Melissa 253-018 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Melissa 253-018 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Melissa 253-018, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Melissa 253-018 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Melissa 253-018. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Melissa 253-018 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Melissa 253-018
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Melissa 253-018
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Melissa 253-018
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Melissa 253-018 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Melissa 253-018 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Melissa finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Melissa 253-018 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Melissa 253-018, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Melissa 253-018 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    253 -01 8 www .adexi.eu DK Mikrobølgeovn med grill .......................................................................................... 2 SE Mikrovågsugn med grill ................................................................................... 6 NO Mikrobølgeovn med grill ................................................................[...]

  • Seite 2

    2 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske apparatets funktioner . VIGTIGE SIKKERH[...]

  • Seite 3

    3 BETJENING AF APP ARA TET Grundlæggende betjening • Anbring de fødevarer , der skal tilberedes, i apparatet, og luk ovndøren. Vælg tilberedningsfunktion som beskr evet nedenfor , og start apparatet. o Hvis du ikke starter apparatet, inden for ca. 1 minut efter at du har indstillet tilberedningspr ogram og -tid, afbrydes indstillingen, og dis[...]

  • Seite 4

    4 BEMÆRK!Hvisduvilbrugeoptøningsprogrammetiertrinstilber edning,skaldet altid være det første trin. Tidsindstillet tilberedning Apparatet kan indstilles til automatisk at påbegynde tilberedningen på et bestemt tidspunkt. Det er vigtigt, at apparatets ur er korrekt indstillet (se afsnittet Indstilling af ur ove[...]

  • Seite 5

    5 RENGØRING V ed rengøring af apparatet bør du vær e opmærksom på følgende punkter: • Sluk for apparatet, og tag stikket (9) ud af stikkontakten inden rengøring. • Du må ikke bruge skurepulver , stålsvampe eller andre stærke rengøringsmidler tilrengøringafapparatetsindvendigeogudvendigeoverader ,dadiss[...]

  • Seite 6

    6 INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. V ar speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi r ekommenderar att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Allmänt • Felakti[...]

  • Seite 7

    7 ANVÄNDA APP ARA TEN Grundläggande användning • Placera maten som ska tillagas i apparaten och stäng ugnsluckan. Välj tillagningsfunktion såsom beskrivs nedan och sätt på apparaten. o Om du inte startar apparaten inom cirka 1 minut efter inställning av program och tid, annulleras inställningen och displayen åter går till att visa klo[...]

  • Seite 8

    8 Tidsstyrd tillagning Du kan ställa in apparaten så att tillagningen börjar en bestämd tid. Det är viktigt att se till att apparatens klocka är rätt inställd (se avsnittet Ställa in klockan ovan) när du ska använda denna funktion. • Ställ in det programmet/pr ogrammen på vanligt sätt (enligt instruktioner i avsnitten ovan), men sta[...]

  • Seite 9

    9 INNAN DU GÅR TILL EN REP ARA TÖR Om apparaten inte startar: • Kontrollera att stickkontakten sitter or dentligt på plats i eluttaget. Om den inte gör det, ta ur stickkontakten, vänta i 10 sekunder och sätt i den i uttaget igen. • Kontrollera om en säkring har gått eller om r eläet har stängts av . Om allt verkar fungera som det ska [...]

  • Seite 10

    10 INNLEDNING For å få mest mulig glede av den nye mikrobølgeovnen ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. V i anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Generelt • Feil bruk av ovnen kan [...]

  • Seite 11

    11 BRUK A V MIKROBØLGEOVNEN Enkel betjening • Sett inn maten som skal tilberedes i ovnen, og lukk dør en. V elg tilberedningsfunksjon slik det beskrives nedenfor , og slå på ovnen. o Hvis du ikke starter ovnen innen ca. 1 minutt etter at du har stilt inn programmet og tiden, avbrytes innstillingen og displayet viser igjen klokken. o Den maksi[...]

  • Seite 12

    12 Tidsinnstilt tilberedning Du kan stille inn ovnen slik at tilberedningen starter på et bestemt tidspunkt. Det er viktig å passe på at klokken på ovnen er stilt riktig (se avsnittet Innstilling av klokken ovenfor) når du bruker denne funksjonen. • Still inn programmet/pr ogrammene på vanlig måte (som forklart i avsnittene ovenfor), me[...]

  • Seite 13

    13 FØR EVENTUELL REP ARASJON A V OVNEN Slik gjør du hvis ovnen ikke starter: • Kontroller at støpselet er skjøvet helt inn i stikkontakten. T a ut støpselet, vent i 10 sekunder og sett det inn igjen, hvis dette ikke er tilfelle. • Kontroller om en sikring har gått eller r eleet har blitt slått av . Kontroller at selve støpselet fungerer[...]

  • Seite 14

    14 JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. TÄRKEITÄ TURV ALLISUUSOHJEIT A Yleistä • Tämän laitteen virheell[...]

  • Seite 15

    15 LAITTEEN KÄYTTÖ Peruskäyttö • Aseta kypsennettävä ruoka laitteeseen ja sulje ovi. V alitse kypsennystoiminto alla kuvatun mukaisesti ja käynnistä laite. o Jos et käynnistä laitetta noin yhden minuutin kuluessa ohjelman ja ajan asettamisesta, asetus peruutetaan ja kellonaika palaa näyttöön. o Mikroaalto-, grilli- ja yhdistelmätoim[...]

