrejdethøjr eom foratfastgør edet(2)(g. 22). 5  Skubspidsenafdetindvend[...]

  • Seite 21

    1  Ladstøvsugerenkør e , tildenstopperafsigselv . Prøv at tænde apparatet igen for at kontrollere , om batter ier ne vir kelig er br ugt op. Hvis motoren star ter , gentages proceduren. 2  Løsnogfjernskruerne. Åbnstøvsugeren(g. 26). 3  Lægmotorenheden, medbatteriernei, [...]

  • Seite 22

    Problem Løsning Du har muligvis ikke sat adapteren k or rekt i stikkontakten. Sæt adapteren korrekt i stikkontakten. Kontaktstrimler ne på appar atet og/eller opladeren er muligvis sna vsede . Rengør dem med en tør klud. Apparatet har muligvis været tændt, mens det sad i opladeren. Kontrollér , at apparatet er slukket, når opladningen påb[...]

  • Seite 23

    Problem Løsning Støvsugeren vir ker ikke ordentligt, når en tilbehør sdel er sat på mundstykket. Støvkammeret er muligvis fyldt. Tøm støvkammeret. Tilbehør sdelen er muligvis tilstoppet. Fjer n blokeringen fra tilbehør sdelen. Filterenheden er måske tilstoppet. Rengør det indvendige og udv endige lter (se afsnittet “Rengøring”).[...]

  • Seite 24

    24 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Suppor t von Philips optimal nutz en zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome. Allgemeine Beschr eibung (Abb. 1) A Abnehmbare Düse B Entriegelungstaste der Düse C Staubkammer D Entr iegelungstaste für Staubkammer E Ladeanz[...]

  • Seite 25

    W arnhinweis - Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der ör tlichen Netzspannung übereinstimmt. - V erwenden Sie den Staubsauger und das Ladegerät nicht, wenn Beschädigungen daran er kennbar sind. - Das Ladegerät und der Adapter können nicht ausgetauscht werden. Ist das Ladegerät oder [...]

  • Seite 26

    - Laden und benutzen Sie das Gerät bei T emper aturen zwischen 5° C und 35° C . Bewahren Sie es auch in diesem T emper aturbereich auf. - Die Akkus keinesfalls ausbauen oder kurzschließen! Setzen Sie die Akkus weder Feuer , Hitze noch direkter Sonneneinstrahlung aus. Elektroma gnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen be[...]

  • Seite 27

    - Dabei muss die Öffnung an der Rückseite des Staubsaugers auf die Halter ung des Ladegeräts gesetzt werden (Abb . 6). , DieLadek ontrollanzeigeblinktaufundzeigtan, dassdasGerät aufgeladenwird(Abb. 7). , DieLadek ontrollanzeigeleuchtetdauerhaftundzeigtan, dassdas Gerätvollst?[...]

  • Seite 28

    Staubkammer leeren und r einigen Die Staubkammer muss regelmäßig entleer t und gereinigt w erden. Schnellreinigung Zum schnellen Entleeren der Staubkammer : 1  DrückenSiedieEntriegelungstastederDüse(1)undnehmenSie dieDüsevomGerätab(2)(Abb . 11). 2  LeerenSiedenInhaltderSt[...]

  • Seite 29

    2  Beistarker V erschmutzungkönnenSieStaubbeutelhalterund StaubbeutelmiteinerBürsteodereinemnormalenStaubsauger reinigen. Hinweis: Falls erf orderlich,können Sie Staubbeutelhalter und Staubbeutel auch mit kaltem oder lauwarmem W asser reinigen. T rocknen Sie Staubbeutelhalter und Staubbeutel vor de[...]

  • Seite 30

    7  SetzenSiedieFiltereinheitwiederindieStaubkammer(Abb. 19). Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Filtereinheit r ic htig platzier t ist. Zubehör Er satz-Staubbeutel erhalten Sie über Ihren Philips-Händler unter der T ypennummer FC8035. Umweltschutz - W erfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den norma[...]

  • Seite 31

    - Stellen Sie sicher , dass die gesamte Motoreinheit ins W asser getaucht ist. Fügen Sie gemäß dem oben angegebenen V erhältnis ggf. mehr W asser und Salz hinzu (ein T eelöffel Salz auf einen Liter W asser). - Lassen Sie die Motoreinheit und Akkus für 24 Stunden in dem Behälter . 4  Durchtr ennenSiejeden V erbindungsdrahteinze[...]

