Maytag MAH22PNAGW0 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Maytag MAH22PNAGW0 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Maytag MAH22PNAGW0, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Maytag MAH22PNAGW0 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Maytag MAH22PNAGW0. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Maytag MAH22PNAGW0 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Maytag MAH22PNAGW0
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Maytag MAH22PNAGW0
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Maytag MAH22PNAGW0
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Maytag MAH22PNAGW0 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Maytag MAH22PNAGW0 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Maytag finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Maytag MAH22PNAGW0 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Maytag MAH22PNAGW0, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Maytag MAH22PNAGW0 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    W10299730 A www.maytagcommerciallaundry.co m COMMERCIAL F RONT-LOAD W ASHER LAVE-LINGE COMMERCIAL À CHARGEMENT FRONTAL Table of Contents/Table des matières ................. ................ 2 Las Instrucciones de instalación en español e italian o están disponibles en www .maytagc ommerciallaundry .com Le istruzioni per l'installazione i[...]

  • Seite 2

    2 T ABLE OF CONTENTS WASHER SAFETY ............................ ............................ .................. 2 WASHER DISPOSAL ........................ ............................ .................. 3 INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................ .... 4 Tools and Parts ................ ..................................[...]

  • Seite 3

    IMPORT ANT S AFETY IN S TRUCTION S S A VE THE S E IN S TRUCTION S ■ Read all in s truction s before u s ing the wa s her. ■ Do not wa s h article s that have been previou s ly cleaned in, wa s hed in, s oaked in, or s potted with petrol, dry-cleaning s olvent s , other ammable or explo s ive s ub s tance s a s they give off vapour s that cou[...]

  • Seite 4

    4 INST ALLA TION REQUIREMENTS To o l s a n d P a r t s Gather the r equired tools and part s befor e starting installation. The parts supplied are in the washer drum. T ools needed for connecting the water inlet hoses ■ Pliers (that open to 39.5 mm [1 9 / 16 "]) ■ Flashlight (optional) T ools needed for installation ■ Open end wr enches [...]

  • Seite 5

    5 ■ A sturdy and solid floor to support the washer with a total weight (water and load) of 180 kg (400 lbs). Do not operate your washe r in temperatures below 0°C (32°F). Some water can r emain in the washer and can cause damage in low temperature s. Installation clearances ■ The location must be lar ge enough to allow the washer door to be f[...]

  • Seite 6

    6 Electrical Requireme nts ■ A 220-240V , 50 Hz., fused electrical supply is required. A time-delay 10-16A fu se or circuit br eaker is recom mended. ■ This washer is equipped with a power supp ly cord having an earthed plug. ■ T o minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into an earthed socke t outlet, earthed in accor dance [...]

  • Seite 7

    7 P ower Cord Installati on 1. Select the plug that fits wi th the electric receptacle. 2. Assemble the plug into the end of the power cord. 3. Secur e the power cord by seat ing the connection on the cor d lock. 4. Place the cord lock cover and push until it snaps. 5. Ma ke sure the power cord connection is seated on the cord lock and that the cor[...]

  • Seite 8

    8 4. T urn on the water taps comp letely and check for leaks. NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Record hose installat ion or replacement dates on the hoses for future refer ence. Periodically inspect and replace hos es if bulges, k inks, cuts, wear , or leaks are found. Route the Drain Hose Proper r [...]

  • Seite 9

    9 P aymen t System Set-up PD Model W asher is coin payment ready and allows the connection of two different sizes of coins. Inside the drum are two coin-sensor harnesses. T o set-up the washer for coin payment, acquire a coin drop mechanism. Connect the wh ite and black coin sensors to the coin slot 1 and 2, r espectively . Installing P a d Str ips[...]

  • Seite 10

    10 Pricing After the door is opened following the completion of a cycle, the display indicates the cycle price (unless set for free operation). As coins are dr opped or debit inputs arrive, the display will change to lead the user through the initi ation of a cycle. Free Cycles This is established by setting the cycle price to zero. When this ha pp[...]

  • Seite 11

    CODE EXPLANA TIO N 8 00 ADDITIONAL RINSE OPTION This option is either SELECTED “ON” or NOT SELECTED “OFF .” 8 8 00 Ar  Not Selec ted “OFF .” Selected “ON.” Cannot be combined with the Super Cycle rinse option. Press the DELICA TES & KN ITS key pad once for this selection. Press the WOOLENS key pad once to advance to next code[...]

  • Seite 12

    CODE EXPLANA TIO N A. 00 V AUL T VIEWING OPTION This option is either SELECTED “ON” or NOT SE LECTED “OFF .” A. A. 00 SC  Not Selec ted “OFF .” Selected “ON.” Press the DELICA TES & KNITS key pad once for this selection. When sel ected, the money and/or cycle counts will be viewable (if counter option(s) is selected) when the[...]

