Microlife FH 422 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Microlife FH 422 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Microlife FH 422, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Microlife FH 422 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Microlife FH 422. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Microlife FH 422 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Microlife FH 422
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Microlife FH 422
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Microlife FH 422
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Microlife FH 422 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Microlife FH 422 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Microlife finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Microlife FH 422 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Microlife FH 422, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Microlife FH 422 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Guarantee Card Heating Blanket FH 422 Hypertension Human Fever Asthma Flexible Heating Microlife Heating Blanket FH 422 EN Explanation of symbols DA Forklaring af symboler Read the instructions carefully before using this device . Do not use folded. Do not insert needles. Læs instruktionerne omhyggeligt før brug af enheden. Må ikke anvendes fold[...]

  • Seite 2

    Guarantee Card Heating Blanket FH 422 Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nombre d el comprador / Nome do comprador / Ф . И . О . покупателя / П . І . П . покупця / Imi ę i nazwisko nabywcy / Vásárló neve / Name des Käufers / In köparens namn / Ostajan nimi / Al ı c ı n ı n Ad ı / Ονοματεπώνυμο[...]

  • Seite 3

    2 FH 422  Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser ce produit.  Ce produit ne se destine pas à une applicati on médicale en milieu hospitalier. Il est réservé à un usage domestique.  Utilisez la couverture chauffante: - Exclusivement comme sous-cou verture avec la comman de manuelle originale. - Evitez toute utilisa[...]

  • Seite 4

    3F H 4 2 2  Lea este manual atentamente antes de usar este dispositivo.  Este dispositivo no está destinado al uso médico en hospitales. Exclusi vamente para uso doméstico.  Use la manta eléctrica: - Exclusivamente como colch oncillo con el ma ndo manual original. - No la use si está mo jada. Si la manta eléctrica está húmeda o moj[...]

  • Seite 5

    4 FH 422  Leia atentamen te este manual de instruções antes de utilizar o disposi tivo.  Este disposit ivo não foi c oncebido para ut ilização médic a hospitalar. De stina-se apenas ao uso doméstico.  Utilização d o coberto r térmico : - Exclusivamente como cobertor inferior com o controlo manual original. - Não utilize se estiv[...]

  • Seite 6

    5F H 4 2 2  Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство .  Этот прибор не предназначен для исполь зования в медицин - ских учреждениях . Только для домашне го использо?[...]

  • Seite 7

    6 FH 422  Перед використанням приладу уважно прочитайт е це керівництво .  Цей прилад не призначений для викор истання в медичних закладах . Тільки для домашнього використання !  Використанн?[...]

  • Seite 8

    7F H 4 2 2  Prosz ę dok ł adnie zapoz na ć si ę z niniejsz ą instru kcj ą przed korzystaniem z urz ą dzenia.  Urz ą dzenie nie jest przeznaczone do u ż ycia w celach medycz - nych w szp italach. S ł u ż y wy łą cznie do u ż ytku domo wego!  Koc grzewczy - zastosowanie: -W y łą cznie jako koc grzewczy, wyposa ż ony w orygin[...]

  • Seite 9

    8 FH 422  Az eszköz használ ata el ő tt gondosan olvass a végig ezt az útmutatót.  Ez az eszköz nem kórházi al kalmazásra készült. Csak otthoni használat ra!  A melegít ő ágybetét használata : - Kizárólag leped ő alatt ha sználható, az ered eti h ő foksza - bályzóval. - Nedves állapotban ne használ ja. Ha a mele[...]

  • Seite 10

    9F H 4 2 2  Bitte lesen Sie gründlich diese Bed ienungsanleitung vor Verwendung des Gerätes.  Dieses Gerät ist nicht für den medizinischen Geb rauch in Krankenhäusern gedacht: Nur für den häuslichen Gebrauch.  Verwenden Sie das Wärme-Unterbett: - Nur als Unterbett mit d em Orignal-Kontroller. - Nicht in nassem Zustand. Tro cknen Si[...]

  • Seite 11

    10 FH 422  Läs igenom dessa anvisni ngar noga före användning.  Denna produkt är i nte avsedd för medicinsk behandling på sjukhus. Endast avse dd för privat bruk!  Använd värmefilten: - Endast som underliggande filt med origina lreglage. - Utsätt inte för vät a. Om filten blivit fuktig eller våt, to rka helt före användning.[...]

  • Seite 12

    11 FH 422  Lue tämä ohjekirja huol ellisesti, ennen kui n käytät tätä laitetta.  Laitetta ei ole tarkoitettu lääkinnällisee n sairaalakäyttöön. Vain kotikäyttöön !  Lämpöhuovan käyttö : - Ainoastaan alushuopana käyttäen alkuperäistä käsiohjainta. - Älä käytä märkänä. Kosteat ja märät huovat on kuivattava hu[...]

  • Seite 13

    12 FH 422  Ayg ı t ı kullanmadan önce, l ütfen, bu k ı lavuzu d ikkatle okuyun.  Bu ayg ı t, h astanelerde t ı bbi uygu lamalar için ta sarlanma- m ı ş t ı r. Salt evlerde kullanmak içi ndir!  Is ı tmal ı battaniye ku llan ı m ı : -Y a l n ı zca alta serilen bir altl ı k olarak ve orijinal ı s ı ayar kumandas ı yla kul[...]

