Maxi-Cosi Tobi Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Maxi-Cosi Tobi an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Maxi-Cosi Tobi, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Maxi-Cosi Tobi die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Maxi-Cosi Tobi. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Maxi-Cosi Tobi sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Maxi-Cosi Tobi
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Maxi-Cosi Tobi
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Maxi-Cosi Tobi
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Maxi-Cosi Tobi zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Maxi-Cosi Tobi und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Maxi-Cosi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Maxi-Cosi Tobi zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Maxi-Cosi Tobi, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Maxi-Cosi Tobi widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Illustrations Contents 3 Maxi-Cosi T obi www .maxi-cosi.com 2 DRU0341 MAL TA Rausi Company Limited J.P .R. Buildings T a’ Zwejt Street San Gwann Industrial Estate San Gwann SGN 09, Malta T el. +356 21 44 56 54 Fax +356 21 44 56 57 E-mail: rausi.info@rausi.com.mt MÉXICO D’bebé Girardón # 84 Esq. Camino a Sta. Lucia Col. Alfonso XIII Mixcoac 0[...]

  • Seite 2

    Illustrations Contents 3 Maxi-Cosi T obi www .maxi-cosi.com 2 DRU0341 MAL TA Rausi Company Limited J.P .R. Buildings T a’ Zwejt Street San Gwann Industrial Estate San Gwann SGN 09, Malta T el. +356 21 44 56 54 Fax +356 21 44 56 57 E-mail: rausi.info@rausi.com.mt MÉXICO D’bebé Girardón # 84 Esq. Camino a Sta. Lucia Col. Alfonso XIII Mixcoac 0[...]

  • Seite 3

    Illustrations Contents 3 Maxi-Cosi T obi www .maxi-cosi.com 2 DRU0341 MAL TA Rausi Company Limited J.P .R. Buildings T a’ Zwejt Street San Gwann Industrial Estate San Gwann SGN 09, Malta T el. +356 21 44 56 54 Fax +356 21 44 56 57 E-mail: rausi.info@rausi.com.mt MÉXICO D’bebé Girardón # 84 Esq. Camino a Sta. Lucia Col. Alfonso XIII Mixcoac 0[...]

  • Seite 4

    Illustrations Illustrations 4 5 www .maxi-cosi.com www .maxi-cosi.com 6 BELGIE BELGIQUE/LUXEMBOURG Dorel Benelux Brussels Int. T rade Mart Postbus/B.P . 301 1000 Brussel/Bruxelles T el. 0800/1.17.40 Fax 0031.492.57.81.22 www.maxi-cosi.com BULGARIA Nedelchev & Nedelchev Ltd. Compl. Gotze Delchev Ul. Silivria 16 Sofia 1404 T el. 02-958 26 29 Fax [...]

  • Seite 5

    Illustrations Illustrations 4 5 www .maxi-cosi.com www .maxi-cosi.com 6 BELGIE BELGIQUE/LUXEMBOURG Dorel Benelux Brussels Int. T rade Mart Postbus/B.P . 301 1000 Brussel/Bruxelles T el. 0800/1.17.40 Fax 0031.492.57.81.22 www.maxi-cosi.com BULGARIA Nedelchev & Nedelchev Ltd. Compl. Gotze Delchev Ul. Silivria 16 Sofia 1404 T el. 02-958 26 29 Fax [...]

  • Seite 6

    English Dear parents Congratulations on your purchase of the Maxi-Cosi T obi. During the development of the Maxi-Cosi T obi, we paid special attention to safety , ease of use, comfort and design. As a result of this, this product fulfils the strictest safety requirements. Studies have shown that a large percentage of child car seats are not used co[...]

  • Seite 7

    Instructions for use GB 10 9 8 7 7 6 5 3 4 3 2 1 9 English CONTENTS 1. IMPORT ANT : READ FIRST! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2. INST ALLA TION AND REMOV AL OF THE MAXI-COSI TOBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3. PLACING YOUR CHILD IN THE MAXI-COSI TOBI . . . . .[...]

  • Seite 8

    Instructions for use B. Placing the child in the Maxi-Cosi T obi • Place the child with his/her back straight in the Maxi-Cosi T obi. • Slide the buckle sections together (part A on part B) and insert them into the belt buckle with a clearly audible “click” (20). When the buckle is closed, the belt system is blocked and can only be pulled t[...]