  • Seite 32

    Problem Lösung Die Kontaktpunkte am Gerät und/oder am Ladegerät sind möglicherweise v er schmutzt. Reinigen Sie sie mit einem trockenen T uch. Möglicherweise war das Gerät eingeschaltet, während es sich im Ladegerät befand. Achten Sie darauf, dass das Gerät zum Laden ausgeschaltet ist. W enn das Gerät anschließend immer noch nicht funkti[...]

  • Seite 33

    Problem Lösung Möglicherweise wurde die Filtereinheit nicht ordentlich in die Staubkammer eingesetzt. Setzen Sie die Filtereinheit richtig in die Staubkammer ein. Der Staubsauger funktionier t nicht einwandfrei, wenn eines der Zubehör teile an der Düse befestigt ist. Die Staubkammer ist ggf. voll. Leeren Sie die Staubkammer . Das Zubehör teil [...]

  • Seite 34

    34  Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www .philips.com/ wel[...]

  • Seite 35

    - Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό σκουπάκι ή τη βάση φόρτισης εάν έχουν υποστεί βλάβη. - Η βάση φόρτισης και ο μετασχηματιστής της δεν αντικαθίστανται. Εάν η βάση φόρτισης ή ο μετασχηματιστής ?[...]

  • Seite 36

    - Μην αποσυναρμολογείτε ή βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες. Προστατεύετε τις μπαταρίες από φωτιά, θερμότητα και άμεσο ηλιακό φως.  Η συγκεκριμένη συσ[...]

  • Seite 37

    - Βεβαιωθείτε ότι τοποθετήσατε το άνοιγμα που βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής στο γαντζάκι της βάσης φόρτισης (Εικ. 6). , Ηλυχνίαφόρτισηςαναβοσβήνειυποδεικνύονταςότιη συσκευ[...]

  • Seite 38

    1  Καθαρίζετετοεξωτερικόμέροςτηςσυσκευήςκαιτηβάση φόρτισηςμεέναυγρόπανί.  2  Εάντασημείαεπαφήςτηςβάσηςφόρτισηςείναιλερωμένα,  σκουπίστεταμε?[...]

  • Seite 39

    μέροςτουπροςτησυσκευή(2)μέχριναασφαλίσειστηθέση του(‘κλικ’)(Εικ. 16).  Βεβαιωθείτε ότι καθαρίζετε τη μονάδα φίλτρου τα?[...]

  • Seite 40

     1  Αφαιρέστετημονάδαφίλτρουαπότοχώροσυλλογής σκόνης(Εικ. 14). 2  Γυρίστετοεξωτερικόφίλτροαριστερόστροφα?[...]

  • Seite 41

    αλλά παραδώστε τις σε ένα επίσημο σημείο συλλογής. Μπορείτε επίσης να παραδώσετε τη συσκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Το προσωπικό του κέντρου σέρβις θα αφαιρέσει τις μπα[...]

  • Seite 42

    τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο σας της Philips ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Σέρβις των Οικι[...]

  • Seite 43

    Πρόβλημα Λύση Εάν η συσκευή εξακολουθεί να μην λειτουργεί, παραδώστε τη συσκευή στον αντιπρόσωπό σας ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips για έλεγχο. Η λυχνία φόρτισης δεν ανάβει. Β[...]

  • Seite 44

    Πρόβλημα Λύση Το ηλεκτρικό σκουπάκι δεν λειτουργεί σωστά όταν ένα από τα εξαρτήματα είναι προσαρτημένο στο στόμιο. Ενδέχεται ο χώρος συλλογής σκόνης να είναι πλήρης. Αδειάστε το χώρο συλλογή[...]

  • Seite 45

    45 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome.   A Boquilla desmontable B Botón de liberación de la boquilla[...]

  • Seite 46

    - No se puede sustituir el cargador ni el adaptador . Si el car gador o el adaptador están dañados, deberá desechar el apar ato. - El adaptador incorpor a un tr ansfor mador . No cor te el adaptador para sustituir lo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. - Este aparato no debe ser usado por per sonas (adultos o niños[...]

  • Seite 47

    Preparación para su uso Instalación del cargador 1  Coloqueelcargadorenlaparedcomosemuestraenel dibujo . (g. 2) Si va a colocar el cargador en la pared, el espacio entre los oricios par a los tornillos debe ser de 12 cm. 2  T ambiénpuedecolocarelcargadorsobreunasuperci[...]

