Peg-Perego Pliko X-Lite Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Peg-Perego Pliko X-Lite an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Peg-Perego Pliko X-Lite, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Peg-Perego Pliko X-Lite die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Peg-Perego Pliko X-Lite. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Peg-Perego Pliko X-Lite sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Peg-Perego Pliko X-Lite
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Peg-Perego Pliko X-Lite
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Peg-Perego Pliko X-Lite
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Peg-Perego Pliko X-Lite zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Peg-Perego Pliko X-Lite und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Peg-Perego finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Peg-Perego Pliko X-Lite zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Peg-Perego Pliko X-Lite, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Peg-Perego Pliko X-Lite widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    FI000603I62 Pliko X-Lite Istruzioni d ʼ uso IT Instructions for use EN Notice d ʼ emploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES Instruções para uso PT Gebruiksaanwijzing NL Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI Návod na použití CZ Návod na použitie SK Használati útmutató HU Navodila za uporab SL Инструкции по пол?[...]

  • Seite 2

    OK A click A B C 3 2 1 4 5 6[...]

  • Seite 3

    B C A 7 8 9 11 10 12[...]

  • Seite 4

    A B 3 2 1 1 2 3 15 16 17 13 14 18[...]

  • Seite 5

    1 2 3 20 19 24 22 23 21[...]

  • Seite 6

    A A B Ganciomatic System GM 29 27 28 26 25 30[...]

  • Seite 7

    Ganciomatic System GM B A Ganciomatic System GM 31 32 Pliko X-Lite+Primo Viaggio 33 Accessory 45 Accessory 34 Accessory 35 Accessory 36 Accessory[...]

  • Seite 8

    2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 17 15 14 1 18 Pliko X-Lite[...]

  • Seite 9

    1 ITPLIX00NL65 2 IRTR0007GR 3 SPST5846DGR SPST5846SGR 4 SPST5352GR 5 ASPI0043DN ASPI0043SN 6 ARPI0415L31NGR 7 ARPI0277NGR 8 SPST4023N 9 SAPI5753GRN 10 SPST5468N 11 MMRP0718 12 SAPI5368JNGR 13 SAPI5365NGR 14 ERSHPC• 15 MUCI5P16GRN 16 BCAPXL• 17 BSAPXL• 18 BRSPPL• IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• [...]

  • Seite 10

    CAPOTTINA • La capottina è dotata di cerniera per applicare il parapioggia o la zanzariera con cerniera (vedi Linea Accessori). 10• Per montare la capottina, spingere verso il basso gli attacchi fino al click come in figura. 11• Abbottonare la capottina come in figura all ʼ interno del bracciolo e allo schienale del passeggino. 12• Per te[...]

  • Seite 11

    polvere. • Tenere pulite le ruote da polvere e sabbia. • Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua, pioggia o neve; l ʼ esposizione continua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali. • Conservare il prodotto in un posto asciutto. • Per il lavaggio della sacca, seguire le suguenti indicazioni.[...]

  • Seite 12

    the zip-on rain canopy or mosquito netting (see Accessories Line). 10• To mount the hood, push the fittings down until they click, as shown in the figure. 11• As shown in the figure, button the hood inside the armrest and the backrest of the stroller. 12• To stretch out the hood, push the coupling downward. The hood can be reclined by followi[...]

  • Seite 13

    WARNING • THIS VEHICLE WAS DESIGNED FOR THE TRANSPORT OF 1 CHILD IN THE SEAT. • THIS VEHICLE IS APPROVED FOR CHILDREN FROM 6 MONTHS UP TO 15 KG IN THE SEAT. USED AS A TRAVEL SYSTEM IN COMBINATION WITH THE CAR SEAT FOR THE 0+ RANGE, THIS VEHICLE CAN BE USED FROM BIRTH. • THIS SEAT IN NOT SUITABLE FOR CHILDREN UNDER 6 MONTHS • USE A HARNESS A[...]

  • Seite 14

    élargir le petit collier en positionnant son côté au profil particulier à l ʼ intérieur de la poignée. 9• Enfilez le porte-biberon sur le collier jusqu'au CLIC. Il est déconseillé de mettre un biberon ou une bouteille contenant une boisson chaude et pesant plus d'1 kg dans le porte-biberon. CAPOTE • La capote est munie d ʼ u[...]

  • Seite 15

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Votre produit nécessite un minimum d ʼ entretien. Les opérations de nettoyage et d ʼ entretien doivent être effectuées uniquement par des adultes. • Il est recommandé de maintenir toutes les parties mobiles propres et, au besoin, de les lubrifier avec une huile légère. • Essuyer les parties métalliques du produi[...]

