Melissa 643-109 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Melissa 643-109 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Melissa 643-109, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Melissa 643-109 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Melissa 643-109. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Melissa 643-109 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Melissa 643-109
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Melissa 643-109
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Melissa 643-109
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Melissa 643-109 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Melissa 643-109 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Melissa finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Melissa 643-109 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Melissa 643-109, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Melissa 643-109 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 UK T oaster .......................................................................................2 H Kenyérpirító .....................................................................................4 CZ Toaster ..................................................................................... 6 PL Leivänpaahdin..........................[...]

  • Seite 2

    2 2 UK Please read all instructions befor e operating your new toaster . W e suggest that you save the instruc- tion manual for later use. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORT ANT SAFEGUARDS - Read all instructions thoroughly befor e use. - Do not touch hot surfaces. T[...]

  • Seite 3

    3 3 - Do not use the toaster if the crumb-tray is not in its correct position. Use of Cancel button When pressing the Cancel button, the automatic cycle stops and ejects the bread. Y ou can interrupt the toasting process by pr essing the cancel but- ton. The toaster is ready for immediate r e-use. CLEANING - Ensure that the toaster is unplugged bef[...]

  • Seite 4

    4 4 Az új kenyérpirító használata előtt olvassa el az összes utasítást. Javasoljuk, hogy a használati út- mutatót őrizze meg a későbbi használatra. Elektro- mos készülékek használatakor a mindig következő biztonsági óvintézkedéseket kell követni: FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK - Használatba vétel előtt figyelmesen ol[...]

  • Seite 5

    5 5 - A pirítás végeztével a kiemelőkar visszatér a kezdeti helyzetbe, és a pirító megjelenik a nyílásban. A pirító automatikusan kikapcsol. Ha a kenyér a pirítóba tagad, kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az aljzatból, engedje lehűlni a pirítót és távolítsa el a kenyeret. - Ne használja a kenyérpirítót, amíg a m[...]

  • Seite 6

    6 6 CZ Před prací na svém novém toasteru si prosím přečtěte celý návod. Doporučujeme, abyste si návod uložili pro pozdější použití. Při používání elektrických přístrojů byste měli vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ - Před použitím si vždy přečtěte všechny [...]

  • Seite 7

    7 7 - Toaster nepoužívejte, pokud tácek na drobty není ve správné poloze. Použití tlačítka Storno Když stisknete tlačítko Storno, automatický cyklus se zastaví a vysune chléb. Proces toastování můžete přerušit tlačítkem Storno. Toaster je připraven pro okamžité použití. ČIŠTĚNÍ - Před čištěním zajistěte, aby t[...]

  • Seite 8

    8 8 PL Abyście Państwo mieli pełne zadowolenie z Was- zego nowego opiekacza, prosimy Was o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi zanim zaczniecie go używać. Zalecamy również zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji opiekacza w przyszłości. WAŻNE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE BEZPIECZEŃSTWA - Przeczytaj całą [...]

  • Seite 9

    9 9 - Opuść ruszt z pieczywem. Zauważ iż opuszc- zenie rusztu jest możliwe tylko gdy wtyczka znajduje się w włączonym gniazdku sieciowym. - Po zakończeniu procesu opiekania opieczone pieczywo zostanie ”wypchnięte” do góry z opiekacza. Opiekacz wyłącza się automatycz- nie. - Po zakończeniu użytkowania wyciągnij wtyczkę z gniazd[...]

  • Seite 10

    10 10 Pred prevádzkou vášho nového hriankovača si prečítajte všetky pokyny. Odporúčame, aby ste si uložili používateľskú príručku pre použitie v budúcnosti. Pri používaní elektrických zariadení vždy dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, a to vrátane: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA - Pred použitím si poria[...]