  • Seite 48

    2  Desliceelbotóndeencendido/apagadohaciaatrásparaapagarel aparato(g. 9). Accesorios El aparato incluye los siguientes accesor ios: - un cepillo para limpiar las supercies delicadas; - una boquilla estrecha para aspir ar los r incones o espacios estrechos. 1  Cojaelaccesorioquedeseeut[...]

  • Seite 49

    Limpieza a fondo 1  Sostengaelaparatosobreelcubodelabasura, presioneelbotón deliberacióndelcompartimentoparaelpolvo(1)y quítelo(2)(g. 13). 2  Saquelaunidaddeltradodelcompartimentoparael polvo(g. 14). 3  V acíeelcompar[...]

  • Seite 50

    4  V uelvaacolocarlaunidaddeltradoenelcompar timentoparael polvo(g. 19). Nota: Asegúrese de inser tar la unidad de ltrado de la f orma correcta. Almacenamiento 1  Puedeguardarelaspiradorylosaccesoriosenelcargador(g. 20). Sustitución Le aconsejamos que sus[...]

  • Seite 51

    Medio ambiente - Al nal de su vida útil, no tire el apar ato junto con la basur a normal del hogar . Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conser var el medio ambiente (g. 24). - Las baterías recargables incor por adas contienen sustancias que pueden contaminar el medio ambiente . Quite las ba[...]

  • Seite 52

    Garantía y ser vicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página W eb de Philips en www .philips.com , o póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Ser vicio de Atención al Cliente de Philips en su [...]

  • Seite 53

    Problema Solución El piloto de carga no se ilumina. Asegúrese de que el adaptador se ha enchufado correctamente a la toma de cor r iente y de que el aparato está apagado. El aspirador no aspira bien. Puede que el compar timento para el polvo no esté bien colocado en el aparato. Coloque cor rectamente el compar timento para el polvo en el apar a[...]

  • Seite 54

    Problema Solución Puede que la unidad de ltrado esté obstr uida. Limpie el ltro interior y el ltro exter ior (consulte el capítulo “Limpieza”). ESP AÑOL 54[...]

  • Seite 55

    55 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips. com/welcome. Laitteen osat (K uva 1) A Irrotettava suutin B Suuttimen irrotuspainike C Pölysäiliö D Pölysäiliön vapautuspainike E Latauksen mer kkivalo F Käynnistyskytkin, jossa 2 [...]

  • Seite 56

    - Latauslaite sisältää jännitemuuntajan. Älä vaihda latauslaitteen tilalle toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta. - Laitetta ei ole tar koitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokem usta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin [...]

  • Seite 57

    3  Kierräliikajohtolaturintakaosassaolevank elanympärillejavie johtoauk onläpi(K uva4). Lataaminen Lataa laitetta vähintään 16 tuntia ennen ensimmäistä käyttöker taa. Vinkki: Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan, säästä energiaa irrottamalla verkk olaite pistorasiasta. 1  V arm[...]

  • Seite 58

    1  Puhdistalaitteenjalaturinpintakosteallaliinalla.  2  Joslaturink osketinliuskatovatlikaiset, p yyhinekuivallaliinalla. Pölysäiliön tyhjentäminen ja puhdistaminen T yhjennä ja puhdista pölysäiliö säännöllisesti. Pikapuhdistus Pölysäiliön pikapuhdistus: 1  Painasuuttimenvapa[...]

  • Seite 59

    Huomautus: T arpeen vaatiessavoit puhdistaa sisä- ja ulkosuodattimen kylmällä tai haalealla vedellä. Kuivaa suodattimet hyvin ennen suodatinosan seuraavaa käyttöä. 3  Asetaulkosuodatintakaisintelineeseen(1)jakiinnitäse kääntämällä sitäm yötäpäivään(2). (K uva18) 4  Asetasuodatino[...]

  • Seite 60

    Lisätar vikk eet Uusia sisäsuodattimia on saatavissa tuoten umerolla FC8035. Kysy Philips- myyjältä. Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita ta vallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 24). - Kiinteissä akuissa o[...]

  • Seite 61

    T akuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www .philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). V oit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikk eeseen. Vianmääritys Tässä luvussa ku[...]