  • Seite 9

    Instructions for use B. Solving any problems • Check the buckle for any dirt and if necessary clean by knocking the dirt out, rinsing, blowing clean or vacuuming with a vacuum cleaner , for example. • NOTE! Never use lubricants! If you are unable to close the belt buckle or if you are unsure whether you have solved the problem correctly , conta[...]

  • Seite 10

    W arranty Date of effect: • The warranty becomes effective on the date of purchase of the product. Warranty period: • The warranty on the plastic parts and metal parts is valid for a period of 24 consecutive months. A term of 12 consecutive months applies to other parts susceptible to wear and tear . The guarantee only applies for the first own[...]

  • Seite 11

    Mode d’emploi T ABLE DES MA TIÈRES 1. IMPORT ANT : A LIRE IMPERA TIVEMENT! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2. INST ALLER ET ENLEVER LE MAXI-COSI TOBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3. INST ALLER VOTRE ENFANT DANS LE MAXI-COSI TOBI . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 12

    Mode d’emploi • Une fois la ceinture de sécurité correctement installée, le siège-auto se présente ainsi: Liste de contrôle… Après l'installation, contrôlez à nouveau pour plus de sûreté et pour la sécurité optimale de l'enfant, que... • la ceinture de sécurité de la voiture est tendue et parfaitement à plat, • l[...]

  • Seite 13

    Mode d’emploi 4. ENTRETIEN 4.1 Général • ATTENTION! Le Maxi-Cosi T obi doit être sorti de la voiture. • Nettoyez les parties synthétiques du siège avec un chiffon humide, de l’eau tiède et du savon. N'utilisez jamais de produits abrasifs. • Nettoyez les parties en tissu selon les instructions données sur le tableau de nettoyag[...]

  • Seite 14

    Mode d’emploi • Aucune modification ne doit être apportée à un siège-auto pour enfant, ou au harnais, par l’utilisateur . Les étiquettes, avertissements, etc. apposés sur le siège ne doivent en aucun cas être enlevés. • Après un accident, remplacez toujours le Maxi-Cosi T obi. Le siège risque de ne plus sûr dû à des dommages n[...]

  • Seite 15

    Mode d’emploi 9. QUESTIONS En cas de questions, n’hésitez pas à contacter votre fournisseur ou importateur (voir dos du mode d'emploi). Assurez-vous d’avoir les données suivantes à portée de main: • Numéro de série figurant sous l'étiquette orange de certification ECE (sur l’arrière du Maxi-Cosi T obi). • Marque, mod?[...]

  • Seite 16

    Gebrauchsanweisung INHAL T 1. WICHTIG: BITTE ZUERST LESEN! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2. BEFESTIGEN UND HERAUSNEHMEN DES MAXI-COSI TOBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 3. IHR KIND IN DEN MAXI-COSI TOBI SETZEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 17

    Gebrauchsanweisung • Wenn der Autogurt richtig befestigt ist, sehen die verschiedenen “Ansichten“ folgendermaßen aus: Checkliste… Überprüfen Sie nach der Montage für eine optimale Sicherheit Ihres Kindes nochmals, ob… • der Autogurt fest angespannt und nicht verdreht ist. • das Beckenteil des Autogurts über die roten Gurtmarkieru[...]

  • Seite 18

    Gebrauchsanweisung 4. PFLEGE 4.1 Allgemeines • BEACHTEN SIE! Nehmen Sie den Maxi-Cosi T obi für die Reinigung aus dem Auto. • Reinigen Sie die Kunststoffteile des Sitzes mit einem T uch mit lauwarmen Wasser und Seife. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. • Die Stoffteile können nach W aschvorschrift auf dem Waschetikett gereini[...]

  • Seite 19

    Gebrauchsanweisung • Der Benutzer ist nicht berechtigt, sowohl am Kindersitz als auch an den Gurten Änderungen vorzunehmen. Etiketten oder Warnhinweise usw ., die zum Sitz gehören, dür fen auf keinen Fall entfernt werden! • Ersetzen Sie den Maxi-Cosi T obi nach einem Unfall immer . Die Sicherheit des Autositzes kann durch eine mit bloßem Au[...]

