Melitta LOOK III De Luxe Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Melitta LOOK III De Luxe an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Melitta LOOK III De Luxe, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Melitta LOOK III De Luxe die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Melitta LOOK III De Luxe. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Melitta LOOK III De Luxe sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Melitta LOOK III De Luxe
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Melitta LOOK III De Luxe
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Melitta LOOK III De Luxe
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Melitta LOOK III De Luxe zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Melitta LOOK III De Luxe und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Melitta finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Melitta LOOK III De Luxe zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Melitta LOOK III De Luxe, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Melitta LOOK III De Luxe widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    DE Gebrauchsanleitung GB Operating Instructions FR Mode d`emploi NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning BG Инструкции за упо треба CN 使 使 用说明书 CN 使用說明書 CZ Ná vod k použití EE Kasutusjuhend FI Kä yttöohje GR Οδηγίες χρήσεως HR Uputstvo za upotr ebu HU Használati útmuta[...]

  • Seite 2

    2        [...]

  • Seite 3

    3 V or der ersten Benutzung • Bitte lesen Sie vor der ersten Benutzung unbedingt die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise voll ständig durch! • Überprüfen Sie die Netzspannung: Die Spannung in Ihrem Haushalt muss mit der Angabe auf dem T ypenschild am Geräteboden übereinstimmen. • Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an. V [...]

  • Seite 4

    4 Befor e preparing first cup of coffee • Read operating and safety instructions carefull y! • Check voltage in y our home (has to correspond with information at the bottom of the coffeemak er) • Insert plug – cord can be lenghtend or shortened by using the cable storage (  ) • Clean inner parts of coffeemaker by tw o complete bre wing[...]

  • Seite 5

    5 Avant la pr emièr e utilisation • Lire attentiv ement le mode d’emploi • Vérifier que la tension d’alimentation de votr e cafetière cor respond bien à celle de v otre installation électrique • Régler la longueur du cordon d’alimentation en utilisant le range-cordon (  ) • Nettoy er la cafetière en la faisant f onctionner d[...]

  • Seite 6

    6 V oor het eerste k opje koffie: • Lees voor het eerste gebruik zek er de gebruiksaan- wijzing en de veiligheidsinstructies zorgvuldig door! • Controleer of de netspanning (v oltage) in uw huis over eenk omt met de aanduiding op de onderkant van het apparaat. • Steek de stekker in het stopcontact - het elektrische snoer kan verlengd of v erk[...]

  • Seite 7

    7 Før de tilbereder Der es første k op kaffe: • Læs omh yggeligt alle instruktioner vedrørende brug og sikkerhed. • Vær sikker på, at spændingen (volt) i Deres hjem svarer til den v olt, der er anfør t i bunden af maskinen. • Sæt stikket fra maskinen i stikk ontakten. T ræk lednin- gen ud af ledningsholderen i den ønsk ede længde.[...]

  • Seite 8

    8 Innan den första k oppen kaffe tillagas • Läs noga igenom bruksanvisning och säk erhets - föreskrifter! • K ontrollera den elektriska spänningen i hemmet (måste stämma över ens med information i botten på kaffebryggaren) • Sätt i kontakten – slad den kan förlängas eller kortas med sladdvindan (  ) • Rengör insidan a v ka[...]

  • Seite 9

    9 Преди да приготвите първата чаша кафе • Прочетете внимателно рък оводството за експлоа т ация и инструкциите за безопасност! • Проверете захранващото напреж ение на бито вата инсталация (т[...]

  • Seite 10

    M650/M651/M652机型使用说明: M652 M652 M651 随之 者 有故障、电源线破损或 冷 次 次 将 关 启 启 确 将 将 将 将 将 将 关 关 将 将 将 将 触摸 触 触 确 关 炉 冷 肢 关 关 触 确 若 处 确 启 关 若 搽 次 如 蒸汽[...]

  • Seite 11

    M650/M651/M652機型使用說明: M651 M652 M652 隨之 者 本電器的設計用途為家用或其它類似用途,如: -在商店、辦公室和其他商業場所的廚房裡供其員工使用 -在農場使用 -在酒店,汽車旅店和其他住宿設施裡供其客人使用 -在提供早餐的小型私營旅館裡使用[...]

