Melissa Espresso/Cappucino 245-007 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Melissa Espresso/Cappucino 245-007 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Melissa Espresso/Cappucino 245-007, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Melissa Espresso/Cappucino 245-007 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Melissa Espresso/Cappucino 245-007. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Melissa Espresso/Cappucino 245-007 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Melissa Espresso/Cappucino 245-007
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Melissa Espresso/Cappucino 245-007
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Melissa Espresso/Cappucino 245-007
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Melissa Espresso/Cappucino 245-007 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Melissa Espresso/Cappucino 245-007 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Melissa finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Melissa Espresso/Cappucino 245-007 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Melissa Espresso/Cappucino 245-007, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Melissa Espresso/Cappucino 245-007 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    DK Espresso/Cappucinomaskine ................................2 SE Espresso/Cappuccinomaskin ..................................6 NO Espresso/Cappucinomaskin ..................................10 FI Espresso/Cappuccinokeitin ..................................14 UK Espresso/Cappucino ............................................18 DE Espresso-/Cappuccin[...]

  • Seite 2

    For at De kan få mest glæde af Deres espressomaskine, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler Dem yderliger e at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at opfriske apparatets funktioner . ALMINDELIGE SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER - Berør aldrig de va[...]

  • Seite 3

    FØR FØRSTE ANVENDELSE - Ledningen skal være fuldt udrullet, før De tager espressomaskinen i brug. - For at skylle de indre dele af espressomaskinen igennem skal De "brygge" to gange V AND før De anvender espressomaskinen til at brygge espr esso på. Følg venligst nedenstående instruktioner , undlad blot at bruge espresso pulver . B[...]

  • Seite 4

    Følg ovenstående anvisninger for at lave espresso. Vær opmærksom på, at der skal vær e vand i vandtanken for at lave damp. - Vær opmærksom på at ON/OFF knappen skal være i ON position. - Fyld mælk (brug altid sødmælk for det bedste resultat) i en lille kande el. lign. Hold kanden op under dysen og drej kontrolknappen til position. - Fo[...]

  • Seite 5

    MILJØTIPS Et el/elektronik pr odukt bør , når det ikke længere er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter de lokale regler i din kommune, men i de fleste tilfælde kan du komme af med produktet på din lokale genbrugsstation GARANTIEN GÆLDER IKKE 1. Hvis ovennævnte ikke iagttages. 2. H[...]

  • Seite 6

    För att du ska få största möjliga glädje av din espressomaskin, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning, innan du använder maskinen första gången. Vi r ekommenderar att du spar bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle vilja informera dig om maskinens funktioner . GENERELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER - Rör aldrig vid de va[...]

  • Seite 7

    INNAN ESPRESSOMASKINEN ANVÄNDS FÖRST A GÅNGEN - Sladden skall rullas ut helt och hållet innan espressomaskinen används. - För att skölja igenom espressomaskinen invändigt, skall du ”brygga” V A TTEN två gånger innan espressomaskinen används till att brygga espresso med. Följ nedanstående instruktioner och undvik att använda vanlig[...]

  • Seite 8

    V ARMHÅLLNINGSFUNKTION Denna espressomaskin är utrustad med en topplatta som används för att hålla kopparna varma. Genom att ställa kopparna på denna platta innan bryggningen, värms de upp en aning och kaffet svalnar inte så fort som vid bryggning i en kall kopp Följ ovanstående anvisningar om tillberedningen av espresso. V ar uppmärksa[...]

  • Seite 9

    Använd ett spetsigt föremål till r engöring av munstyckets utgång. Om mjölken har stelnat kan munstycket läggas i blöt i saltat vatten. Därefter kan munstycket rengöras utvändigt med vanligt diskmedel och en trasa. Själva espressomaskinen torkas av med en lättfuktad trasa. Använd inga former av skurpulver , slipande eller starka reng?[...]

  • Seite 10

    For at du skal få mest mulig glede av din espressomaskin, ber vi deg vennligst lese gjennom denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk. Vi anbefaler også at du oppbevar er bruksanvisningen til senere bruk. GENERELLE SIKKERHETSREGLER - Berør aldri apparatets varme deler . - Ledningen, støpselet eller selve apparatet må ikke dyppes i vann [...]

