Melissa 753-095 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Melissa 753-095 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Melissa 753-095, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Melissa 753-095 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Melissa 753-095. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Melissa 753-095 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Melissa 753-095
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Melissa 753-095
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Melissa 753-095
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Melissa 753-095 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Melissa 753-095 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Melissa finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Melissa 753-095 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Melissa 753-095, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Melissa 753-095 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 SE Mikrovågsugn med grill ....................................................... 2 DK Mikr obølgeovn med grill ...................................................... 6 NO Mikrobølgeovn med grill .................................................... 10 FI Mikroaaltouuni, jossa grillitoiminto .................................... 15 UK Microwave [...]

  • Seite 2

    2 3 INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av mikrovågsugnen är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. V ar speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi r ekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Allmänt ?[...]

  • Seite 3

    2 3 Anslutning av mikrovågsugnen Mikrovågsugnen måste anslutas till ett 230 volts växelströmsuttag, 50 Hz. Garantin gäller inte om den ansluts till ett uttag med felaktig spänning. När strömmen till ugnen sätts på visar displayen (7) ”1:01”, punkterna mellan siffrorna blinkar och klockindikatorn visas i det övre högra hörnet. Stä[...]

  • Seite 4

    4 5 Kombinationsprogram 2 Med kombinationsprogram 2 kan mat tillagas med 55 % mikrovågsef fekt och 45 % grilleffekt. Detta pr ogram är perfekt för omeletter , bakad potatis och fågel. 1. T ryck på knappen ”Combination 2” (d) en gång. ”COMB2” börjar blinka i displayens nedre rad. 2. V rid på knappen ”Time/Menu/Start” tills önska[...]

  • Seite 5

    4 5 • Om kärlet blir väldigt varmt att vidröra bör det inte användas i mikrovågsugnen. Lämpliga redskap och material När du tillagar mat i mikrovågsugnen bör du helst använda följande redskap och material: Glas och glasskålar Stengods (glaserat eller oglaserat). Maten håller sig varm längre i glaserat stengods än i något annat k?[...]

  • Seite 6

    6 7 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye mikrobølgeovn, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager mikrobølgeovnen i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske mikrobølgeovnens funkt[...]

  • Seite 7

    6 7 Før ibrugtagning skal du kontroller e, at du har fjernet al emballage og alle transportmaterialer fra mikrobølgeovnen indvendigt og udvendigt. Placering af mikrobølgeovnen Mikrobølgeovnen skal stå på en vandr et flade, som kan bære dens vægt (15,1 kg). Der skal være et frirum på mindst 10 cm fra mikrobølgeovnens bagside, 5 cm fra si[...]

  • Seite 8

    8 9 3. T ryk på knappen ”Time/Menu/Start” for at begynde tilberedningen. Pausesymbolet slukkes, ”COMB1” holder op med at blinke, og displayet viser den tilbageværende tilberedningstid. Kombinationsprogram 2 Med kombinationsprogram 2 tilber edes maden med 55 % mikrobølgeef fekt og 45 % grilleffekt. Dette pr ogram er velegnet til omeletter[...]

  • Seite 9

    8 9 BRUG AF TILBEHØR VED TILBEREDNING AF MAD Inden du går i gang med at tilberede fødevar er i beholdere, bør du kontroller e, at de beholdere, du ønsker at anvende, er lavet af et egnet materiale, da nogle plastarter kan blive ”slatne” og deforme, og da nogle keramiktyper kan sprække (især ved opvarmning af små mængder fødevarer). Fo[...]

  • Seite 10

    10 11 GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke: • hvis ovennævnte ikke iagttages • hvis der har været for etaget uautoriserede indgr eb i apparatet • hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast • hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet. Da vi he[...]

  • Seite 11

    10 11 INNLEDNING For å få best mulig utbytte av den nye mikrobølgeovnen bør du lese nøye gjennom disse instruksjonene før du begynner å bruke den. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. V i anbefaler også at du oppbevarer instruksjonene, slik at du kan lese om funksjonene til mikrobølgeovnen sener e. VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Generelt ?[...]

  • Seite 12

    12 13 Koble til mikrobølgeovnen Mikrobølgeovnen må kobles til en strømforsyning med 230 volt og 50 Hz. Garantien gjelder ikke hvis terrassevarmeren er koblet til feil spenning. Når strømmen til ovnen slås på, viser displayet (7) ”1:01”, prikkene mellom tallene blinker og klokkeindikatoren vises øverst i høyre hjørne. Stille klokken 1[...]