  • Seite 62

    Ongelma Ratkaisu Suodatinosa voi olla tukossa. Puhdista sisä- ja ulkosuodattimet (katso kohta Puhdistaminen). Pölyä pääsee ulos imurista. Pölysäiliö voi olla täynnä. T yhjennä se . Pölysäiliö ei ehkä ole kunnolla kiinni laitteessa. Kiinnitä pölysäiliö kunnolla. Suodatinosa ei ehkä kunnolla paikallaan pölysäiliössä. Aseta suo[...]

  • Seite 63

    63 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome .   A Embout amovib le B Bouton [...]

  • Seite 64

    - Le chargeur et son adaptateur ne peuvent pas être remplacés. Si le chargeur ou l’adaptateur est endommagé, l’appareil doit être mis au rebut. - L ’adaptateur contient un tr ansformateur . An d’éviter tout accident, n’essay ez pas de remplacer la che de l’adaptateur . - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par[...]

  • Seite 65

    Champs électroma gnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les nor mes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécur ité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est manipulé correctement et confor mément aux instr uctions de ce mode d’emploi. Avant l’util[...]

  • Seite 66

    , Levo yantdechargeresteallumépourindiquerquel’appar eilest entièrementchargé. Utilisation de l’appar eil 1  Faitesglisserleboutonmarche/ar rêtversl’a vantpourmettre l’appar eilenmarche(g. 8). - Si vous souhaitez utiliser une puissance normale , sélectionn[...]

  • Seite 67

    Netto yage ra pide P our vider r apidement le compar timent à poussière : 1  Appuyezsurleboutondedév err ouillage(1)etretirezlesuceur amovibledel’appar eil(2)(g. 11). 2  Secouezlecompar timentau-dessusd’unepoubelle(g. 12). Netto yage en pr ofondeur 1  T enez?[...]

  • Seite 68

    Remarque : Si nécessaire,vous pouvez nettoyer les ltres intérieur et extérieur à l’eau froide ou tiède. Séchez-les soigneusement avant de les replacer dans l’ensemble ltre. 3  Placezleltreextérieurdansleporte-ltre(1), puistournezdans lesensdesaiguillesd’unemontrepourl[...]

  • Seite 69

    7  Replacezl’ensembleltredanslecompartimentà poussière(g. 19). Remarque : V eillez à insérer correctement l’ensemble ltre. Accessoires Les ltres intérieur s sont disponib les sous la référence FC8035. Contactez votre rev endeur Philips. En vironnement - Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez[...]

  • Seite 70

    - Assurez-vous que tout le b loc moteur est plongé dans l’eau. Si nécessaire , ajoutez de l’eau et du sel selon les propor tions indiquées ci-dessus (1 cuillère à café de sel par litre d’eau). - Laissez l’ensemble dans le bol pendant 24 heures. 4  Coupezleslsdeconnexionunparun, puisretir ezla bat[...]

  • Seite 71

    Problème Solution Les points de contact sur l’appareil et/ou le chargeur sont peut-être sales. Essuyez-les a vec un chiffon sec. L ’appareil était peut-être allumé alor s qu’il était sur le chargeur . Assurez-vous que l’appareil est éteint lor sque vous le chargez. Si l’appareil ne fonctionne toujour s pas, conez-le à votre rev[...]

  • Seite 72

    Problème Solution L ’aspir ateur ne fonctionne pas correctement lor sque l’un des accessoires est xé au suceur . Le compar timent à poussière est peut-être rempli. Videz-le . L ’accessoire est peut-être bouché. Retirez ce qui bouche l’accessoire . L ’ensemble ltre est peut-être colmaté. Nettoy ez les ltres intérieur et [...]

  • Seite 73

    73 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr ar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su www . philips.com/welcome.   A Bocchetta estraibile B Pulsante di sgancio della bocchetta C Scomp[...]

  • Seite 74

    - Il caricabatter ie e l’adattatore non possono essere sostituiti. Se il caricabatter ie o l’adattatore sono danneggiati, l’apparecchio non deve essere utilizzato . - L ’adattatore contiene un tr asformatore . Non tagliate l’adattatore per sostituir lo con un’altr a spina onde evitare situazioni per icolose . - L ’apparecchio non è d[...]

  • Seite 75

    utente , l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientici attualmente disponibili. Predisposizione dell’a pparecchio Installazione del caricabatterie 1  Èpossibileinstallareilcaricabatteriealmur o, comeindicatonella gura. (g. 2) Lo spazio tra i for i delle viti[...]