  • Seite 16

    16 Ajastettu kypsennys V oit asettaa laitteen aloittamaan kypsennyksen haluamanasi aikana. On tärkeää varmistaa, että laitteen kello on oikeassa ajassa (katso yllä kappale Kellonajan asettaminen). • Aseta ohjelma/ohjelmat tavanomaisesti (kuten yllä olevissa kappaleissa on neuvottu),muttaäläaloitakypsennystäpainamallaSta[...]

  • Seite 17

    17 • TÄRKEÄÄ! Älä poista mikroaaltouunin sisällä olevaa mikr oaaltoputken kiillelevyä (5)! • Vinkki: Kun uuni on ollut pitkään käytössä, sen sisätila saattaa alkaa haista. Jos haju ei lähde tavallisella puhdistuksella, laita muutama sitruunaviipale mukiin ja kypsennä niitä laitteessa täydellä teholla 2–3 minuuttia. Tämä p[...]

  • Seite 18

    18 INTRODUCTION T o get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before  using  it  for  the  rst  time.  T ake  particular  note  of  the  safety  precautions.  W e  also recommend that you keep the instructions for futur e reference. IMPORT ANT SAFETY PRECAUTIONS Gen[...]

  • Seite 19

    19 OPERA TING THE APPLIANCE Basic operation • Place the food to be cooked in the appliance and close the door . Select cooking function as described below and start the appliance. o If you do not start the appliance within approx. 1 minute of setting program and time, the setting is cancelled and the display r eturns to showing the clock. o The m[...]

  • Seite 20

    20 Timed cooking Y ou can set the appliance to start cooking at a given time. It is important to ensure that the clock on the appliance is correctly set (see the section Setting the clock above) when using this function. • Set the program/pr ograms normally (as instructed in the sections above), but do notcommencecookingbypressingt[...]

  • Seite 21

    21 • Thespindle,theturningringandtheooroftheappliancemustbecleaned regularly so that the glass turntable can move freely . • The glass turntable can be cleaned in a dishwasher . • IMPORT ANT! Do not remove the mica plate (5) from the inside of the oven! • Tip: When the oven has been in use for[...]

  • Seite 22

    22 EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig dur chlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie darin nachschlagen können. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Allgemein • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu V erletzun[...]

  • Seite 23

    23 V or dem ersten Gebrauch Beim ersten Gebrauch kann es zu einer geringfügigen Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Dies ist darauf zurückzuführen, dass die Ölrückstände aus der Herstellung verdampfen. Dies ist normal und stellt keine Gefahr dar . Gerüche können beseitigt werden, indem man das Grillprogramm startet und einige Minuten lang[...]

  • Seite 24

    24 HINWEIS: Es kann erforderlich sein, das Gar gut nach der Hälfte der Zubereitungszeit einmal umzurühr en, um eine gleichmäßige Zubereitung zu gewährleisten. Garen in mehr eren Schritten Das Gerät kann zwei Programme nacheinander ausführ en, z. B. ein Auftau- und ein Zubereitungspr ogramm, oder kombiniertes Grillen und Garen. • Stellen Si[...]

  • Seite 25

    25 Glas und Glasschüsseln Steingut (glasiert und unglasiert). Das Essen hält sich in glasierten Steingutschüsseln länger warm als in anderen Schüsseln. Kunststoffbehälter . Sind in der Regel für den Mikrowellenherd geeignet. V orsicht! Kunststoffbehälter aus Melamin, Polyethylen und Phenol sind NICHT geeignet. Porzellan. Sämtliche Arten vo[...]

  • Seite 26

    26 WSTĘP Aby móc sk orzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazó wkami. Szczególną uwagę należy zwrócić na zasady bezpiecz eństwa. Instrukcję obsługi warto zachować na przyszłość. W AŻNE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃS TWA Informacje ogólne • Niewłaściw [...]

  • Seite 27

    27 Przed pierwszym uży ciem Przy  pierwszym  użyciu  urządzenie  moż e  emitować  nie wielką  ilość  dymu  i  nieprzyjemnego  zapachu.  Jest  to  związane  z  pozostałościami  oleju  po  pr odukcji  i  nie  jest  zjawiskiem  nienormalnym  ani  groźn ym.  Ni[...]

  • Seite 28

    28 *  W AŻNE! Przygotowując 50 g makaronu należy dodać 400g zimnej wody - w  sumie450g. **  W AŻNE!  Przygotowując  1 00  g  makaronu  należy  dodać  70 0  g  zimnej  wody  -  w  sumie 80 0 g. UW AGA: Po upływie poło wy czasu gotow ania może b[...]

  • Seite 29

    29 Szkło i szklane miski Naczyniakamionko we(emaliow aneinieemaliowane).Żywnośćpoz ostajedłużej gorąca w kamionko wych naczyniac h emaliowan ych. Naczynia plastiko we. Mogą b yć używane do podgrze wania na wiele sposobów . Uwaga! NIE W OLNO używać pojemnik ów plastiko wyc h wykonan ych z melaminy , polietyle[...]

  • Seite 30

    30[...]