  • Seite 11

    FØR FØRSTEGANGSBRUK - Ledningen må være rullet helt ut før espressomaskinen tas i bruk. - For å skylle espressomaskinens innvendige deler , "trakt" to ganger med V ANN før du bruker espressomaskinen for å lage espressoen. V ennligst følg nedenfor nevnte instruksjoner , men uten å bruke espressopulver . BRUK A V ESPRESSOMASKINEN [...]

  • Seite 12

    Følg anvisningene ovenfor for å lage espressoVær oppmerksom på at det må være vann i vanntanken for å kunne lage damp. - Vær oppmerksom på at ON/OFF-knappen skal være i ON-posisjon. - Fyll i melk (bruk alltid helmelk for best r esultat) i en liten kanne el. lign. Hold kannen opp under dysen, og drei kontr ollknappen til posisjon . - For ?[...]

  • Seite 13

    MILJØTIPS Når et elektrisk/elektronisk pr odukt ikke lenger virker , bør det kastes på en minst mulig miljøbelastende måte. Apparatet skal fjernes i henhold til det kommunale regelverk der du bor , men vanligvis kan produktet lever es på det lokale resirkuleringsstedet. GARANTIEN GJELDER IKKE 1. Hvis ovennevnte punkter ikke overholdes. 2. Hv[...]

  • Seite 14

    Saadaksenne parhaan mahdollisen hyödyn espressokeittimestänne lukekaa ystävällisesti tämä ohje, ennen kuin otatte laitteen käyttöön. Käyttöohje on hyvä säilyttää vastaisuuden varalle. YLEISET TURV AMÄÄRÄYKSET - Älkää koskeko laitteen lämpimiin pintoihin. - Älkää upottako laitteen verkkojohtoa, pistoketta tai itse laitetta v[...]

  • Seite 15

    ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERT AA - Espressokeittimen johto on kierr ettävä kokonaan auki ennen kuin laite otetaan käyttöön. - "Suodattakaa" kerran PELKÄLLÄ VEDELLÄ, jolloin espressokeitin huuhtoutuu täysin, ennen kuin ryhdytte keittämään sillä kahvia. Noudattakaa alla olevia ohjeita, mutta älkää käyttäkö espressojauh[...]

  • Seite 16

    - Kaatakaa maitoa (mieluiten kulutusmaitoa) pieneen kannuun tms. Pitäkää kannua suuttimen alla ja kääntäkää säätönuppi asentoon . - Cappucinossa tarvittava maito vaahdotetaan liikuttelemalla suutinta ylös alas maidon pinnalla. Suutin on myös upotettava maitoon useamman kerran, jotta maito lämpenee kunnolla. Café au lait –kahviin ta[...]

  • Seite 17

    T AKUU MITÄTÖITYY - Jos ylläolevia seikkoja ei oteta huomioon. - Jos laitetta käytetään väärin, käsitellään varomattomasti tai sitä ylikuormitetaan muulla tavoin. - Jos vian syynä on häiriö sähköverkossa. - Jos laitetta on korjannut asiaa tuntematon henkilö. Kehitämme tuotteidemme toimintoja ja muotoilua jatkuvasti, mistä johtue[...]

  • Seite 18

    Please read this instruction manual car efully and familiarise yourself with your new espressomaker before using for the first time. Please retain this manual for futur e refer ence. LIST OF COMPONENTS A. Removable water reservoir B. Steam nozzle C. Frothing attachment D. Filter holder E. Filter thumb guard F. Removable drip tray G. Overflow grid H[...]

  • Seite 19

    - If the water reservoir is empty and the steam function is running, you will hear a very distinct noise, which is louder than normal operating sound. If this happens, turn the machine off. Check the water r eservoir and refill as needed. - Never let the steam function run when the water reservoir is empty as this can damage the steam function. BEF[...]

  • Seite 20

    - T urn the control knob to position. - T o froth milk for cappuccino it is important that the steam pipe is carried up and down on the surface of the milk. The steam pipe also needs to be carried to the bottom of the carafe so the milk gets warm. - T o warm up milk for cafe au lait, keep the steam pipe on the bottom of the carafe until the milk ha[...]

  • Seite 21

    THE WARRENTY DOES NOT COVER 1. If the above points have not been observed. 2. If the appliance has not been properly maintained, if force has been used against it or if it has been damaged in any other way . 3. If the appliance has been repair ed or modified or changed in any way by any person not properly authorized. 4. For malfunctions which are [...]

  • Seite 22

    Damit Sie möglichst viel Freude an Ihr er Espressomaschine haben wer den, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Gebrauchsanweisung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE - Die heißen[...]