  • Seite 16

    • WICHTIG: diese gebrauchsanleitung aufmerksam durchlesen und für späteren gebrauch aufbewahren. Die missachtung dieser gebrauchsanleitung könnte die sicherheit ihres kindes gefährden. • Farbliche und technische Änderungen vorbehalten. Peg Perego S.p.A. ist gemäß ISO 9001 zertifiziert. Die Zertifizierung garantiert den Kunden und Verbrau[...]

  • Seite 17

    steht von alleine. TRANSPORT 23• Der Sportwagen kann problemlos anhand des mittleren Griffs wie abgebildet gezogen werden (die Vorderräder dürfen nicht auf „drehbar“ gestellt sein). 24• Des Weiteren kann der Sportwagen wie abgebildet mit Hilfe des seitlichen Griffs bequem getragen werden. ABZIEHEN DES BEZUGS 25• Zum Abziehen des Sportwa[...]

  • Seite 18

    • VOR GEBRAUCH PRÜFEN, DASS ALLE VERBINDUNGELEMENTE KORREKT MITEINANDER VERBUNDEN SIND. • VOR GEBRAUCH SICHERSTELLEN, DASS AUTOKINDERSITZ BZW. DER SEPARAT ERHÄLTLICHE SPORTWAGENSITZ RICHTIG BEFESTIGT SIND. • NICHT MIT DEN FINGERN IN DIE VERBINDUNGSELEMENTE GREIFEN. • BEI DER EINSTELLUNG DER BEWEGLICHEN ELEMENTE DES KINDERWAGENS (GRIFF, R?[...]

  • Seite 19

    9• Meter la abrazadera en el portabebidas hasta oír clic. Se aconseja no poner en el portabebidas bebidas calientes y que pesen más de 1 Kg (2,2 lbs). CAPOTA • La capota está dotada de cremallera para aplicar el plástico de lluvia o el mosquitero con cremallera (véase la Línea de Accesorios). 10• Para montar la capota, empujar hacia aba[...]

  • Seite 20

    LIMPIEZA & MANTENIMIENTO Su producto necesita un mínimo mantenimiento. Las operaciones delimpieza y mantenimiento tiene que ser efectuadas sólo por adultos. • Se aconseja mantener limpias las partes en movimiento y si hiciera falta, lubricarlas con aceite ligero. • Secar las partes de metal del producto para evitar que se oxiden. • Limp[...]

  • Seite 21

    • IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções, conserve-as para sua futura utilização. A segurança da criança pode ser colocada em risco, caso tais instruções não sejam respeitadas. • A Peg Perego poderá efectuar em qualquer momento modificações aos modelos descritos nesta publicação, por motivos de natureza técnica ou comercia[...]

  • Seite 22

    passeio, retire o divisor de pernas do cinto de segurança debaixo do assento. Solte os botões da vestidura do assento e retire a vestidura dos ganchos do repousa-pés. 26• Retire as fitas das alças do cinto de segurança da parte de trás do encosto, e retire as alças dos cintos das costas. 27• Para retirar os cintos das costas, sendo preso[...]

  • Seite 23

    CRIANÇA NO ASSENTO E NÃO SUBSTITUI O CINTO DE SEGURANÇA. • NÃO COLOQUE NO CESTINHO DE PACOTES UM PESO SUPERIOR A 5 KG. NÃO INTRODUZA NOS PORTA- BEBIDAS PESOS MAIORES DE QUANTO ESPECIFICADO NO PRÓPRIO PORTA-BEBIDAS E JAMAIS BEBIDAS QUENTES. NÃO INTRODUZA NOS BOLSOS DA CAPOTA (SE PRESENTES) PESOS SUPERIORES A 0,2 KG. • NÃO UTILIZE O PRODU[...]

  • Seite 24

    behulp van de twee klemelementen. • Om de flesjeshouder aan de handgreep te bevestigen opent u het klemelement waarbij u de geprofileerde zijde van het klemelement aan de binnenzijde van de handgreep plaatst, ter hoogte van het reliëf. 9• Steek het andere klemelement naar binnen, tot u de klik hoort. Plaats geen warme dranken in de flesjeshoud[...]

  • Seite 25

    - breng het autozitje in positie in de richting van de rugleuning van de wandelwagen, en zorg ervoor dat de haken aan de voorkant van het zitje zich op één lijn bevinden met de haken van de wandelwagen. Duw het zitje vervolgens omlaag tot u de klik hoort. • Om het autozitje los te maken van de wandelwagen, raadpleegt u de handleiding met instru[...]