  • Seite 12

    12 Než si připra víte svůj pr vní šálek kávy • Přečtěte si pečliv ě prov ozní a bezpečnostní pokyny! • Zkontr olujte napětí v domě (musí odpo vídat informacím na dně ká vovaru). • Zapněte do zásuvky – kabel lze pr odloužit nebo zkrátit pomocí ukládacího prostoru pr o kabel (  ). • Vnitřní části ká vo[...]

  • Seite 13

    13 Enne esmak ordset kasutamist • Palun lugege enne esmakor dset kasutamist tingimata kasutusjuhend ja ohutusjuhised hoolikalt läbi! • K ontrollige võrgupinget: toitepinge teie majapidami- ses peab vastama seadme all olevale andmeplaadile märgitud andmetele. • Ühendage seade vooluv õrku. Paigutage üleliigne juhe kor ralikult juhtmehoidi[...]

  • Seite 14

    14 T oimenpiteet ennen käyttöä • Lue huolellisesti käyttöohjeet!! • T arkista, että keittimen pohjassa ilmoitettu jännitevirta vastaa kotonasi käytettävää virtaa. • Laita sähköjohto seinään – johtoa voi lyhentää/pidentää käyttämällä johdolle varattua säilytyspaikkaa (  ). • Puhdista kahvinkeitin k eittämällä [...]

  • Seite 15

    15 Πριν από την πρώτη χρήση • Διαβάστε οπωσδήποτε και προσεκτικά πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής τις οδηγίες χρήσης καθώς και τις επισημάνσεις ασφαλείας! • Εξετάστε την παροχή ρεύματος:[...]

  • Seite 16

    16 Prije pr ve uporabe • Molim pročitajte prije prve uporabe neophodno i potpuno Upute za posluživanje i Sigurnosne upute! • Pro vjerite električni napon: Napon u vašoj kući mora se podudarati s podacima iz natpisa na donjoj strani uređaja. • Priključite uređaj na električnu mr ežu. Suvišno dug kabel spremite u spr emniku. (  ) [...]

  • Seite 17

    17 Az első használatba vétel előtt • Olvassa el a használati és biztonsági útmutatót! • Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megeg yezik a ká véfőző alján található névtáblán jelzettel. • Csatlakoztassa a k észüléket – a zsinór meghosszab- bítható, vagy ler övidíthető, ha a tárolóból kihúzza, vagy oda[...]

  • Seite 18

    18 커피를 최초로 제조하기 전에 • 사용설명서와 안전수칙을 주의 깊게 읽어주세요 • 사용장소의 전압을 점검해 주세요(제품 밑바닥에 표시된 내용과 일치하여야 함) • 전원 플러그를 꽂아주세요 – 전원코드는 필요에 따라 케이블 수납공간(  )을 이용하 여 길[...]

  • Seite 19

    19 Prieš pirmąjį naudojimą • Atidžiai perskaitykite saugumo reikala vimus ir prie- taiso naudojimo instrukciją! • Patikrinkite elektros įtampą sa vo namuose: ji turi sutapti su duomenimis, nurodytais informaciniame skydelyje ant ka vos aparato dugno . • Įjunkite prietaisą į elektrą. Nenaudojamą laido dalį paslėpkite laido skyre[...]

  • Seite 20

    20 Pirms pirmās kafijas tasītes pagata vošanas • Uzmanīgi izlasiet darba un drošības instrukcijas! • Pārbaudiet mājās spriegumu (tam ir jāatbilst informācijai, kas atrodas kafijas aparāta apakšā) • Ievietojiet k ontaktdakšu – vads jāpagarina vai jāsaīsina izmantojot vada glabātuvi (  ) • Iztīriet kafijas aparāta ie[...]

  • Seite 21

    21 Før første kaffetrakting: • Les nøye gjennom bruksan visningen og sikkerhetsrå- dene. • Undersøk nettspenningen i hjemmet(må stemme over ens med informasjon i bunnen på trakter en) • Sett i kontakten, bruk kveileanordningen for å tilp- passe lengden på ledningen. • Kjør 2 hele trakteomganger uten kaffe,med rent kaldt vann, for [...]

  • Seite 22

    22 Przed przyg oto waniem pierwszej filiżanki ka wy • Przeczytaj uważnie instrukcje obsługi i bezpiec- zeństwa! • Spra wdź napięcie sieciowe w s woim domu (m usi ono odpo wiadać wartości napięcia zamieszczonej na spodzie ekspresu) • Włóż wtyczkę do gniazda – dług ość kabla można regulować za pomocą scho wka (  ) • Cz[...]