  • Seite 76

    Modalità d’uso dell’appar ecchio 1  Peraccender el’apparecchio , spostateinavantil’inter ruttorea scorrimentoon/off(g. 8). - P er utilizzare la potenza nor male , selezionate la velocità 1. - P er utilizzare la potenza super iore , selezionate la velocità 2. 2  Perspegner el’apparecchio ,[...]

  • Seite 77

    2  Svuotateilcontenutodelloscompartopolvereinun cestino(g. 12). Pulizia accurata 1  Posizionatel’appar ecchiosoprauncestino, premeteilpulsantedi sganciodelloscompartopolvere(1)edestraeteloscomparto polver e(2)(g. 13). 2  Rimuov etei?[...]

  • Seite 78

    Nota Assicuratevi di inserire correttamente il gruppo del ltr o. Conser vazione 1  Poteteriporr el’aspirabricioleegliaccessorisul caricabatterie(g. 20). Sostituzione Vi consigliamo di sostituire il ltro interno dopo un lungo utilizzo o se non può essere più pulito adeguatamente . ?[...]

  • Seite 79

    T utela dell’ambiente - P er contr ibuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale (g. 24). - Le batterie r icar icabili integr ate contengono sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Pr ima di smaltire l’apparecchio, r imuov ere le batt[...]

  • Seite 80

    Garanzia e assistenza P er ulter ior i informazioni o eventuali problemi, visitate il sito W eb Philips all’indirizzo www .philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è ripor tato nell’opuscolo della garanzia). Qualor a non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale , r ivolgetevi[...]

  • Seite 81

    Problema Soluzione Se l’apparecchio continua a non funzionare, por tatelo presso il vostro rivenditore o ad un centro assistenza autorizzato da Philips per esaminar lo. Non si accende la spia di ricar ica. Assicuratevi che l’adattatore sia collegato correttamente alla presa a muro e che l’apparecchio sia spento. L ’aspir abr iciole non funz[...]

  • Seite 82

    Problema Soluzione L ’accessor io potrebbe essere ostr uito. Eliminate l’ostr uzione dall’accessor io. Il gr uppo del ltro potrebbe essere otturato. Pulite il ltro interno e quello ester no (vedere il capitolo “Pulizia”). IT ALIANO 82[...]

  • Seite 83

    83 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome.   A Afneembare zuigmond B Ontgrendelknop van zuigmond C Stofvak D Ont[...]

  • Seite 84

    - Gebr uik de stofzuiger of de oplader niet als deze beschadigd is. - De oplader en bijbehorende adapter kunnen niet worden v er vangen. Als de oplader of adapter beschadigd is, moet u het appar aat afdanken. - De adapter bevat een transfor mator . Knip de adapter niet af om deze te ver vangen door een andere stekker , aangezien dit een gevaar lijk[...]

  • Seite 85

    Elektroma gnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle r ichtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het appar aat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebr uiksaanwijzing wordt gebr uikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijk e bewijs. Klaarmak en voor g ebrui[...]

  • Seite 86

    Het apparaat gebruik en 1  Drukdeaan/uitknopnaarvor enomhetapparaatinte schak elen(g. 8). - Als u wilt stofzuigen met normale zuigkr acht, kies dan snelheid 1. - Als u wilt stofzuigen met grote zuigkracht, kies dan snelheid 2. 2  Drukdeaan/uitknopnaarachterenomhetapparaatuitte?[...]

  • Seite 87

    2  Schuddeinhoudvanhetstofvakuitineenafvalbak(g. 12). Grondig schoonmak en 1  Houdhetapparaatbov eneenafvalbak, drukopdeontgrendelknop vanhetstofvak(1)enverwijderhetstofvak(2)(g. 13). 2  V erwijderdelterunituithetstofvak([...]

  • Seite 88

    Opbergen 1  Ukuntdestofzuigerendeaccessoiresopdeoplader opbergen(g. 20). V er vangen W e r aden u aan om het binnenlter te ver vangen als u het reeds lange tijd in gebr uik hebt of als u het lter niet langer goed kunt schoonmaken. ?[...]

  • Seite 89

    - De ingebouwde accu’ s bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. V erwijder de accu’ s wanneer u het appar aat afdankt. Gooi de accu’ s niet weg bij het gewone huisvuil, maar lever z e in bij een ofcieel aangewez en inzamelpunt. U kunt het appar aat ook naar een Philips-ser vicecentr um brengen. Medewer ker s van dit ce[...]