  • Seite 23

    BESCHREIBUNG A. Herausnehmbarer W asserbehälter B. W asserstandsanzeige C. Dampfdüse D. Aufschäumvorrichtung E. Filterhalter F. Filterklemme G. Abnehmbare T ropfschale H. Abnehmbarer Rost I. W ahlschalter J. EIN/AUS-Anzeige (rot) K. EIN/AUS-Schalter L. T emperaturanzeige (orange) VOR DEM ERSTGEBRAUCH - Kabel vor der Inbetriebnahme des Geräts vo[...]

  • Seite 24

    Espresso kommt aus beiden Ausläufen heraus. Deshalb ist es bei Benutzung nur einer T asse wichtig, daß diese groß genug ist, um Espresso aus beiden Ausläufen aufzunehmen. - W enn die T emperaturanzeige (orangefarbene Lampe) erlischt, ist das Gerät bereit. - W ahlschalter in Position drehen. Ca. 30 Sekunden lang brühen. Kürzere Brühzeit er g[...]

  • Seite 25

    HINWEIS! Das Gerät nur mit kaltem W asser oder der vor genannten Essigsäurelösung befüllen. Bei Mißachtung der vorstehenden Entkalkungsanweisungen wird die Garantie hinfällig. REINIGUNG UND WAR TUNG Es empfiehlt sich, den Filterhalter vom Brühkopf abzunehmen, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. Dadurch wir d sicher gestellt, daß der Filte[...]

  • Seite 26

    AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszego nowego ekspresu do kawy, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji urzàdzenia w przysz∏oÊci. WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE BEZPIECZE¡STWA - Nie dotykaj na[...]

  • Seite 27

    OPIS BUDOWY A. Wyjmowany pojemnik na wod´ B. Dysze pary wodnej C. Akcesoria do spieniania D. Koszyczek na filtr E. Uchwyt filtra F. Wyjmowama tacka do skroplin G. Wyjmowany ruszt H. Lampka kontrolna I. Wskaênik ON/OFF (czerwony) J. Przycisk kontrolny ON/OFF K. Wskaênik temperatury ( pomaraƒczowy) L. FUNKCJA UTRZYMYWANIA CIEP¸A PRZED PIERWSZYM [...]

  • Seite 28

    - Przekr´ç pokr´t∏o kontrolne do pozycji . Zaparzaj przez ok. 30 sekund. Espresso jest tym mocniejsz im krótszy jest czas jego zaparzania. - Podczas parzenia mo˝e ponownie zapaliç si´ lampka wskaênika temperatury, oznacza to i˝ maszyna podgrzewa wi´cej wody. - Po zakoƒczeniu parzenia przekr´ç pokr´t∏o kontrolne do pozycji 0. - Wyj[...]

  • Seite 29

    kontrolne ON/OFF w pozycji i pozwól wodzie przecieknàç przez urzàdzenie. - Cz´stotliwoÊç usuwania osadu wapiennego jest uzale˝niona od cz´stotliwoÊci u˝ywania urzàdzenia oraz zawartoÊci wapnia w wodzie. Uwaga! Wlewaj do urzàdzenia jedynie zimnà wod´ lub wy˝ej wymieniony roztwór kwasu octowego przy usuwaniu osadu wapiennego. W przy[...]

  • Seite 30

    Произво дитель и импортёр не несут ответственности за возмо жные опечатки в тек сте. Пере д первым испо льзованием прочтите , по жалуйст а, внимательно р ук ово дство по эк сплуа тации и ознак о[...]

  • Seite 31

    ОБЗОР Ф УНКЦИЙ А. Съемная емкость для во ды Б. Кран для выво да пара В. Трубка для пены Д. Дер жа тель фильтра Е. Зажимы для фильтра Ж. Съемный по ддон З. Съемная решетка И. К онтро льный диск К . Инд?[...]

  • Seite 32

    вытекает из обоих носик ов, поэтому , если Вы по льзуетесь то льк о о дной чашк ой, она до лжна быть доста точно бо льшой и широк ой, чтобы вместить эспрессо из обоих носик ов. - К ог да индикатор т?[...]

  • Seite 33

    варящую г оловку и поверните к онтро льный диск в по ло ж ение . - Дайте аппара ту про делать весь процесс варки. За тем поверните к онтро льный диск в по ло ж ение 0. - Для у даления ост атк ов накип[...]