  • Seite 13

    CODE EXPLANA TIO N L. 00 PRICE SUPPRESSION OPTION This option causes the customer display to show “ADD” or “A V AILABLE” rath er than the amount of money to add. (Used mainly in debit installations.) L. 00 PS  Not Selec ted “OFF .” Selected “ON.” Press the DELICA TES & KNITS key pad once for this selection. Press the WOOLENS [...]

  • Seite 14

    14 5. Quick Overview T est - With the entire display flashing, this cycle is started by pressing the W OOLENS key pad. This cycle pr ovides a quick verification that the cold and hot water valves, dispensers, and pump mo tor are working, as well as actuator dispenser moveme nt. It also includes door lo ck, drain, and spin operations. Pressing the D[...]

  • Seite 15

    15 WA S H E R C A R E Cleaning Y our W asher Cleaning the Door Seal/Bellow 1. Open the washer door and remove any clothi ng or items from the washer . 2. Inspect the colored seal/bellow between the door opening and the drum for stained areas. Pull back the seal/be llow to inspect all areas under the se al/bellow and to c heck for foreign objects. A[...]

  • Seite 16

    16 Always do the following to maintain washer fr eshness ■ Use only detergent for automatic washer . ■ Leave the door slightly open after each cycle to all ow for better ventilation and dryi ng of washer interior . ■ Clean the washer mon thly using the Washer Maintenance Procedu re, 160 mL ( 2 / 3 cup) of liquid chlorine bleach. ■ If the pr[...]

  • Seite 17

    17 MAYTAG COMMERCIAL W ASHER , DRYE R , STACKED DRYER/DRYER , COMMERCIAL STACK LAUNDRY , AND MULTI-LOAD COIN OPERATED COMMERCIAL W ASHERS A ND DRYERS W ARRANTY LIMITED WARRANTY ON P ARTS For the first five ye ars from th e date of purchase, when this comme rcial appliance is installed, maintained and oper ated accord ing to the instructions attache[...]

  • Seite 18

    18 SECURITE DU LA VE-LINGE Ris q ue possi b le d e d écès ou d e b lessure g rave si vous ne suivez pas immé d iatement les instructions. Ris q ue possi b le d e d écès ou d e b lessure g rave si vous ne suivez pas les instructions. Tou s le s me ss age s de s écurité vou s diront q uel e s t le danger potentiel et vou s di s ent comment ré[...]

  • Seite 19

    19 MISE A U REBUT DU LA VE-LINGE EXIGENCES D'INSTALLATION Outill age et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour du lave-linge. Outils nécessair es au raccor dement des tuyaux d'arrivée d'eau ■ Pince (ouvertur e jusqu'à 39,[...]

  • Seite 20

    20 Options Piédestal V ous avez la p ossibilité d’ache ter des piédestaux séparément pour ce lave-l inge. Le piédestal augmentera la taille totale du lave-linge. Piédestal facultatif Hauteur du piédestal Hauteur approximative avec lave-linge Couleur Numéro de modèle 73 mm (2 7 / 8 ") 1207 mm (47,5") Blanc WHP0400VW Exigences d[...]

  • Seite 21

    21 Système de vidange Le lave-linge peut être installé en utilisant le système de rejet à l'égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l'évier de buanderie ou le système de vi dange au plancher . Sélectionner la méthode d'installation du tuya u de vidange selon les besoins. V oir “Outillage et pièces”. Sys[...]

  • Seite 22

    22 ■ Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le conducteur de liai son à la terre. INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE Ce lave-linge doit être r elié à la terre. En cas d'anomalie de fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre r éduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un itinéraire [...]

  • Seite 23

    23 4. Installer le couvercle du dispos itif de blocage du cordon et appuyer jusqu' à ce qu'il s'emboîte . 5. S'assur er que le raccor d du cordon d'alimentation est immobilisé sur le dispositif de blocage d u cordon et que le serrage du dispositif de blocage est correct. Raccordement des tuyaux d'arrivée d'eau[...]

  • Seite 24

    24 Acheminement du tuyau de vidan ge Le bon acheminement du t u yau de vidange protège vos planchers contre les dommages imputables à une fuite d'eau. Lire et suivr e ces instructions. Retirer le tuyau de vidange du lave -linge Tirer doucement pour dégager le tu yau d'évacuation (matériau ondulé) des agrafes d'arrimage. Déchar[...]