  • Seite 90

    Prob lemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kor t de problemen die u tegen kunt komen tijdens het gebr uik van het apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande infor matie , neem dan contact op met het Customer Care Centre in uw land. Probleem Oplossing Het apparaat werkt niet. Mogelijk zijn de a[...]

  • Seite 91

    Probleem Oplossing Het stofvak is mogelijk vol. Maak het stofvak leeg. De lter unit zit mogelijk ver stopt. Maak het binnenlter en het buitenlter schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’). Er komt stof uit de stofzuiger . Het stofvak is mogelijk vol. Maak het stofvak leeg. Het stofvak is mogelijk niet goed aan het apparaat bevestigd. Bevest[...]

  • Seite 92

    92 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilb yr , hvis du registrerer produktet ditt på www . philips.com/welcome.    A A vtakbar t munnstykke B Utløser knapp for munnstykke C Støvkammer D U[...]

  • Seite 93

    - Adapteren inneholder en omformer . Ikke klipp a v adapteren for å er statte den med et annet støpsel. Dette kan føre til far lige situasjoner . - Dette apparatet er ikke tiltenkt br uk av per soner (inkluder t bar n) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne , eller per soner som ikke har erfaring eller kunnskap, unnta[...]

  • Seite 94

    Hvis du fester laderen til v eggen, må mellomrommet mellom skr uehullene være 12 cm. 2  Laderenkanogsåsettespåetvannr ettunderlag(f.eks. etbordeller enbenk)(g. 3). 3  Overødigstrømledningviklesrundthjuletpåbaksidena vladeren ogledningenføresgjennom?[...]

  • Seite 95

    Rengjøring Støvsugerenellerlader enmåaldridyppesivannellerannenvæske. T aalltidadapter enutavstikk ontaktenførdurengjørladeren. 1  Rengjørutsidena vapparatetogladerenmedenfuktigklut.  2  Hviskontaktpunktenepålader enerskitne , kan?[...]

  • Seite 96

      Sørg for å rengjøre lterenheten regelmessig. 1  Skrudetytrelter etmotklokk en(1)ogfjerndetfralterholderen (2)(g. 17). La det indre lteret være festet på lterholderen. 2  Rengjørdetindreogdetytr e[...]

  • Seite 97

    5  Skyvspissena vdetindrelter etinnover(g. 23). 6  Settdetytrelter etpålterholderen(1)ogskrudetmedklokk en foråfestedet(2). (g. 18) 7  Settlterenhetentilbak eistøvkammeret(g. 19). Merk: Sørg for at du setter inn lt[...]

  • Seite 98

    - Kontroller at hele motorenheten er under vann. Fyll om nødvendig mer vann og salt i henhold målene ov enfor (1 teskje salt til 1 liter vann). - La motorenheten og batteriene være i bollen i 24 timer . 4  K uttdeforbindendeledningstrådeneénetterén, ogfjern batteriene(g. 27). Garanti og service Hvis du t[...]

  • Seite 99

    Problem Løsning Apparatet kan ha blitt slått på mens det var på laderen. Kontroller at appar atet er slått av når du lader det. Hvis apparatet for tsatt ikke vir ker , tar du med apparatet til forhandleren eller til et godkjent Philips-ser vicesenter for undersøkelse . Ladelampen tennes ikke. Kontroller at adapteren er satt ordentlig i stikk[...]

  • Seite 100

    Problem Løsning Filterenheten kan være blokker t. Rengjør det indre og det ytre lteret (se avsnittet Rengjøring). NORSK 100[...]

  • Seite 101

    101 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome.   A Bocal destacável B Botão de liber tação do bocal C Compar timento par a o pó D Botão [...]

  • Seite 102

    - O carregador e o adaptador não podem ser substituídos. Se o adaptador ou o carregador se danicarem, deverá desfaz er -se do aparelho. - O adaptador contém um transfor mador . Não cor te o adaptador par a o substituir por outro, porque isso poderá dar or igem a situações de perigo. - Este aparelho não se destina a ser utilizado por pes[...]

  • Seite 103

    acordo com as instr uções fornecidas neste manual do utilizador , o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas cientícas disponíveis actualmente. Preparar para a utilização Instalação do carr egador 1  Coloqueocarregadornapar ede , conformeindicadona gura. (g. 2) Se colocar o ca[...]

