Makita 6980FD Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita 6980FD an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita 6980FD, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita 6980FD die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita 6980FD. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Makita 6980FD sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita 6980FD
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita 6980FD
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita 6980FD
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita 6980FD zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita 6980FD und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita 6980FD zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita 6980FD, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita 6980FD widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation. GARDER CES INSTR UCTIONS POUR RÉFÉRENCE UL TÉRIEU[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may dif fer from country to country . GENERAL SAFETY RULES USA003-2 (FOR ALL B A TTER Y OPERA TED TOOLS ) W ARNING: Read and understand all instructions. F ailure to f [...]

  • Seite 3

    3 T ool Use and Care 12. Use clamps or other practical wa y to secure and support the workpiece to a stable platf orm. Hold- ing the work by hand or against y our body is unsta- ble and ma y lead to loss of control. 13. Do not for ce tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the r ate f or[...]

  • Seite 4

    4 2. Do not disassemble battery cartrid ge. 3. If operating time has become excessively shorter , stop operating immediately . It may result in a risk of overheating, possible b urns and even an explosion. 4. If electrol yte gets into your ey es, rinse them out with clear water and seek medical attention right away . It may result in loss of y our [...]

  • Seite 5

    5 Lighting up the front lamp CA UTION: • Do not look in the light or see the source of light directly . Pull the switch trigger to light up the lamp . The lamp keeps on lighting while the s witch trigger is being pulled. NO TE: • Use a dry cloth to wipe the dir t off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp , or it ma y lowe[...]

  • Seite 6

    6 Installing and removing hook A) Remov al Remov e the battery car tr idge from the tool. Place the tool in a stable and le vel surf ace . Expand an far end of the hook outw ard and slide it down while expanding. Expand the other f ar end in the same manner . K eeping the hook in this position, rotate down to the angle 90 ° and remov e it by pulli[...]

  • Seite 7

    7 K eeping the hook in this position, rotate it upwards to the angle 90 ° and push both ends fully in the direction of arrow as shown in the figure . Storing the tool in the standard carrying case The tool can be stored with the hook installed on it. Alwa ys place the tool inside the carrying case so that the installed hook faces upw ard. When the[...]

  • Seite 8

    8 • If you tighten the scre w f or a time longer than shown in the figures, the screw or the point of the driver bit ma y be overstressed, stripped, damaged, etc. Before starting your job , alwa ys perf orm a test operation to determine the proper fastening time f or you r s cr ew. The fastening torque is aff ected b y a wide variety of f ac- tor[...]

  • Seite 9

    9 A CCESSORIES • These accessories or attachments are recommended for use with y our Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessor y or attachment for its stated purpose. If you need any assistance f or more details regarding these accessories, as[...]

  • Seite 10

    10 FRENCH SPÉCIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays . RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRA- LES USA003-2 (POUR T OUS LES OUTILS ALIMENTÉS P AR BA TTERIE ) A VERTISSEMENT : V ous devez lire et comprendre toutes les instruct[...]

  • Seite 11

    11 9. Enlevez les c lés de réglage ou de serrage avant de démarrer l’outil. Une cl é laiss é e dans une pi è ce tournante de l ’ outil peut provoquer des b lessures. 10. Ne vous penc hez pas trop en a vant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Un bonne stabilit é vous permet de mieux r é agir à une situation in[...]

  • Seite 12

    12 indiquées dans ce manuel d’instructions peut entraîner une blessure grav e. SYMBOLES USD302-1 Les symboles utilis é s pour l ’ outil sont pr é sent é s ci-des- sous. V ............................ volts ...................... courant continu ....................... vitesse à vide .../min .................... tours ou alter nances par m[...]

  • Seite 13

    13 la toujours bien à fon d , j u s qu ’à ce qu ’ elle se verrouille en é mettant un l é ger bruit sec. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l ’ outil, en vous b lessant ou en blessant une personne qui se trouve pr è s de v ous. • N ’ appliquez pas une force e xcessiv e lors de l ’ inser tion de la batterie. Si la batte[...]

  • Seite 14

    14 Utilisez exclusiv ement l ’ embout ou l ’ embout à douille du mod è le indiqu é sur la figure. Po u r i ns ta ll e r l ’ embout, tirer le manchon dans le sens de la fl è che et introduire l ’ embout dans le manchon jusqu ’ au fon d . L â chez alors le manchon pour immobiliser l ’ embout. Po u r e nl eve r l ’ embout, tirez le [...]