  • Seite 25

    25 3. Après avoir établi l'aplomb corr ect du lave-linge, utiliser une clé plate de 9/16 " pour serrer fermement l'écrou de chaque pied contre la caisse du lave-linge. IMPORTANT : Les 4 pieds doivent êtr e bien serrés. Si les écrous ne sont pas bloqués co ntr e la caisse du lave-linge, le lave-linge peut vibrer . 4. L e lave-[...]

  • Seite 26

    26 INSTRUCTIONS D'UTILISA TION ET D'INST ALLA TION 1. La porte doit rester fermée av ant la sélection du pr ogramme. 2. Appuyer sur la touche de r églag e du tissu pour le pr ogramme de lavage désiré. Apr ès la mi se en marche du pr ogramme, l'heur e s'affiche ra et le compte à rebours commence ra. Informations générale[...]

  • Seite 27

    27 Le lave-linge est main tenant au mode de paramétrage. Pour le réglage des systèmes de command e, on utilise les touches de régla ge inférieur es (tissu) et l’ afficheur numérique. L ’affich eur peut prése nter 4 chiffr es et/ou lettres et un point décimal, qui indiquent les codes de paramétr age et des valeurs connexes disponibles p[...]

  • Seite 28

    CODE EXPLI CA TION 1. 00 OPTION COMPTEUR DE MONNAIE Cette option peut être SELE CTIONNEE (“ON”) ou P AS SELECTIONNEE (“OFF”). 1. 1. 1. 00 0C  C0 Pas sélectionnée (“OFF”). Option sélectionnée (“ON”). Appuyer 3 fois consécutives sur la touche DEL ICA TES & KNITS pour sélectionner “ON” (active); appu yer 3 fois consé[...]

  • Seite 29

    CODE EXPLI CA TION b. 05 V ALEUR DE LA PIECE 1 b. 05  Ceci repr ésente la valeur de la pièce 1 par i ncréments de 5 % de la valeur de la pièce plus importante. 5 x 5 % = 25 %. Par des pressions sur la touche PERMANENT P RESS, il y a l'option de 1-199 pour la quantité d'incrém ents de 5 %. Avec une manoeuvre de la glissièr e d&ap[...]

  • Seite 30

    CODE EXPLI CA TION L. 00 OPTION SUPPRESSION DU PR IX L'af ficheur présen te le message “ADD” (ajouter) ou “A V AILABLE” (disponible) plutôt que le montant monétaire à ajouter . (Utilis ation principa lement avec l'emploi du paiement par carte de débit.) L. 00 PS  Pas sélectionnée (“OFF”). Option sélectionnée (“ON[...]

  • Seite 31

    31 Lors du passage au mode de diagnostic, l'ensemble de l'affichage clignote, un programme en cours est annulé, l'information de paiement mémo risée est effacée et les codes de diagnostic sont ef facés. Si l'affi chage d'un code de diagnostic persiste, on doit r ésoudr e l'anomalie avant que les options de progra[...]

  • Seite 32

    32 ENTRETIEN DU LA VE-LINGE Nettoyage du lave-linge Nettoyage du joint/souf flet de la porte 1. Ouvrir la porte du lave-linge et retirer tout vêtement ou article du lave-linge. 2. Examin er le joint/soufflet color é entre l'ouverture de la porte et le tambour pour déceler des zones tachées. Tirer sur le joint/soufflet pour examiner toutes [...]

  • Seite 33

    33 Nettoyage du tir oir distributeur Le tiroir distributeur est amovib le pour faciliter le nettoyage. 1. Déverr ouiller le tiroir distribute ur en appuyant sur le levier de dégagement. Retirer le tir oir . 2. Oter les piè ces incluses (le siph on des compartiments de l'assouplissant de tissu et de l'agent de blanchiment). 3. Laver les[...]

  • Seite 34

    34 GARANTIE DU LA VE-LINGE, DU SECHE-LINGE, DU SECHE-LINGE/SECHE-LINGE SUPERPOSE COMMERCIA UX DE L'ENSEMBLE DE BUANDERIE CO MMERCIAL SUPERPOSE, ET DES LA VE-LINGE ET SECHE-LINGE COMMERCIA UX MUL TI-CHARGE PA Y A N T S M A Y T A G GARANTIE LIMITEE SUR LES PIECES Pendant cinq ans à com pter de la date d'ach at, lorsque cet appareil ménage[...]

  • Seite 35

    35 Notes[...]

  • Seite 36

    W10299730A © 2009 All rights reserved. Tous droits réservés. ®Registered tradema rk/™ Trademark of Maytag Corporation or its relat ed companies. Used under license by Maytag L imited in Canada. ®Marque déposée/™Marque de co mmerce de Maytag Corporat ion ou de ses compagnies affiliées. Emploi sous licence par Mayta g Limited au Canada. 1[...]