  • Seite 104

    Utilizar o apar elho 1  Empurreobotãoligar/desligarparaafr enteparaligaro apar elho(g. 8). - Se pretende usar uma velocidade normal, seleccione a velocidade 1. - Se pretende usar uma velocidade superior , seleccione a velocidade 2. 2  Empurreobotãoligar/desligarparatrásparadesliga[...]

  • Seite 105

    2  Esvazieoconteúdodocompartimentoparaopóparaobaldedo lixo(g. 12). Limpeza profunda 1  Segureoaspiradorsobr eocaixotedolixo, primaobotãode libertaçãodocompar timentoparaopó(1)eretir e-o(2)(g. 13). 2  Retireolt[...]

  • Seite 106

    4  V olteacolocaraunidadedoltronocompartimentoparao pó(g. 19). Nota: Cer tique-se de que insere corr ectamente a unidade do ltro. Arrumação 1  Podeguar daroaspiradoreosrespectivosacessóriosno carr egador(g. 20). Substituição É aconselhável a substit[...]

  • Seite 107

    Meio ambiente - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico nor mal no nal da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha ocial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preser var o ambiente (g. 24). - As pilhas recarregáveis contêm substâncias que podem poluir o ambiente . Retire as pilhas antes de se desfazer do aparelho . [...]

  • Seite 108

    Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www .philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dir ija-se ao distr ibu[...]

  • Seite 109

    Problema Solução Se o aparelho continuar a não funcionar , contacte o seu revendedor Philips ou um centro de assistência autorizado pela Philips. A luz de carga não acende . Cer tique-se de que o adaptador está correctamente introduzido na tomada eléctr ica, e de que o aspirador está desligado. O aspirador não aspira bem. O compar timen[...]

  • Seite 110

    Problema Solução O aspirador não funciona correctamente , quando um dos acessórios está introduzido no bocal. O compar timento para o pó pode estar cheio. Esvazie o compar timento para o pó. O acessório pode estar obstr uído . Desobstr ua o acessório. A unidade do ltro pode estar obstr uída. Limpe o ltro de entrada e o ltro de s[...]

  • Seite 111

    111 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal nytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www . philips.com/welcome. Allmän beskrivning (Bild 1) A Löstagbar t munstycke B Frigör ingsknapp för munstycke C Dammfack D Fr igör ingsknapp för dammfack E Laddningslampa F P[...]

  • Seite 112

    - Laddaren och dess adapter kan inte bytas ut. Om laddaren eller adaptern skadas måste appar aten kasser as. - Adaptern innehåller en tr ansfor mator . Byt inte ut adapter n mot någon annan typ av k ontakt, efter som far a då kan uppstå. - Apparaten är inte avsedd för användning a v per soner (inklusive bar n) med olika funktionshinder , el[...]

  • Seite 113

    Förberedelser inför an vändning Installera laddar en 1  Sättfastladdareniväggenenligtbilden. (Bild2) Om du sätter fast laddaren i väggen ska a vståndet mellan skr uvhålen var a 12 cm. 2  Dukanocksåplaceraladdarenpåenplanyta(t.ex. ettbordeller ettskrivbord)(Bild[...]

  • Seite 114

    Tillbehör Apparaten leverer as med följande tillbehör : - ett bor stmunstycke som rengör ömtåliga ytor , - ett fogmunstyck e för rengör ing av hörn och smala spr ingor . 1  T aframdettillbehörduvillanvändaurladdar en. 2  Sättfasttillbehöretiapparatensm unstyck e(Bild10). Rengöring Sä[...]

  • Seite 115

    5  Rengörlterenhetenomdetbehövs. SeavsnittetRengöra lterenheten. 6  Sättfastdammfacketigengenomattförasammanöppningenpå dammbehållarenmeddenframskjutandedelenpåa pparaten. Fäst förstbottenpådammfack et(1)ochskjutsedanden?[...]

  • Seite 116

    2  Vridytterltretmotsols(1)ochtabortdet frånlterhållaren(2)(Bild17). 3  Vridförsiktigtinnerltretmotsols(1)ochtabortdet frånlterhållaren(2)(Bild21). 4  Sättfastettnyttinnerlterpålterhållar en(1)ochfästdetgen[...]

