Makita BTP140Z Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita BTP140Z an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita BTP140Z, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita BTP140Z die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita BTP140Z. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Makita BTP140Z sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita BTP140Z
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita BTP140Z
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita BTP140Z
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita BTP140Z zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita BTP140Z und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita BTP140Z zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita BTP140Z, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita BTP140Z widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation. GARDER CES INSTR UCTIONS POUR RÉFÉRENCE UL TÉRIEU[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may dif fer from country to country . GENERAL SAFETY RULES GEA002-3 W ARNING: Read all instructions. F ailure to f o llow all instructions listed below ma y result in e[...]

  • Seite 3

    3 6. Do not expose power tools to rain or wet condi- tions. W ater entering a power tool will increase the risk of electric shock. 7. Do not abuse the cor d. Never use the cor d for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord a way fr om heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric s[...]

  • Seite 4

    4 GEB026-1 SPECIFIC SAFETY RULES DO NO T let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to 4 mode impact driver safety rules. If you use this power tool unsafel y or incorrectly , you can suffer serious personal injury . 1. Hold power tools b y insulated gripping surfaces when performing an operation whe[...]

  • Seite 5

    5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CA UTION: • Alwa ys be sure that the tool is s witched off and the battery car tr idge is remov ed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge • Alwa ys s witch off the tool before insertion or remov al of the battery car tr idge. • T o remove the battery car tridge, wit[...]

  • Seite 6

    6 Selecting the action mode This tool employs an action mode changing le v er . Select one of the four modes suit able f or your w ork needs by using this lev er . For rotation with impact , turn the lever so that the arro w on the lev er points tow ard the mark on the tool body . For rotation with hammering, turn the lev er so that the arrow point[...]

  • Seite 7

    7 ASSEMBL Y CA UTION: • Alwa ys be sure that the tool is s witched off and the battery car tr idge is remov ed bef ore carrying out any work on the tool. Installing or removing driver bit or soc ket bit Use only the driver bit or sock et bit shown in the figure. Do not use any other driver bit or soc ket bit. For European and North & South Am[...]

  • Seite 8

    8 Impact driver operation When driving wood screws or bolts. set the action mode changing lev er to the mark. The adjusting ring can be placed at any position. Screwdriving Hold the tool firmly and place the point of the dr iver bit in the screw head. Apply f orward pressure to the tool to the extent that the bit will not slip off the scre w and tu[...]

  • Seite 9

    9 4. The manner of holding the tool or the material of driving position to be fastened will aff ect the torque. 5. Operating the tool at low speed will cause a reduc- tion in the f astening torque. Hammer drilling operation CA UTION: • There is a tremendous and sudden twisting force ex erted on the tool/bit at the time of hole break- through, whe[...]

  • Seite 10

    10 • If the tool is operated continuously until the battery car tridge has discharged, allow the tool to rest f or 15 minutes bef ore proceeding with a fresh battery . MAINTENANCE CA UTION: • Alwa ys be sure that the tool is s witched off and the battery car tridge is removed bef ore attempting to perform inspection or maintenance. Replacing ca[...]

  • Seite 11

    11 EN0006-1 MAKIT A LIMITED ONE YEAR W ARRANTY W arranty P olicy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before lea ving the f actory . It is warranted to be free of defects from w orkmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any troub le dev elop during this one year period, return the[...]

  • Seite 12

    12 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays . CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES GEA002-3 A VERTISSEMENT : Lisez toutes les instructions. Il y a risque de choc é lectrique, d ’ incendie et/ou de blessur[...]

  • Seite 13

    13 Sécurité en matière d’électricité 4. La fiche des outils électriques est conçue pour s’adapter parfaitement à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit. N’utilisez aucun adaptateur de fiche sur les outils électriques avec mise à la terre. En ne modifiant pas les fiches et en les ins é rant da[...]

  • Seite 14

    14 effectu é correctement et dont les bords sont bien aiguis é s risquera moins de se coincer et sera plus fac i le à ma î triser. 22. Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, ses embouts, etc., en respectant les présentes instructions et de la façon prévue pour ce type particulier d’outil électrique, en tenant compte des conditio[...]

  • Seite 15

    15 SYMBOLES USD302-1 Les symboles utilis é s pour l ’ outil sont pr é sent é s ci- dessous. V ............................ volts ....................... courant continu ....................... vitesse à vide .../min .................... tours ou alter nances par minute .................. nombre de frappes ENC007-2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPO[...]

  • Seite 16

    16 Interrupteur A TTENTION: • Ava n t d ’ ins é rer la batterie dans l ’ outil, v é rifie z toujours que la g â chette fonctionne bien et re vient en position d ’ arr ê t lorsque rel â ch é e. P our mettre l ’ outil en marche, appuy ez simplement sur la g â chette. La vitesse de l ’ outil augmente à mesure que l ’ on accro î [...]

  • Seite 17

    17 P our une rotation av ec martelage, tournez le levier de sor te que la fl è che pointe vers l ’ indication sur le b â ti de l ’ outil. P our une rotation av ec engrenage , tournez le levier de sor te que la fl è che pointe ve rs l ’ indication sur le b â ti de l ’ outil. P our une rotation seulement, tournez le levier de sorte que la[...]

  • Seite 18

    18 Installation ou retrait de l’embout ou l’embout à douille Utilisez exclusiv ement l ’ embout ou l ’ embout à douille du mod è le indiqu é sur la figure. P our les pays d’Eur ope, d’Amérique du Nord et d’Amérique du Sud, l’Australie et la Nouvelle- Zélande. P our les autres pays 1. Po u r i n s t a l l e r l ’ embout, tir[...]