  • Seite 14

    13 FH 422  Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά πριν χρησι μοποι - ήσετε την συσκευή .  Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για ιατρική χρήση σε νοσοκομείο . Προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση !  Χρ[...]

  • Seite 15

    14 FH 422 4. www.microlife.com Λεπτομερείς οδηγίες γι α την χρήση των προϊόντων μας ως επίσης και για το servic e τους , θα βρείτε στην ηλεκτρονική μας διεύθυνση www.microlife.com . Η εταιρεία δι ατηρεί το δικαίωμα για α[...]

  • Seite 16

    15 FH 422  Læs denne brugervejledning nøje før brug af dette produkt.  Dette produkt er ikke tiltænkt medicinsk brug på hospitaler . Kun til privat brug!  Brug af varmetæppet: - Anvendes kun som undertæppe med den originale håndbe- tjening. - Bruges ikke, hvis den er vå d. Et fugtigt eller vådt varme- tæppe skal gennemtørres go[...]

  • Seite 17

    16 FH 422  Les denne bruksanvisn ingen nøye før produkt et tas i bruk.  Dette produktet er ikke beregnet for medi sinsk bruk i sykehus. Bare for pri vat bruk!  Bruk av varmeteppet: - Bare som et underteppe sammen med den originale kontrol- lenheten. - Må ikke brukes der som det er vått. Fuktige eller våte varmetepper må tørkes grund[...]

  • Seite 18

    17 FH 422  Lees deze handleiding zo rgvuldig door voo rdat u het apparaat gebruikt.  Dit apparaat is niet bedoe ld voor medisch gebuik in ziekenhuizen. All een voor huishoudeli jk gebruik!  Hoe de elektrische deken te gebruiken: - Gebruik de ond erdeken alleen m et de originele hand bediening. - Gebruik de deken niet als deze nat is. Voord[...]

  • Seite 19

    18 FH 422  Pirms li etojat š o ier ī ci, l ū dzu, r ū p ī gi izlasiet lietoša nas instrukciju.  Š ī ier ī ce nav paredz ē ta medic ī niska raks tura izmantošanai slimn ī c ā s. Paredz ē ta lietošanai tikai m ā jas aps t ā k ļ os!  Sildošo segu: -L i e t o j i e t k ā apakš ē jo segu ar ori ģ in ā lo manu ā l ā s [...]

  • Seite 20

    19 FH 422  Prieš naudodamiesi pri etaisu atidžiai perska itykite ši ą instrukcij ą .  Šio prietaiso negal ima naudoti ligonin ė je. Pledas sk irtas tik buitiniam naudo jimui!  Naudokite šildymo ple d ą : - tik su originaliu reguliavimo pultu. -t i k s a u s ą . Šlapi ą arba dr ė gn ą pled ą prieš naudojim ą b ū tina gerai[...]

  • Seite 21

    20 FH 422  Enne seadme kasutust lugege hooli kalt kasutusjuhendit.  See seade ei ole mõeldud kasutuseks haiglates. Kas utada ainult kodus tes tingimu stes!  Kasutage soojendusmadra tsit: - Ainult kattemadratsina, kasutades originaal-soojaregulaatorit. - Mitte kasutada märjana. Enne kasutust tuleb märg või niiske soojendusmadrats täiel[...]

  • Seite 22

    21 FH 422  Моля проче тете внимат елно това ръководство , преди да използвате уреда .  Този уре д не е предназначен за медицинска употреба в болници . Само за домашна уп отреба !  Употреба на еле?[...]

  • Seite 23

    22 FH 422  V ă rug ă m citi ţ i acest manual cu aten ţ ie înainte de a utiliza acest produs.  Acest produs nu este destina t utiliz ă rii în scopuri medicale în spitale. Este destinat numai pentru utilizarea la domiciliu!  Utiliza ţ i aceast ă p ă tur ă el ectric ă : - Numai ca p ă tur ă între saltea ş i cear ş af, p ă s[...]

  • Seite 24

    23 FH 422  P ř ed použitím toh oto výrobku si pe č liv ě p ř e č t ě te tento návod.  Tento výrobek ne ní ur č en k léka ř skému použit í v nemocnicích. Pouze k domácímu použití!  Použití vyh ř ívací de č ky: -v ý h r a d n ě jako de č ka s originálním ru č ním ovládáním. - Nepoužívat vlhké. Vlhká[...]

  • Seite 25

    24 FH 422  Pred použitím výro bku si pozorne pre č ítajte te nto návod.  Tento výrobok nie je ur č ený na lekársk e použitie v nemocniciach. Len na domác e použitie!  Použitie vyhri evacej pokrývky: - výhradne ako spodná pokrývka s originálnym ru č ným ovlá- da č om. - Nepoužívaj te vo vlhkom pr ostredí. Pred pou?[...]

  • Seite 26

    25 FH 422  Leggere attentamente ques to manuale prima di usare l’apparecchio.  Questo apparecchio non è adat to per uso ospedaliero. Apparecchio per uso dome stico!  Come utilizzate il coprimaterasso riscaldante: - Usare il coprimaterasso riscaldante unica mente con il sistema per il controll o ed impostazi one della tempe ratura in dot[...]