Maxi-Cosi CabrioFix Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Maxi-Cosi CabrioFix an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Maxi-Cosi CabrioFix, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Maxi-Cosi CabrioFix die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Maxi-Cosi CabrioFix. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Maxi-Cosi CabrioFix sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Maxi-Cosi CabrioFix
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Maxi-Cosi CabrioFix
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Maxi-Cosi CabrioFix
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Maxi-Cosi CabrioFix zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Maxi-Cosi CabrioFix und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Maxi-Cosi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Maxi-Cosi CabrioFix zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Maxi-Cosi CabrioFix, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Maxi-Cosi CabrioFix widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    CabrioFix 0-12 M / 0-13 kg EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entir e manual carefully and follow all instructions. FR Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire [...]

  • Seite 2

    INDEX EN 20 FR 24 DE 28 NL 32 ES 36 IT 40 PT 44 PL 48 ( ) 3 4 16 17 6 8 12[...]

  • Seite 3

    5 Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Modo de empleo/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia Modo de emprego/Garantia Instrukcja obsługi/Gwarancja[...]

  • Seite 4

    6 7[...]

  • Seite 5

    8 9[...]

  • Seite 6

    10 11[...]

  • Seite 7

    12 13[...]

  • Seite 8

    14 15[...]

  • Seite 9

    16 17 Stroller 1 2[...]

  • Seite 10

    18 19[...]

  • Seite 11

    20 21 EN 1 Shell 2 Belt buckle 3 a Crotch strap with belt pad 3 b Shoulder belts with belt pads 4 Slots to adjust shoulder belts 5 Support pillow 6 Carrying handle 7 Push button for adjusting carrying handle 8 Belt hook for lap section of safety belt 9 Rear belt hook for shoulder section of safety belt 10 Belt tensioner strap 11 Control button of t[...]

  • Seite 12

    22 23 EN EN • If the defect is the result of improper or careless use or maintenance, negligence or impact damage to the fabric cover and/or frame. • If the parts show normal wear and tear that may be expected from daily use of a product (r otating and moving parts, etc.). Date of effect: The warranty becomes effective on the date the product i[...]

  • Seite 13

    24 25 FR FR protèges-harnais peuvent être retir és (voir également les instructions de lavage). Le bord en plastique flexible peut être nettoyé à l’eau savonneuse avec un chiffon doux. 3. Utilisez toujours une housse d’origine, car la housse constitue également un élément de sécurité du siège-auto. Bébé dans le siège-auto Maxi-[...]

  • Seite 14

    26 27 FR FR La garantie est exclue dans les cas suivants : • Lors d’une utilisation dans un but autre que celui prévu dans le mode d’emploi. • Lorsque le produit est proposé en réparation par le biais d’un fournisseur non agréé. • Lorsque le produit n’est pas renvoyé avec l’original du ticket de caisse (par l’intermédiaire [...]

  • Seite 15

    28 29 DE DE 3. Benutzen Sie den Maxi-Cosi CabrioFix ausschließlich mit dem Originalbezug. Dieser Bezug ist Bestandteil der Sicherheits- ausrüstung. Baby im Maxi-Cosi CabrioFix 1. Lassen Sie Ihr Baby nie unbeaufsichtigt zurück. 2. Sicher n Sie Ihr Baby immer mit dem Hosenträger - Gurtsystem. 3. Prüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die Gurte nicht[...]

  • Seite 16

    30 31 DE DE Die Garantie gilt nicht, wenn: • das Produkt entgegen den Angaben in der Gebrauchsanleitung benutzt wird. • das Produkt nicht einem von uns anerkannten Lieferanten zur Reparatur angeboten wird. • dem Hersteller das Produkt nicht zusammen mit dem Originalkassenbon (vom Fachhandel und/ oder Importeur) vorgelegt wird. • Reparaturen[...]