  • Seite 15

    15 B) Installation Retirez la batterie de l ’ outil. P osez l ’ outil sur une surf ace stable et de niv eau. Saisissez les deux extr é mit é s du crochet par le haut et é car tez la par tie sup é rieure du crochet. Ins é rez les deux extr é mit é s du crochet, une à la f ois, dans les rainures qui se trouvent dans le carter de l ’ out[...]

  • Seite 16

    16 UTILISA TION Le couple de serrage peut va rier en fonction du type ou de la dimension de la vis/du boulon, du mat é riau de l a pi è ce à fix er , etc. Le rapport entre le couple de serrage et le temps de serrage est donn é à la figure. T enez votre outil fermement et placez la panne de l ’ embout dans la t ê te de la vis. Appliquez à l[...]

  • Seite 17

    17 Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de porte- charbon. Enlev ez les charbons us é s, in s é rez-en de nou- veaux et re vissez solidement les bouchons de porte- charbon. Apr è s av oir remplac é les charbons, ins é rez la batterie dans l ’ outil et rodez les brosses en faisant f onctionner l ’ outil à vide pendant environ 1 [...]

  • Seite 18

    18 SP ANISH ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa continuo de in v estigación y desarrollo , las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país . NORMAS DE SEGURID AD GENE- RALES USA003-2 (P ARA TOD AS LAS HERRAMIENT AS DE FUNCIONAMIENT O A B A TE[...]

  • Seite 19

    19 9. Retire las llaves de ajuste y de apriete antes de encender la herramienta. Una llav e de ajuste o llav e de apriete que sea dejada puesta en una par te giratoria de la herramienta podr á resultar en heridas personales. 10. No utilice la herramienta donde no alcance. Man- tenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento. El ma[...]

  • Seite 20

    20 GU ARDE EST AS INSTRUCCIO- NES A VISO: El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones puede ocasionar graves heridas personales. SÍMBOLOS USD302-1 A continuaci ó n se muestran los s í mbolos utilizados para la herramienta. V ............................ voltios ...................... corriente d[...]

  • Seite 21

    21 • Apague siempre la herramienta antes de insertar o desmontar el car tucho de bateria • P ara e xtraer el cartucho de bater í a, s á quelo de la herramienta mientras presiona los botones a ambos lados del car tucho . • P ara insertar el car tucho de bater í a, alinee la leng ü eta del car tucho de bater í a con la acanaladura en el al[...]

  • Seite 22

    22 Instalar o quitar las brocas para tornillo o las brocas tubo Utilice solamente las brocas que se muestran en la figura. No utilice ninguna otra broca m á s que la indicada. P ara instalar la broca, tire del mandril en la direcci ó n que indica la flecha e inser te la broca dentro del mandril hasta que haga tope. Luego suelte el mandril para as[...]

  • Seite 23

    23 B) Instalación Quite el car tucho de bater í a de la herramienta. P onga la herramienta en una superficie estab le y nive- lada. Sujete ambos extremos de enganche por la porci ó n superior y expanda la parte super ior del gancho . Inser te ambos extremos , uno a uno , del gancho en las ranur as del alojamiento de la herramienta. Manteniendo e[...]

  • Seite 24

    24 OPERA CIÓN La torsi ó n de apriete apropiada podr á variar depen- diendo del tipo o tama ñ o del tornillo/per no, el material de la pieza de trabajo a apretar , etc. La relaci ó n entre la tor- si ó n de apriete y el tiempo de apriete se muestra en las figuras. Sujete la herramienta firmemente y coloque la punta de la punta de atornillar e[...]

  • Seite 25

    25 mismo tiempo . Utilice ú nicamente escobillas de carb ó n id é nticas. Utilice un destornillador para quitar los tapones por taes- cobillas. Extraiga las escobillas gastadas , inserte las nue vas y vuelv a a colocar los tapones portaescobillas. Despu é s de reemplazar las escobillas, inserte el car tu- cho de bater í a en la herramienta y h[...]

  • Seite 26

    26 dos no permiten limitaci ó n sobre la duraci ó n de una garant í a impl í cita, por lo que es posible que la antedicha limitaci ó n no le sea de aplicaci ó n a usted.[...]

  • Seite 27

    27[...]

  • Seite 28

    W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th def ects or other reproductiv e harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • cr ystalline silica from bricks and cement and oth[...]