  • Seite 20

    Gebrauchsanweisung 9. FRAGEN Fragen können Sie telefonisch Ihrem Fachhändler oder Importeur stellen (siehe Rückseite der Gebrauchsanweisung). Sorgen Sie dafür , dass Sie folgende Angaben zur Hand haben: • Seriennummer , die unten auf dem orange-weißen ECE-Sticker angegeben ist (an der Rückseite des Maxi-Cosi T obi). • Marke, T yp und Bauj[...]

  • Seite 21

    NL NL Gebruiksaanwijzing INHOUD 1. BELANGRIJK: EERST LEZEN! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2. INST ALLEREN EN UITNEMEN V AN DE MAXI-COSI TOBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 3. HET KIND IN DE MAXI-COSI TOBI PLAATSEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 22

    NL NL Gebruiksaanwijzing • Wanneer de autogordel goed is geïnstalleerd, zullen de verschillende “aanzichten” er als volgt uitzien: Checklist … Controleer na installatie voor de zekerheid en voor optimale veiligheid voor het kind nogmaals of… • de autogordel strak aangespannen is en niet verdraaid zit, • het heupdeel van de autogordel[...]

  • Seite 23

    NL NL Gebruiksaanwijzing 36 36 35 34 33 32 31 31 30 29 28 27 26 25 24 41 4.2 Bekleding V erwijderen bekleding • Open het gordelslot. Maak de schoudergordels losser door deze zover mogelijk naar voren te trekken (24, 25). Maak de elastieken lusjes los van de haakjes aan weerszijden van de verstelhendel. • V erwijder de elastische rand van de bek[...]

  • Seite 24

    NL NL Garantie 6. SCHEIDEN V AN AFV AL Voor een optimaal en veilig gebruik van autozitjes, zouden deze niet langer dan 5 à 6 jaar na de aankoopdatum gebruikt moeten worden. Door de langzame veroudering van kunststof, o.a. door zonlicht (UV), kunnen de eigenschappen van het product onmerkbaar achteruit gaan. Indien het kind uit het zitje is gegroei[...]

  • Seite 25

    NL Garantie De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen: • Het product niet wordt aangeboden via de verkoper en/of importeur . • Het product niet met de originele aankoopbon (via de winkelier en/of importeur) wordt aangeboden aan de fabrikant. • De defecten ontstaan zijn door verkeerd, onzorgvuldig gebruik of onderhoud, afwijkend van w[...]

  • Seite 26

    Español Estimados padres Os felicitamos por la compra de esta Maxi-Cosi T obi. En el diseño y fabricación de la Maxi-Cosi T obi hemos considerado la seguridad, la comodidad, la sencillez de uso y el diseño como los factores más importantes a tener en cuenta. Este producto cumple con los requisitos de seguridad más exigentes. En investigacione[...]

  • Seite 27

    Modo de empleo 2. INST ALACIÓN Y DESINT ALACIÓN DE LA MAXI-COSI TOBI Instalación con cinturón de seguridad de 3 puntos (sigue los pasajes rojos del producto) Utiliza la silla de auto T obi sólo en sentido a la marcha, en asientos provistos de cinturón de seguridad de 3 puntos, que estén homologado en virtud de la normativa ECE R16 o por una [...]

  • Seite 28

    Modo de empleo • ¡A TENCIÓN! Los arneses están a la altura correcta cuando entran en el respaldo del asiento a una altura ligeramente por encima de los hombros del niño (18). • La altura de los arneses y del reposacabezas se regulan simultáneamente a través del reposacabezas.. • Para situar los arneses y el reposacabezas a la altura des[...]

  • Seite 29

    Modo de empleo 4.3 Funcionamiento y limpieza de la hebilla del arnés Un buen funcionamiento de la hebilla del arnés es de vital importancia para la seguridad de tu hijo. El mal funcionamiento de la hebilla del arnés se suele deber a la suciedad (polvo, restos de alimentos, etc...). En la lista que figura a continuación se indica una serie de po[...]