  • Seite 13

    12 13 Tilberede ved hjelp av automenyen Mikrobølgeovnen har 10 automatiske menypr ogrammer til forskjellige mattyper og funksjoner (se automatisk menyliste i tabellen nedenfor). 1. Drei ”Time/Menu/Start”-knappen med klokken til koden for ønsket automatisk menyprogram vises i displayet (se ”Indikasjon i displayet” i tabellen nedenfor). Øv[...]

  • Seite 14

    14 15 Egnede redskaper og materialer Når du forbereder mat i mikr obølgeovnen, bør du fortrinnsvis bruke følgende redskaper og materialer: Glass og glassboller Steintøy (glassert eller uglassert) Maten holder seg lengst varm i glassert steintøy . Plastbeholdere Kan brukes til mange oppvarmingsformål. Forsiktig! Plastbeholdere som er laget av[...]

  • Seite 15

    14 15 JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät uutta mikroaaltouuniasi. Silloin hyödyt laitteesta eniten. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Säilytä nämä ohjeet tulevan tarpeen varalta. TÄRKEITÄ TURV ALLISUUSOHJEIT A Yleistä • Mikroaaltouunia saa käyttää vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukse[...]

  • Seite 16

    16 17 Mikroaaltouunin kytkeminen Kytke mikroaaltouuni 230 voltin sähköverkkoon (vaihtovirtaverkkoon), jonka taajuus on 50 Hz. Jos laite kytketään sähköverkkoon, jossa on väärä jännite, takuu ei ole voimassa. Kun uuni on päällä, näyttöön (7) ilmestyy ”1:01”, numeroiden välissä olevat pisteet vilkkuvat ja kellokuvake ilmestyy oi[...]

  • Seite 17

    16 17 ilmoittaa jäljellä olevan kypsennysajan. Kypsennys auto menu -toiminnon avulla Mikroaaltouunissa on kymmenen auto menu -ohjelmaa eri ruokatyyppejä ja toimintoja varten (katso jäljempänä olevan taulukon auto menu -luettelo). 1. Käännä Time/Menu/Start-valitsinta myötäpäivään, kunnes haluamasi auto menu -ohjelman koodi ilmestyy nä[...]

  • Seite 18

    18 19 kuumana lasitetussa keramiikka-astiassa kuin muissa astioissa. Muoviastiat. Muoviastioita voidaan käyttää moniin lämmitystarkoituksiin. V ar oitus! Mikroaaltouunissa EI saa käyttää melamiinista, polyeteenistä tai fenolimuoveista valmistettuja muoviastioita. Posliini. Mikroaaltouunissa voidaan käyttää kaikenlaista posliinia, mutta s[...]

  • Seite 19

    18 19 INTRODUCTION T o get the best out of your new microwave oven, please read through these instructions car efully before using it for the first time. T ake particular note of the safety precautions. W e also recommend that you keep the instructions for futur e refer ence, so that you can remind yourself of the functions of the micr owave oven.[...]

  • Seite 20

    20 21 sides and 7.87 in above the oven to ensure sufficient ventilation. Connecting the microwave oven The microwave oven must be connected to a 230-volt AC current, 50 Hz. The guarantee is not valid if it is connected to the wrong voltage. When the power to the oven is switched on, the display shows (7) “1:01”, the dots between the numbers ?[...]

  • Seite 21

    20 21 3. Press the ”Time/Menu/Start” button to commence cooking. The pause symbol goes off, “COMB2” stops flashing, and the display shows the remaining cooking time. Cooking using auto menu The microwave oven has 10 auto menu pr ograms used for differ ent food types and functions (see auto menu list in the table below). 1. T ur n the ”Ti[...]

  • Seite 22

    22 23 Suitable utensils and materials When you prepar e food in the microwave oven, you should preferably use the following utensils and materials: Glass and glass bowls Stoneware (glazed and unglazed). The food stays hot longer in glazed stoneware than in other dishes. Plastic containers. Can be used for many heating purposes. Caution! Plastic con[...]

  • Seite 23

    22 23 EINLEITUNG Bevor Sie Ihren neuen Mikr owellenherd erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung sor gfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen. Außerdem möchten wir Ihnen raten, die Gebrauchsanleitung aufzubewahren, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt noch einmal etwas über die Funktio[...]