  • Seite 17

    32 33 NL NL Baby in de Maxi-Cosi CabrioFix 1. Laat je baby nooit onbewaakt achter . 2. Zet je baby altijd met de harnasgordel vast. 3. Controleer voor ieder gebruik of de gordels niet beschadigd of gedraaid zijn. 4. Houd maximaal een vingerdikte (1cm) speling tussen de gordels en je baby . 5. Zitverkleiner alleen in de Maxi-Cosi CabrioFix gebruiken[...]

  • Seite 18

    34 35 NL NL De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen: • Bij gebruik en doel anders dan voorzien in de gebruiksaanwijzing. • Het product via een niet erkende verkoper ter reparatie wordt aangeboden. • Het product niet met de originele aankoopbon (via winkelier en/of importeur) wordt aangeboden aan de fabrikant. • Reparaties werden [...]

  • Seite 19

    36 37 ES ES El bebé en la Maxi-Cosi CabrioFix 1. Nunca dejes a tu bebé solo en el automóvil. 2. Sujeta siempre a tu bebé con el arnés de seguridad. 3. Comprueba antes de cada uso que los ar neses no estén girados o retorcidos. 4. Mantén una holgura máxima del grosor de un dedo (1 cm) entre los arneses y tu bebé. 5. Utiliza el reposacabezas[...]

  • Seite 20

    38 39 ES ES La garantía quedará anulada en los siguientes casos: • Si el producto se usa de forma diferente a la estipulada en el manual de instrucciones. • Si el producto se entrega para su reparación a través de un establecimiento vendedor no reconocido. • Si el producto no se presenta junto con el justificante de compra (a través del[...]

  • Seite 21

    40 41 IT IT 3. Utilizzare solamente il rivestimento originale, essendo questo parte del sistema di sicurezza del prodotto. Accomodare il neonato nel Maxi-Cosi CabrioFix 1. Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza. 2. Allacciare sempre il bambino con la cintura di sicurezza. 3. Prima di ogni utilizzo, verificare che le cinture non siano danne[...]

  • Seite 22

    42 43 IT IT La garanzia non è valida nel caso in cui: • il prodotto venga usato per scopi differenti rispetto a quelli descritti nel manuale d’uso. • il prodotto venga affidato per la riparazione ad un rivenditore non autorizzato. • il prodotto venga consegnato alla casa produttrice non corredato dello scontrino d’acquisto originale (at[...]

  • Seite 23

    44 45 PT PT Colocar o bebé na Maxi-Cosi CabrioFix 1. Nunca deixe o seu bebé sem vigilância. 2. Prenda sempre o seu bebé com os cintos do arnês. 3. Antes de utilizar , verifique se existem danos nos cintos do arnês ou se estão torcidos. 4. Mantenha uma folga entre os cintos e o seu bebé de, no máximo, um dedo (1 cm). 5. Utilize apenas o ap[...]

  • Seite 24

    46 47 PT PT A garantia perde a validade nos seguintes casos: • Se o produto for utilizado de forma diferente àquela descrita no manual de instruções. • O produto não seja entregue para reparação a um revendedor autorizado. • O produto não seja devolvido à loja acompanhado pelo recibo de aquisição original. • As reparações foram [...]

  • Seite 25

    48 49 PL PL Instrukcje konserwacji Maxi-Cosi CabrioFix 1. Maxi-Cosi CabrioFix należy regularnie poddawać konserwacji. Nie smaruj żadnych elementów ani nie stosuj aktywnie działających środków czyszczących. 2. T apicerkę, poduszki i ochraniacze Maxi-Cosi CabrioFix można zdjąć, aby je wyczyścić (zobacz także wskazówki dotyczące pran[...]

  • Seite 26

    50 51 PL PL produktu. Gwarantujemy również, że pr odukt w momencie zakupu przez sprzedawcę detalicznego jest wolny od wad materiałowych i wykonawczych. Podczas procesu produkcji wyr ób poddano różnym testom jakości. Jeśli, pomimo naszych wysiłków , produkt okaże się wadliwy pod względem materiałowym lub wykonawczym w trakcie 24-mies[...]

  • Seite 27

    52[...]