  • Seite 30

    Garantía 8. GARANTÍA Dorel Netherlands garantiza que este producto cumple los requisitos de seguridad que se encuentran descritos en las normas europeas en vigor ECE R44/04. Que en el momento de la compra, el producto no presenta ningún defecto en términos de composición y fabricación. En caso de que el producto, durante la vigencia de la gar[...]

  • Seite 31

    Italiano Gentili genitori Congratulazioni per aver acquistato il seggiolino auto Maxi-Cosi T obi. Nella fase di progettazione di questo seggiolino, si è tenuto conto di alcuni importanti elementi, quali: sicurezza, comfort e praticità. Di conseguenza, questo prodotto soddisfa i più severi requisiti di sicurezza. Da una ricerca è risultato che m[...]

  • Seite 32

    Istruzioni per l’uso 2. INST ALLAZIONE E RIMOZIONE DEL SEGGIOLINO MAXI-COSI TOBI Installazione con cintura a 3 punti (seguire gli indicatori rossi presenti sul prodotto) Installare il Maxi-Cosi T obi esclusivamente su un sedile rivolto in senso di marcia, provvisto di una cintura a 3 punti automatica, a condizione che questa sia omologata in base[...]

  • Seite 33

    Istruzioni per l’uso B. Accomodare il bambino nel Maxi-Cosi T obi • Accomodare il bambino nel Maxi-Cosi T obi con la schiena ben diritta. • Appoggiare le estremità delle cinture l’una sull’altra (parte A su parte B) ed inserirle nella fibbia, fino ad udire distintamente un “clic” (20). Chiudendo la fibbia, il sistema si blocca e le c[...]

  • Seite 34

    Istruzioni per l’uso A. Guasti • La fibbia non si apre immediatamente quando di preme il pulsante di apertura. • Per aprire la fibbia della cintura occorre molta forza. • La chiusura della fibbia è difficoltosa (si incontra molta resistenza). • La fibbia non si chiude, le parti della fibbia non combaciano. • Quando si chiude la fibbia [...]

  • Seite 35

    Garanzia La garanzia non è valida se: • il prodotto non viene acquistato tramite il rivenditore e/o il distributore. • Il prodotto non è presentato alla casa produttrice con la prova d’acquisto originale (tramite il rivenditore e/o il distributore). • I difetti individuati sono il risultato di un uso o una manutenzione errati o poco atten[...]

  • Seite 36

    Modo de empr ego INDÍCE 1. IMPORT ANTE: LEIA A TENT AMENTE! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 2. INST ALAR E RETIRAR A MAXI-COSI TOBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 3. COLOCAR A CRIANÇA NA MAXI-COSI TOBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 37

    Modo de empr ego • Para verificar se o cinto do automóvel está correctamente instalado na cadeira-auto, tenha em atenção as “diferentes vistas” seguintes: Lista de verificação... Depois de ter instalada a Maxi-Cosi T obi, verifique novamente, para uma maior segurança do seu bebé, se... • o cinto do carro está bem preso e não está[...]

  • Seite 38

    Modo de empr ego 4. MANUTENÇÃO 4.1 Generalidades • ATENÇÃO! Para ser feito apenas com a Maxi-Cosi T obi fora do carro. • Limpe as peças de plástico da cadeira com um pano e água morna e sabão. Não utilize produtos de limpeza agressivos. • As partes de textil podem ser limpas segundo as instruções contidas na etiqueta de lavagem; la[...]

  • Seite 39

    Modo de empr ego • Não devem ser feitas quaisquer modificações pelo utilizador , tanto na cadeira auto como no arnês. T ambém não devem ser removidas as etiquetas ou autocolantes de avisos, etc., que façam parte da cadeira auto! • Substitua sempre a Maxi-Cosi T obi depois de um acidente; a cadeira auto pode sofrer danos imperceptíveis q[...]

  • Seite 40

    Garantia Por quanto tempo: • O prazo de garantia para as partes de plástico e de metal tem validade por um período de 24 meses consecutivos. Para os componentes sujeitos a desgastes, o prazo de garantia tem validade por um período de 12 meses consecutivos. A garantia pode apenas ser usufruída pelo primeiro proprietário, não sendo por isso t[...]

  • Seite 41

    Notes Notes/Notizen/Notities/Notas/Notícias: 74 0107_GBA_Tobi_I_BW 21-10-2005 13:40 Pagina 74[...]