  • Seite 24

    24 25 VORBEREITUNG DES MIKROWELLENHERDS Jedes einzelne Gerät ist in der Fabrik kontrolliert wor den. Sicherheitshalber sollten Sie sich jedoch nach dem Auspacken ver gewisser n, dass beim T ransport keine Schäden entstanden sind. Überprüfen Sie, ob sichtbare Schäden (z. B. in Form von Dellen o. Ä.) vorliegen, ob die Tür gut schließt und ob [...]

  • Seite 25

    24 25 2. Drehen Sie den „Time/Menu/Start“ Knopf, bis die gewünschte Zubereitungszeit im Display angezeigt wir d. Das Pause- Symbol beginnt nun zu blinken. 3. Drücken Sie die „Time/Menu/Start“-T aste, um mit der Zubereitung zu fortzufahr en. Das Pause-Symbol erlischt und das Display zeigt die verbleibende Zubereitungszeit an. Kombi-Garen D[...]

  • Seite 26

    26 27 Die niedrigen Stufen werden vorzugsweise beim Auftauen sowie bei der Zubereitung von Käse-, Milch- und Eierspeisen verwendet. (Ganze Eier mit Schale können nicht in der Mikrowelle gekocht werden – sie können platzen) Die niedrigen Stufen werden außer dem verwendet, um die Zubereitung des Essens abzuschließen oder sein Aroma zu bewahr e[...]

  • Seite 27

    26 27 • Der Glas-Drehteller und der Dr ehring sind spülmaschinenfest. • Die Magnetron-Abdeckung (6) im Innern des Mikrowellenher ds darf nicht entfernt werden! • Tipp: Nach längerem und intensivem Gebrauch kann es zu einer Geruchsentwicklung im Gerät kommen. Sollten sich die Gerüche nicht durch eine normale Reinigung beseitigen lassen, le[...]

  • Seite 28

    28 29 PL WST¢P Aby w maksymalnym stopniu wykorzystaç mo˝liwoÊci nowej kuchenki mikrofalowej, nale˝y przed pierwszym u˝yciem uwa˝nie przeczytaç poni˝sze instrukcje. Szczególnà uwag´ nale˝y zwróciç na zasady bezpieczeƒstwa. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji na przysz∏oÊç, gdyby zasz∏a koniecznoÊç przypomnienia sobie funkcj[...]

  • Seite 29

    28 29 PRZYGOTOWANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ Ka˝da kuchenka mikrofalowa jest sprawdzana w fabryce, jednak dla bezpieczeƒstwa zalecamy po rozpakowaniu kuchenki sprawdzenie, czy nie uleg∏a ona uszkodzeniu podczas transportu. Nale˝y sprawdziç, czy nie ma ˝adnych widocznych Êladów uszkodzenia (np. w postaci wgnieceƒ lub tym podobnych), czy drzwi[...]

  • Seite 30

    30 31 3. Aby rozpoczàç gotowanie, naciÊnij przycisk „Time/Menu/ Start”. Symbol wstrzymania zgaÊnie, a na wyÊwietlaczu pojawi si´ pozosta∏y czas gotowania. Gotowanie kombinacyjne Kuchenka mikrofalowa zawiera dwa programy kombinacyjne, których mo˝na u˝ywaç do gotowania potraw przy u˝yciu kombinacji mocy mikrofal i grilla. Gotowanie k[...]

  • Seite 31

    30 31 Pe∏na moc jest u˝ywana mi´dzy innymi do szybkiego podgrzewania, gotowania wody itp. Niska moc jest u˝ywana g∏ównie do rozmra˝ania ˝ywnoÊci i przygotowywania daƒ zawierajàcych ser, mleko i jaja. (W kuchence mikrofalowej nie wolno gotowaç ca∏ych jaj w skorupkach ze wzgl´du na ryzyko ich wybuchu.) Niskie wartoÊci mocy sà u˝yw[...]

  • Seite 32

    32 33 • Talerz obrotowy i dno kuchenki mikrofalowej muszà byç regularnie czyszczone, aby szklany talerz obrotowy móg∏ si´ obracaç bez przeszkód. • Szklany talerz obrotowy oraz pierÊcieƒ obrotowy mogà byç myte w zmywarce do naczyƒ. • Nie wolno zdejmowaç pokrywy magnetronu (6) wewnàtrz kuchenki! • Wskazówka: Po u˝ywaniu kuche[...]

  • Seite 33

    32 33[...]

  • Seite 34

    34[...]