  • Seite 26

    • VIGTIGT: Læs brugsanvisningen omhyggeligt og opbevar den til senere brug. Dit barns sikkerhed kan være i fare, hvis disse anvisninger ikke følges. • Peg Perego kan til enhver tid foretage ændringer på modellerne, som er beskrevet heri, af tekniske eller kommercielle årsager. Peg Perego S.p.A. er ISO 9001 certificeret. Certificeringen gi[...]

  • Seite 27

    af ryglænet, hvorefter skulderselerne løsnes fra de to skulderremme. 27• Da de to skulderremme er forbundet med hinanden, er det nødvendigt at trække dem ud gennem spalterne i posen, som vist på tegningen. 28• Knap posens knapper af på siden, som vist på tegningen. Træk posen ud sidelæns fra stellet, og træk så posens sidestykker opa[...]

  • Seite 28

    • TÄRKEÄÄ: lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Lapsen turvallisuus saattaa vaarantua, ellei ohjeita noudateta. • Peg Perego voi koska tahansa tehdä tässä julkaisussa kuvattuihin malleihin teknisistä tai kaupallisista syistä muutoksia. Peg Perego S.p.A. on ISO 9001 -sertifioitu yhtiö. Sertifiointi [...]

  • Seite 29

    pujotettava istuinosan päällisen aukoista kuvan osoittamalla tavalla. 28• Irrota verhoilun napit sivusuunnassa, kuten kuvassa. Vedä verhoilua sivusuunnassa irti rungosta tarttumalla sen sivuosiin kuten kuvassa ja vetämällä niitä ylöspäin. 29• Ruuvaa vyö irti (vain toiselta puolelta) kuvassa esitetyllä tavalla pitämällä sormea mutt[...]

  • Seite 30

    • D Ů LEŽITÉ: P ř e č t ě te si pozorn ě tyto pokyny a uchovejte je pro budoucí použití. Bezpe č nost dít ě te m ů že být ohrožena pokud pokyny nebudou dodrženy. • Spole č nost Peg Perego m ů že kdykoliv provést zm ě ny a úpravy na modelech, které jsou popsány v této publikaci, jestliže si to vyžádají technické n[...]

  • Seite 31

    SNÍMATELNOST POTAH Ů 25• Jestliže chcete sejmout potah ko č árku, stáhn ě te pás na nohy zespodu seda č ky. Odepn ě te kno fl íky potahu seda č ky a stáhn ě te potah z úchytek op ě rky nohou. 26• Stáhn ě te ze zadní č ásti op ě rky zad p ř ezky popruh ů bezpe č nostního pásu a stáhn ě te popruhy ze dvou nárameník[...]

  • Seite 32

    • DÔLEŽITÉ: pozorne si pre č ítajte tento návod a uchovajte ho pre ď alšie použitie. Pri nedodržaní tohto návodu, môže by ť ohrozená bezpe č nos ť die ť a ť a. • Spolo č nost Peg Perego môže kedyko ľ vek vykona ť zmeny a úpravy na modeloch, ktoré sú popísané v tejto publikácii, ak si to budú vyžadova ť technick[...]

  • Seite 33

    strana pásika musí by ť vo vnútri rukoväte. 9• Vsu ň te záchytný popruh do držiaka na f ľ ašu a zatla č te na ň tak, aby ste po č uli cvaknutie. Nedoporu č ujeme používa ť držiak na f ľ ašu pre teplé nápoje a nápoje s hmotnos ť ou vyššou ako 1 Kg (2,2 lbs). STRIEŠKA • Strieška je vybavená zipsom na pripnutie pláš[...]

  • Seite 34

    zipsom. 36• Cestovná taška: praktická taška pre leteckú prepravu ko č íka. Č ISTENIE A ÚDRŽBA Váš výrobok si vyžaduje minimálnu údržbu. Všetky operácie spojené s č istením a údržbou výrobku môžu vykonáva ť len dospelé osoby. • Doporu č ujeme udržova ť v č istom stave všetky mobilné č asti výrobku a v prípa[...]

  • Seite 35

    • FONTOS: fi gyelmesen olvassák el ezeket az utasításokat és ő rizzék meg a jöv ő beni felhasználás céljából. A gyermek biztonságát veszélyeztethetik azzal, ha nem tartják be ezeket az utasításokat. • A Peg Perego az ebben a kiadásban ismertetett modelleknél m ű szaki vagy kereskedelmi jelleg ű okokból kifolyólag bárm[...]