  • Seite 23

    23 Înainte de a prepara prima dvs. ceaşcă de cafea: • Citiţi instrucţiunile de siguranţă şi de operare cu atentie! • V erificati tensiunea electrica in casa dumneavoastra (trebuie să cor espundă cu informaţiile din partea de jos a aparatului) • Introduceti a paratul in priza – cablul poate fi lungit saqu scurtat, prin utilizarea [...]

  • Seite 24

    24 Перед использованием: • Прочитайте внимательно инстр укцию. • Проверьте напряж ение в Вашем доме (оно д олжно соответствова ть напряж ению, указанному на дне кофеварки). • Вставьте вилку в ?[...]

  • Seite 25

    25 Než si pripra víte svoju prvú šálku kávy • Prečítajte si pozorne pr evádzk ové a bezpečnostné pokyny! • Skontr olujte napätie v dome (musí odpo vedať infor- máciam na dne ká vovaru). • Zapnite do zásuvky – kábel možno predĺ’žiť alebo skrátiť pomocou úložného priestoru pre kábel (  ) • Vnútorné časti[...]

  • Seite 26

    26 Pred prvo uporabo • Pred prvo uporabo preberite na vodila in varnostne napotk e! • Prepričajte se, ali je omrežna napetost v vašem gospodinjstvu enaka tisti, ki je nav edena na nalepki s podatki na dnu aparata. • Aparat priključite na električno omrežje. Del kabla, ki ga ne potrebujete, spravite v predalček (  ). • Operite apar[...]

  • Seite 27

    27 İlk kahvenizi pişirmeden önce • Çalı ştı rma ve güv enlik talimatları nı dikkatlice okuy- unuz! • Evinizdeki voltajı K ontr ol ediniz.(Kahve makinesinin altı nda belir tilen oranlar) • Fişi takı nı z- kablo boyunu ih yaca göre kablo hazne- sinden çeker ek-iterek a yarlayı nı z. • Kahve Makinesini kullanmadan önce 2 k [...]

  • Seite 28

    28 Перед приготуванням вашої першої чашки кави • Уважно повністю прочитайте правила техніки безпеки! • Перевірте напр угу у вашому бу динку (вона повин- на співпадати з інформацією на дні кав?[...]

  • Seite 29

    29 Antes de preparar la primera taza de café • Lea cuidadosamente las instrucciones de uso y de seguridad! • Revise el v oltaje de su casa (tiene que corresponder con la información que se encuentra en la parte de abajo de la cafetera) • Inserte el enchufe -el cable puede ser alargado o acortado usando el compar timento para el cable (  [...]

  • Seite 30

    30 Garantie Guarantee Garantie Garantie 24 måneders reklamationsr et ifølge købelo ven K onsumentköp EHL 91 Г аранция 保修声明 保修聲明 Záruční podmínky Garantiitingimused T akuu Εγγηση Garancija Garancia 제품보 증 Garantinės sąlygos Garantija Garantie Gwarancja Garanţie Г арантия Záručné podmienky Ga[...]

  • Seite 31

    31 Garantiebestimmungen Zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsr echten, die dem Endabnehmer gegenüber dem V erkäufer zu - stehen, geben wir für dieses Gerät, sofern es bei einem von uns aufgrund seiner Beratungsk ompetenz auto - risierten Händler erworben wurde, eine Hersteller - garantie zu folgenden Bedingungen: 1. Die Garantiezeit[...]

  • Seite 32

    32 Garantie Melitta Outre les dr oits de garantie appartenant à l’utilisateur final vis-à-vis du vendeur , nous fournissons av ec cet appareil une garantie constructeur aux conditions suivantes, à condition que la machine ait été acquise auprès d’un re vendeur agréé: 1. La période de garantie pr end effet à la date d’achat de la mac[...]

  • Seite 33

    33 Garantibestemmelser Melitta ® giver 24 måneders r eklamationsfrist på Deres ny e kaffemaskine, reklamationsfristen er i henhold til følgende betingelser : 1 . Reklamationsfristen er 24 måneder for købsdato . Købsdato skal dokumenteres v ed hjælp af maskin- stemplet kassebon/købskvittering. 2. Melitta forpligter sig til at afhjælpe fabr[...]

