Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Melissa 253-018 manuale d’uso - BKManuals

Melissa 253-018 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Melissa 253-018. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Melissa 253-018 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Melissa 253-018 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Melissa 253-018 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Melissa 253-018
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Melissa 253-018
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Melissa 253-018
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Melissa 253-018 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Melissa 253-018 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Melissa in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Melissa 253-018, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Melissa 253-018, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Melissa 253-018. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    253 -01 8 www .adexi.eu DK Mikrobølgeovn med grill .......................................................................................... 2 SE Mikrovågsugn med grill ................................................................................... 6 NO Mikrobølgeovn med grill ................................................................[...]

  • Pagina 2

    2 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske apparatets funktioner . VIGTIGE SIKKERH[...]

  • Pagina 3

    3 BETJENING AF APP ARA TET Grundlæggende betjening • Anbring de fødevarer , der skal tilberedes, i apparatet, og luk ovndøren. Vælg tilberedningsfunktion som beskr evet nedenfor , og start apparatet. o Hvis du ikke starter apparatet, inden for ca. 1 minut efter at du har indstillet tilberedningspr ogram og -tid, afbrydes indstillingen, og dis[...]

  • Pagina 4

    4 BEMÆRK!Hvisduvilbrugeoptøningsprogrammetiertrinstilber edning,skaldet altid være det første trin. Tidsindstillet tilberedning Apparatet kan indstilles til automatisk at påbegynde tilberedningen på et bestemt tidspunkt. Det er vigtigt, at apparatets ur er korrekt indstillet (se afsnittet Indstilling af ur ove[...]

  • Pagina 5

    5 RENGØRING V ed rengøring af apparatet bør du vær e opmærksom på følgende punkter: • Sluk for apparatet, og tag stikket (9) ud af stikkontakten inden rengøring. • Du må ikke bruge skurepulver , stålsvampe eller andre stærke rengøringsmidler tilrengøringafapparatetsindvendigeogudvendigeoverader ,dadiss[...]

  • Pagina 6

    6 INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. V ar speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi r ekommenderar att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Allmänt • Felakti[...]

  • Pagina 7

    7 ANVÄNDA APP ARA TEN Grundläggande användning • Placera maten som ska tillagas i apparaten och stäng ugnsluckan. Välj tillagningsfunktion såsom beskrivs nedan och sätt på apparaten. o Om du inte startar apparaten inom cirka 1 minut efter inställning av program och tid, annulleras inställningen och displayen åter går till att visa klo[...]

  • Pagina 8

    8 Tidsstyrd tillagning Du kan ställa in apparaten så att tillagningen börjar en bestämd tid. Det är viktigt att se till att apparatens klocka är rätt inställd (se avsnittet Ställa in klockan ovan) när du ska använda denna funktion. • Ställ in det programmet/pr ogrammen på vanligt sätt (enligt instruktioner i avsnitten ovan), men sta[...]

  • Pagina 9

    9 INNAN DU GÅR TILL EN REP ARA TÖR Om apparaten inte startar: • Kontrollera att stickkontakten sitter or dentligt på plats i eluttaget. Om den inte gör det, ta ur stickkontakten, vänta i 10 sekunder och sätt i den i uttaget igen. • Kontrollera om en säkring har gått eller om r eläet har stängts av . Om allt verkar fungera som det ska [...]

  • Pagina 10

    10 INNLEDNING For å få mest mulig glede av den nye mikrobølgeovnen ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. V i anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Generelt • Feil bruk av ovnen kan [...]

  • Pagina 11

    11 BRUK A V MIKROBØLGEOVNEN Enkel betjening • Sett inn maten som skal tilberedes i ovnen, og lukk dør en. V elg tilberedningsfunksjon slik det beskrives nedenfor , og slå på ovnen. o Hvis du ikke starter ovnen innen ca. 1 minutt etter at du har stilt inn programmet og tiden, avbrytes innstillingen og displayet viser igjen klokken. o Den maksi[...]

  • Pagina 12

    12 Tidsinnstilt tilberedning Du kan stille inn ovnen slik at tilberedningen starter på et bestemt tidspunkt. Det er viktig å passe på at klokken på ovnen er stilt riktig (se avsnittet Innstilling av klokken ovenfor) når du bruker denne funksjonen. • Still inn programmet/pr ogrammene på vanlig måte (som forklart i avsnittene ovenfor), me[...]

  • Pagina 13

    13 FØR EVENTUELL REP ARASJON A V OVNEN Slik gjør du hvis ovnen ikke starter: • Kontroller at støpselet er skjøvet helt inn i stikkontakten. T a ut støpselet, vent i 10 sekunder og sett det inn igjen, hvis dette ikke er tilfelle. • Kontroller om en sikring har gått eller r eleet har blitt slått av . Kontroller at selve støpselet fungerer[...]

  • Pagina 14

    14 JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. TÄRKEITÄ TURV ALLISUUSOHJEIT A Yleistä • Tämän laitteen virheell[...]

  • Pagina 15

    15 LAITTEEN KÄYTTÖ Peruskäyttö • Aseta kypsennettävä ruoka laitteeseen ja sulje ovi. V alitse kypsennystoiminto alla kuvatun mukaisesti ja käynnistä laite. o Jos et käynnistä laitetta noin yhden minuutin kuluessa ohjelman ja ajan asettamisesta, asetus peruutetaan ja kellonaika palaa näyttöön. o Mikroaalto-, grilli- ja yhdistelmätoim[...]