  • Seite 117

    1  Låtdammsugarengåtillsdenstannar . För sök slå på enheten igen och kontrollera om batter ier na ver kligen är tomma. Om motor n star tar upprepar du proceduren. 2  Lossaochtabortskruvarna. Öppnadammsugaren(Bild26). 3  Läggmotorenhetenmedbatteriernafortfarandefastsattaie[...]

  • Seite 118

    Problem Lösning Du kanske inte har satt i adaptern i vägguttaget ordentligt. Se till att den sitter i som den ska. Kontaktpunkterna på appar aten och/eller på laddaren kan vara smutsiga. T or ka av dem med en ren trasa. Apparaten kan ha satts igång medan den var placerad på laddaren. Se till att apparaten är avstängd under laddning. Om appa[...]

  • Seite 119

    Problem Lösning Dammsugaren fungerar inte som den ska när något av tillbehören fästs vid munstycket. Dammfacket kan vara fullt. Töm dammfacket. Tillbehöret kan vara igensatt. T a bor t det som täpper till tillbehöret. Filterenheten kanske är igensatt. Rengör innerltret och ytterltret (se kapitlet Rengöring). SVENSKA 119[...]

  • Seite 120

    120  Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütf en ürününüzü şu adresten kaydedin: www .philips.com/welcome.   A Sökülebilir başlık B Başlık[...]

  • Seite 121

    - Adaptör veya şarj cihazı değiştirilemez. Adaptör veya şarj cihazı hasar gördüğünde , cihazın tamamen değiştir ilmesi gerekir . - Adaptörde bir dönüştürücü bulunmaktadır . T ehlikeli bir dur uma sebep olabileceğinden, adaptörü başka bir şle değiştir mek için kesmeyin. - Bu cihaz, güvenliklerinden sor umlu kişile[...]

  • Seite 122

    2  Şarjünitesiniyata ybiryüzey e(örneğin, masaveyatezgah)dey erleşt irebilirsiniz(Şek. 3). 3  Fazlagelenkabloyuşarjcihazınınarkasındakimakara yasarınve kabloyuyuvadangeçirin(Şek. 4).  Cihaz[...]

  • Seite 123

    T emizleme Elektriklisüpürgeyiv eyaşarjcihazınıkesinliklesuyayadabaşkabir sıvıyasokma yın. Şarjcihazınıtemizlemedenönce, adaptörüprizdençekin. 1  Cihazınveşarjcihazınındışınınemlibirbezlesilin.  2  Şarjcihazınınkontaknoktaları[...]

  • Seite 124

    Filtre ünitesinin temizlenmesi Filtre ünitesini düzenli olarak temizlediğinizden emin olun. 1  Dışltreyisa atyönününtersineçevirin(1)v eltreyuvasından(2) çıkarın(Şek. 17). İç ltreyi ltre yuvasına takılı bırakın. 2  İçvedışltr eleribirfırçav [...]

  • Seite 125

    4  İçltreyiltr eyuvasına(1)yerleştirinvesaatyönündeçe virerek sabitleyin(2)(Şek. 22). 5  İçltreninuçkısmınıiçedoğruitin(Şek. 23). 6  Dışltreyiltr eyuvasına(1)yerleştirinvesaatyönündeçe virerek sabitleyin(2)[...]

  • Seite 126

    3  Motorünitesinipillertakılıykeniçinde3litr esuve3ça ykaşığıtuz bulunangenişbirkabak oyun. - Motor ünitesinin tamamının suyun içine batmış olduğuna emin olun. Gerekir se yukarıdaki or ana göre su ve tuz ekleyin (1 litre suya 1 ça y kaşığı tuz). - Motor ünitesini ve pill[...]

  • Seite 127

    Sorun Çözüm Cihaz şarj cihazındayken açılmış olabilir . Cihazın şarj sırasında kapalı olduğundan emin olun. Eğer cihaz hala çalışmıyorsa, cihazı yetkili Philips ser visine vey a bayisine götürün. Şarj ışığı yanmıy or . Adaptörün prize doğr u şekilde takıldığından ve cihazın kapalı olduğundan emin olun. Elek[...]

  • Seite 128

    128[...]

  • Seite 129

    129[...]

  • Seite 130

    130 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 11 12 1 2 13 14 15 1 2 16 1 2 17 2 1 18 19 20 1 2 21[...]

  • Seite 131

    131 2 1 22 23 24 25 26 27[...]

  • Seite 132

    ww w.p hi l i ps . c om u 4222.003.3369.2[...]