  • Seite 19

    19 Vissage à choc Lorsque vous posez des vis à bois ou des boulons , r é glez le levier de changement de mode sur l ’ indication . V ous pouvez placer la bague de r é glage sur n ’ impor te quelle position. Vissage T enez votre outil fermement et placez la panne de l ’ embout dans la t ê te de la vis. Appliquez à l ’ outil une pressio[...]

  • Seite 20

    20 fonction du coefficient de couple , de la cat é gorie du boulon et de la longueur du boulon. 4. Le couple de serrage est aff ect é par la f a ç on dont vou s te n ez l ’ outil ou la pi è ce, ou par la position de vissage. 5. Le fonctionnement de l ’ outil à vitesse r é duite entra î ne une diminution du couple de serrage. P erçage av[...]

  • Seite 21

    21 A TTENTION: • Une pression excessiv e sur l ’ outil n ’ acc é l è re pas le per ç age. A u contraire , elle risque d ’ endommager la pointe du foret, de r é duire le rendement de l ’ outil et donc sa dur é e de service. • Une force é norme s ’ exerce sur le f oret et l ’ outil quand le premier é merge sur la face post é r[...]

  • Seite 22

    22 A CCESSOIRES A TTENTION: • Ces accessoires ou pi è ces compl é mentaires sont recommand é s pour l ’ utilisation av ec l ’ outil Makita sp é cifi é dans ce mode d ’ emploi. L ’ utilisation de tout autre accessoire ou pi è ce compl é mentaire peut compor ter un risque de blessure. N ’ utilisez les accessoires ou pi è ces qu ?[...]

  • Seite 23

    23 ESP AÑOL ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD GEA002-3 A VISO: Lea todas las instrucciones. Si no cumple con[...]

  • Seite 24

    24 Seguridad eléctrica 4. La cla vija de la herramienta debe de coincidir con el receptáculo de la red de suministro eléctrico. Nunca modifique la c lavija. No use ningún adaptador con las herramientas eléctricas con conexión de puesta a tierra. Las clavijas sin modificar y los recept á culos correspondientes reducen el riesgo de descarga el[...]

  • Seite 25

    25 condiciones laborales y el trabajo a realizar . Si utiliza la herramienta el é ctrica para realizar operaciones distintas de las indicadas, podr á presentarse una situaci ó n peligrosa. Mantenimiento y uso de la herramienta a batería 23. Asegúrese de que el interruptor se encuentra en posición de apagado antes de colocar la batería. La co[...]

  • Seite 26

    26 ENC007-2 INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURID AD P ARA CARTUCHO DE B A TERÍA 1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería. 2. No desarme el cartucho de batería. 3. Si el tiempo de[...]

  • Seite 27

    27 Accionamiento del interruptor PRECA UCIÓN: • Antes de inser tar el car tucho de bater í a en la herramienta, compruebe siempre y cerci ó rese de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posici ó n “ OFF ” (apagado) cuando lo suelta. P ara poner en marcha la herramienta, simplemente apriete el gatillo interrup[...]

  • Seite 28

    28 Pa ra r o t a c i ó n con mar tilleo, gire la palanca de tal f orma que la flecha en é sta apunte hacia la marca sobre el cuerpo de la herramienta. P ara rotaci ó n con embrague , gire la palanca de tal f orma que la flecha en é sta apunte hacia la marca sobre el cuerpo de la herramienta. Pa ra r o t a c i ó n solamente, gire la palanca de [...]

  • Seite 29

    29 Instalar o quitar las puntas para atornillar Utilice solamente las puntas para atornillar que se muestran en la figura. No utilice nunguna otra m á s que la indicada. P ara instalar la punta de atornillar , tire del mandril en la direcci ó n que indica la flecha e ins é rte l a dentro del mandril hasta que haga tope. Luego suelte el mandril p[...]

  • Seite 30

    30 Operación de atornillador de impacto Al colocar tornillos o per nos de madera, coloque la palanca de modo de accionamiento en la marca . El anillo de ajuste puede colocarse en cualquier posici ó n. Atornillado Sujete la herramienta firmemente y coloque la punta de atornillar en la cabeza del tor nillo. Aplique la suficiente presi ó n frontal [...]

  • Seite 31

    31 acuerdo con el coeficiente de torsi ó n, la clase y la longitud del perno o tor nillo. 4. La forma de sostener la herramienta o el material en la posici ó n a apretar afectar á a la torsi ó n. 5. La operaci ó n de la herramienta a baja v elocidad ocasionar á una reducci ó n de la torsi ó n de apriete. Operación de taladrado con percusi?[...]

  • Seite 32

    32 PRECA UCIÓN: • Con ejercer una presi ó n ex cesiva sobre la herramienta no conseguir á taladrar m á s r á pido . De hecho , esta presi ó n excesiv a s ó lo servir á para da ñ ar la punta de la broca, disminuir el rendimiento de la herramienta y acortar su vida de ser vicio. • En el momento de comenzar a penetrar se ejerce una fuerza[...]

  • Seite 33

    33 Despu é s de reemplazar las escobillas, inserte el car tucho de bater í a en la herramienta y h á gale el rodaje a las escobillas haciendo funcionar la herramienta sin carga durante 1 minuto apro ximadamente. Despu é s compruebe la herramienta mientras est á en marcha y la operaci ó n del freno el é ctrico cuando suelte el gatillo interru[...]

  • Seite 34

    34[...]

  • Seite 35

    35[...]

  • Seite 36

    W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th defects or other reproductiv e har m. Some e xamples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • cr ystalline silica from bricks and cement and ot[...]