  • Pagina 16

    16 Ajastettu kypsennys V oit asettaa laitteen aloittamaan kypsennyksen haluamanasi aikana. On tärkeää varmistaa, että laitteen kello on oikeassa ajassa (katso yllä kappale Kellonajan asettaminen). • Aseta ohjelma/ohjelmat tavanomaisesti (kuten yllä olevissa kappaleissa on neuvottu),muttaäläaloitakypsennystäpainamallaSta[...]

  • Pagina 17

    17 • TÄRKEÄÄ! Älä poista mikroaaltouunin sisällä olevaa mikr oaaltoputken kiillelevyä (5)! • Vinkki: Kun uuni on ollut pitkään käytössä, sen sisätila saattaa alkaa haista. Jos haju ei lähde tavallisella puhdistuksella, laita muutama sitruunaviipale mukiin ja kypsennä niitä laitteessa täydellä teholla 2–3 minuuttia. Tämä p[...]

  • Pagina 18

    18 INTRODUCTION T o get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before  using  it  for  the  rst  time.  T ake  particular  note  of  the  safety  precautions.  W e  also recommend that you keep the instructions for futur e reference. IMPORT ANT SAFETY PRECAUTIONS Gen[...]

  • Pagina 19

    19 OPERA TING THE APPLIANCE Basic operation • Place the food to be cooked in the appliance and close the door . Select cooking function as described below and start the appliance. o If you do not start the appliance within approx. 1 minute of setting program and time, the setting is cancelled and the display r eturns to showing the clock. o The m[...]

  • Pagina 20

    20 Timed cooking Y ou can set the appliance to start cooking at a given time. It is important to ensure that the clock on the appliance is correctly set (see the section Setting the clock above) when using this function. • Set the program/pr ograms normally (as instructed in the sections above), but do notcommencecookingbypressingt[...]

  • Pagina 21

    21 • Thespindle,theturningringandtheooroftheappliancemustbecleaned regularly so that the glass turntable can move freely . • The glass turntable can be cleaned in a dishwasher . • IMPORT ANT! Do not remove the mica plate (5) from the inside of the oven! • Tip: When the oven has been in use for[...]

  • Pagina 22

    22 EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig dur chlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie darin nachschlagen können. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Allgemein • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu V erletzun[...]

  • Pagina 23

    23 V or dem ersten Gebrauch Beim ersten Gebrauch kann es zu einer geringfügigen Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Dies ist darauf zurückzuführen, dass die Ölrückstände aus der Herstellung verdampfen. Dies ist normal und stellt keine Gefahr dar . Gerüche können beseitigt werden, indem man das Grillprogramm startet und einige Minuten lang[...]

  • Pagina 24

    24 HINWEIS: Es kann erforderlich sein, das Gar gut nach der Hälfte der Zubereitungszeit einmal umzurühr en, um eine gleichmäßige Zubereitung zu gewährleisten. Garen in mehr eren Schritten Das Gerät kann zwei Programme nacheinander ausführ en, z. B. ein Auftau- und ein Zubereitungspr ogramm, oder kombiniertes Grillen und Garen. • Stellen Si[...]

  • Pagina 25

    25 Glas und Glasschüsseln Steingut (glasiert und unglasiert). Das Essen hält sich in glasierten Steingutschüsseln länger warm als in anderen Schüsseln. Kunststoffbehälter . Sind in der Regel für den Mikrowellenherd geeignet. V orsicht! Kunststoffbehälter aus Melamin, Polyethylen und Phenol sind NICHT geeignet. Porzellan. Sämtliche Arten vo[...]

  • Pagina 26

    26 WSTĘP Aby móc sk orzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazó wkami. Szczególną uwagę należy zwrócić na zasady bezpiecz eństwa. Instrukcję obsługi warto zachować na przyszłość. W AŻNE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃS TWA Informacje ogólne • Niewłaściw [...]

  • Pagina 27

    27 Przed pierwszym uży ciem Przy  pierwszym  użyciu  urządzenie  moż e  emitować  nie wielką  ilość  dymu  i  nieprzyjemnego  zapachu.  Jest  to  związane  z  pozostałościami  oleju  po  pr odukcji  i  nie  jest  zjawiskiem  nienormalnym  ani  groźn ym.  Ni[...]

  • Pagina 28

    28 *  W AŻNE! Przygotowując 50 g makaronu należy dodać 400g zimnej wody - w  sumie450g. **  W AŻNE!  Przygotowując  1 00  g  makaronu  należy  dodać  70 0  g  zimnej  wody  -  w  sumie 80 0 g. UW AGA: Po upływie poło wy czasu gotow ania może b[...]

  • Pagina 29

    29 Szkło i szklane miski Naczyniakamionko we(emaliow aneinieemaliowane).Żywnośćpoz ostajedłużej gorąca w kamionko wych naczyniac h emaliowan ych. Naczynia plastiko we. Mogą b yć używane do podgrze wania na wiele sposobów . Uwaga! NIE W OLNO używać pojemnik ów plastiko wyc h wykonan ych z melaminy , polietyle[...]

  • Pagina 30

    30[...]