  • Seite 36

    a biztonsági öv lábválasztó részét az ülés alól. Gombolják le a zsák gombjait az ülésr ő l és húzzák le a zsákot a lábtartó kapcsairól. 26• Húzzák ki a háttámla hátuljából a biztonsági öv vállpántjainak csatjait és húzzák le a vállpántokat a két vállszíjról. 27• Az egymáshoz kötött vállszíjakat a l[...]

  • Seite 37

    • POMEMBNO: pozorno preberite ta navodila in jih shranite za nadaljnjo uporabo. Č e ne upoštevate teh navodil, lahko zmanjšate stopnjo varnosti otroka. • Peg Perego se lahko kadarkoli odlo č i, da bo spremenil modele, objavljene v katalogu, najsi bo to zaradi tehni č nih ali tržnih razlogov. Peg Perego S.p.A. ima certifikat ISO 9001. Cert[...]

  • Seite 38

    komarjem z zadrgo (glejte Dodatke). 10• Da bi namestili strehico, navzdol potisnite priklju č ke, dokler ne kliknejo, kot je prikazano na risbi. 11• Strehico pripnite, kot je prikazano na risbi, na notranjo stran naslona za roke in na hrbtni naslon. 12• Da bi napeli strehico, potisnite napenjalo navzdol. Strehico je mogo č e nagibati v skla[...]

  • Seite 39

    • ВАЖНО : внимательно прочитайте эти инструкции и сохраните их для использования в будущем . При невыполнении этих инструкций безопасность ребенка может быть поставлена под угрозу . • Пег Пе[...]

  • Seite 40

    • Для крепления подставки для напитков к ручке ослабьте ремешок , обращая фасонную сторону ремешка с выступом к внутренней стороне ручки . 9• Вставьте ремешок в подставку до щелчка . Рекоменд[...]

  • Seite 41

    35• Сетка от комаров : сетка от комаров с молнией , может устанавливаться на капот с молнией . 36• Дорожная сумка : удобная сумка для перевозки прогулочной коляски в самолете . ЧИСТКА И УХОД Ваше [...]

  • Seite 42

    • ÖNEMLI: bu talimatlari dikkatlice okuyunuz ve ileride de istifade edebilmek amaciyla muhafaza ediniz. Bu talimatlara uyulmamasi halinde çocu ğ un güvenli ğ i tehlikeye girebilir. • Pegperego ihbarsiz olarak herhangi bir zamanda üründe de ğ i ş iklik yapmak ve islah etmek haklarini sakli tutar. Peg Perego S.p.A. ISO 9001 sertifikal ı[...]

  • Seite 43

    aral ı klar ı ndan ç ı kartmak gerekir. 28• Torbay ı ş ekilde gösterildi ğ i gibi yan taraf ı ndan dü ğ melerini çözünüz. Ş ekilde gösterildi ğ i gibi torban ı n yan taraflar ı ndan yukar ı do ğ ru çekerek torbay ı çatk ı s ı ndan ç ı kart ı n ı z. 29• Kay ı ş ı ( sadece bir taraf ı ndan ) ş ekilde gösterild[...]

  • Seite 44

    • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ : διαβάστε με προσοχή τισ οδηγίεσ αυτέσ και διατηρήστε τισ για μελλοντική χρήση . Η ασφάλεια του παιδιού θα μπορούσε να τεθεί σε κίνδυνο εάν δεν ακολουθήσετε τισ οδηγίεσ αυτέσ . • ?[...]

  • Seite 45

    ΚΛΕΙΣΙΜΟ Πριν να κλείσετε το καροτσάκι περιπάτου , εάν είναι εφαρμοσμένη η κουκούλα , χαλαρώστε τους συνδέσμους στρέψης και εάν η πλάτη είναι κατεβασμένη , σηκώστε την . 20• Είναι δυνατόν να κλ?[...]

  • Seite 46

    ΜΗΝΩΝ ΕΩΣ 15 KG ΣΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ . ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΩΣ TRAVEL SYSTEM ΣΕ ΣΥΝΔΥΑΣΜΟ ΜΕ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΟΜΑΔΑΣ 0+, ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟ ΤΗ ΓΕΝΝΗΣΗ . • ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΛΛ?[...]

  • Seite 47

    PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από ?[...]

  • Seite 48

    PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039•039•6088213 fax: 0039•039•3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260•482•8191 fax 260•484•2940 Call us toll free 1•800•671?[...]