  • Seite 11

    11 11 - Chlieb vložte do otvorov. Nastavte volič do požadovanej polohy sfarbenia hrianky. Otočte volič doprava v rozsahu 1 až 5. Úroveň opečenia sa so zvyšujúcimi číslami bude zvyšovať. Zatlačte nadol posuvný prvok. - Po skončení hriankovania sa posuvný prvok vráti do úvodnej polohy a v otvoroch sa objavia hrianky. Hriankovač[...]

  • Seite 12

    12 12 SLO Prosimo, da pred uporabo vašega novega opekača v celoti preberete navodila. Priporočamo vam, da navodila za uporabo shranite za kasnejšo uporabo. Kadar uporabljate električne naprave, morate vedno slediti osnovnim varnostnim ukre- pom, vključno s sledečimi: POMEMBNE ZAŠČITE - Pred uporabo temeljito preberite celotna navo - dila. [...]

  • Seite 13

    13 13 - Ko je popečenje končano, se nosilec vrne v začetni položaj, popečeni kruh pa se pojavi na odprtinah. Opekač se avtomatično izklopi. Če se kruh zatakne znotraj opekača, ga izklopite in izvlecite vtič, počakajte, da se opekač ohladi in odstranite kruh. - Ne uporabljajte opekača, če pladenj za drob- tine ni v pravilnem položaju.[...]

  • Seite 14

    14 14 RU Пере д началом испо льзования тостера ознак омьтесь со всеми инструкциями. Р ек омендуется со хранить эту инструкцию, чтобы к ней мо жно было обраща ться в дальнейшем. При испо льзовании ?[...]

  • Seite 15

    15 15 ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВ АНИЮ Пере д первым испо льзованием тостер до лжен проработ а ть неск ольк о минут без хлеба. При первом испо льзовании мо ж ет появиться дым, это не является неиспра?[...]

  • Seite 16

    16 16 HR Molimo pročitajte sve instrukcije prije uporabe svog novog toastera. Preporučamo da pohra- nite ove upute za kasniju uporabu. Pri uporabi električnih uređaja pratite osnovne sigurnosne upute koje obuhvaćaju i slijedeće: VAŽNE ZAŠTITNE MJERE - Detaljno pročitajte sve instrukcije prije uporabe. - Ne dirati vruće površine. Ovaj toa[...]

  • Seite 17

    17 17 Uporaba gumba za prekidanje Pritiskom na gumb za prekidanje automatski ciklus se prekida i kruh se izbacuje. Proces pečenja kruha možete prekinuti pritiskom na dugme za prekidanje. Toaster je spreman za izravnu upo- rabu. ČIŠĆENJE - Provjerite je li toaster isključen prije čišćenje. - Nemojte ga stavljati na vodu ili druge tekućine.[...]

  • Seite 18

    18 18 GR Πριν θέσετε τη νέα συσκευή σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες. Σας συνιστούμε να φυλάξετε το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική χρήση. Κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών, πρέπ?[...]

  • Seite 19

    19 19 πρίζα και αφήστε την τοστιέρα να κρυώσει. - Μετακινήστε τον φορέα του ψωμιού επάνω και κάτω μία-δύο φορές για να αφαιρέσετε το ψωμί. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ μεταλλικά αντικείμενα για να αφα[...]

  • Seite 20

    20 20 V euillez lire toutes les instructions avant de mettr e en marche votr e nouveau grille-pain. Nous vous conseillons de conserver ce manuel d’utilisation pour pouvoir le consulter plus tard. Lors de l’utili- sation d’appareils électriques, certaines consignes de sécurité de base doivent toujours être r espec- tées, dont les suivante[...]

  • Seite 21

    21 21 MODE D’EMPLOI Avant la pr emière utilisation, mettez l’appareil en marche quelques minutes sans pain. Une fumée pourra apparaître au début ; ceci est normal et la fumée disparaîtra rapidement. - Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant et allumez celle-ci. - Mettez le pain dans les fentes. Réglez le bou- ton de [...]

  • Seite 22

    22[...]