  • Seite 34

    34 Условия на гаранцията Освен определените от закона права на гаранция на крайният клиент , пре доставяни от продавача, даваме гаранция за производствени дефекти за уре ди, заку- пени от упълн[...]

  • Seite 35

    35 保修聲明 除終端用戶有權向銷售方提請合法的設備保修要求 外 , 凡消費者從Melitta授權分銷商 處購 得的咖啡 機 , 若符合以下 條 件 , 我方 將 按照同意提供 廠 商保修: 1. 保修期 應 從終端用戶 購買產 品之日起算。 保修期 為 24 個 月 , 產 品 購買 日期必 須 以 ?[...]

  • Seite 36

    36 Garantiitingimused Lisaks õigusaktidega tagatud õigustele ja müüja k ohustu- stele tarbija ees anname me käesolevale seadmele, kui olete selle ühelt meie poolt autoriseeritud edasimüüja kaudu tänu oma nõustamisk ompetentsile soetanud, tootjagarantii järgmistel tingimustel: 1 . Garantii kehtib 24 kuu jooksul alates tarbija poolt ostu s[...]

  • Seite 37

    37 Εγγηση Συμπληρωματικά στα παρεχόμενα εκ του Νόμου δικαιώματα εγγύησης, στον καταναλωτή από τον πωλητή, παραχωρούμε για αυτήν τη συσκευή, που αποκτήθηκε από εξουσιοδοτημένο από εμάς έμπορο [...]

  • Seite 38

    38 Garancia A törvényben előírt garancia mellett, melyre a v égfel- használó az eladóval szemben a k észülék után jogosult, ha a vásárlás a Melitta meghatalmazott ker es k edőjétől, tanácsadási képességeinek k öszönhetően tör tént, a gyár tó a kö vetk ező feltételekk el nyújt garanciát: 1 . A garancia időszak a te[...]

  • Seite 39

    Garantinės sąlygos Šiam prietaisui suteikiama garantija, prietaiso naudotojui įvykdžius pateiktas sąlygas. 1 . Garantinės priežiūros ir r emonto laikotarpis yra 24 mėn. nuo prietaiso pirkimo datos. Garantinės sąlygos galioja, kai yra užpildyta garantinė kortelė: pirkimo data, patvir tinta spaudu bei parda vėjo parašu bei pri- dedam[...]

  • Seite 40

    40 Garantivilkår In addition to the legal guarantee claims, to which the end user is entitled relativ e to the seller , for this device, if it was purchased fr om a dealer authorized by Melitta due to his consulting competence, we grant a manufac- turer´s guarantee under the follo wing conditions: 1. Garantitiden begynner den dagen apparatet selg[...]

  • Seite 41

    41 Conditii de garantie În plus faţă de conditiile legale de garantie, la care utilizatorul final este îndreptăţit fata de vânzător , pentru acest dispozitiv , în cazul în care acesta a fost cumpărat de la un distribuitor autorizat de către Melitta datorită competenţei sale de consultanta, va fi acordata si o garanţie a producătorul[...]

  • Seite 42

    42 P odmienky záruky Nad rámec zákonn ých záručných podmienok, na ktoré má konco vý užívateľ nárok v o vzťahu k predajcovi, pokiaľ bolo toto zariadenie zakúpené od predajcu oprá vneného spoločnosťou Melitta, poskytujeme záruku výrobcu za nasledujúcich podmienok: 1 . Záručná lehota začína dňom predaja pr oduktu kon- co[...]

  • Seite 43

    43 Garanti şartlari Cihazı nı zı n Garanti kapsamı içerisinde kalabilmesi aşağı da belirtilen şar tlar dâhilindedir . 1 . Garanti süresi 24 Aydı r . Garantinin geçerliliğini devam ettirebilmesi için Garanti belgesi satı cı tarafı nca kaşelenmiş, imzalanmı ş ve satı ş tarihi yazı lmı ş olmalı . V eya satı ş fişi sakla[...]

  • Seite 44

    Términos de garantía Para este aparato , además de las reclamaciones legales de garantía, a las cuales el usuario final tiene derecho en relación con el v endedor , si el aparato fue comprado a un repr esentante autorizado debido a la competencia de su asesoramiento, otorgamos una garantía del fabricante bajo las siguientes condiciones: 1. El[...]