Makita BO4556 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita BO4556 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita BO4556, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita BO4556 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita BO4556. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Makita BO4556 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita BO4556
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita BO4556
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita BO4556
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita BO4556 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita BO4556 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita BO4556 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita BO4556, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita BO4556 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GB Finishing Sander Instr uction manual F P onceuse de finissage Manuel d’instr uctions D Schwingsc hleifer Betriebsanleitung I Le vigatrice orbitale Istr uzioni per l’uso NL Afwer kschuur machine Gebr uiksaanwijzing E Lijadora orbital Manual de instr ucciones P Lixadeira Manual de instr uções DK Sandsliber Br ugsanvisning GR Παλμικ ό [...]

  • Seite 2

    2 12 34 56 78 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12[...]

  • Seite 3

    3 91 0 11 13 4[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH Explanati on of general v iew SPECIFICA TIONS Symbols END201-3 The following sh ow the symbols used for t he equipment. Be sure that you understand their meaning before use. ............. Read instruction manual. ............. DOUB LE INSULA TION Intended use ENE052-1 The tool is intended for the sanding of lar ge surface of wood, plastic[...]

  • Seite 5

    5 parallel with the sides of the base. (Bending the p aper beforehand makes att achment easier). Once th e paper is in place, retur n the lever to its original position. (Fig. 3) Repeat the same process for the other end of the base, maintaining t he proper paper tension. After insert ing the paper , make sure t he clamping part hold it securely . [...]

  • Seite 6

    6 FRANÇAIS Descriptif SPÉCIFICA TIONS Symboles END201-3 Les symboles utilisés pour l’outil sont indiqués ci- dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur signification avant d’utiliser l’outil. ............ . Reporte z-vous au manuel d’instructions. ............. DOUB LE ISOLA TION Utilisations ENE052-1 L ’outil est conçu pour l[...]

  • Seite 7

    7 Interrupteur (Fig. 1) AT T E N T I O N : • Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours qu’il est éteint. Pour démarrer l’outil, app uyez sur le côté « I » de l’interrupteur . Pour arrêter l’outil, appuyez sur le côté « O » de l’interrupteur . ASSEMBLAGE AT T E N T I O N : • Avant d’ef fectuer tout e intervention sur[...]

  • Seite 8

    8 ACCESSOIRES AT T E N T I O N : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L ’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complément aire comporte un risque de blessures. Utilisez unique ment l’accessoire ou la pièce complémentaire dans le but sp[...]

  • Seite 9

    9 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE ANGABEN Symbole END201-3 Im Folgenden sind die Symbole dargestell t, die im Zusammenhang mit der Ausrüstun g verwendet werden. Es ist wichtig, dass Sie deren Bedeu tung vor dem Einsatz des Werkzeugs ken nen. ........Lesen Sie die vorliegende Betr iebsanleitung. ........ DOPPEL T SCHUTZISO LIERT[...]

  • Seite 10

    10 Bedienung des Schalters (Abb . 1) ACHTUNG: • Achten Sie vor dem Einste cken des Werkzeugs stet s darauf, dass dieses au sgeschaltet ist. Drücken Sie zum S t arten des Werkzeugs di e Seite „I“ des Schalters. Drücken Sie zum S toppen des W erkzeugs die Seite „O“ des Schalters. MONT AGE ACHTUNG: • Schalten Sie das Werkzeug st ets aus [...]

  • Seite 11

    11 Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkt s zu gewährleisten, sollten Rep araturen, Kohlebürsteninspektion und -ersatz sowie all e anderen W artungsarbeiten und Ein stellungen nur durch von Makita autorisierte Servicecente r durchgeführt und immer Makita-Ersatzteile verwen det werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: • Die folgenden Zubehör- und[...]

  • Seite 12

    12 IT ALIANO Spiegazione della vista generale CARA TTERISTICHE TECNICHE Simboli END201-3 Il seguente elenco riport a i simboli utilizzati per questo utensile. È imp ortante comprender ne il significato prima di utilizzare l 'utensile. ............. Leggere il manuale di istruzioni. ............. ISO LAMENTO DOPPIO Uso previsto ENE052-1 L&apos[...]

  • Seite 13

    13 MONT AGGIO AT T E N Z I O N E : • Accertarsi sempre che l' utensile sia sp ento e scollegato dalla presa di corrent e prima di iniziare qualsiasi operazione su di esso. Installazione o rimozione della carta abrasiva (Fig. 2) Aprire il morsett o della carta sollevando la leva per sbloccarlo dalla relativa po rta, quindi inserire un'es[...]

  • Seite 14

    14 ACCESSORI AT T E N Z I O N E : • Si raccomanda di usare questi accessori per l'utensile Makita descritto in questo manuale. L'uso di qualsiasi altro accessorio potrebb e provocare lesioni personali. Utilizzare gli accessori e sclusivamente per l'uso dichiarato. Per l'assistenza e ulteriori informazioni su t ali accessori, r[...]

  • Seite 15

    15 NEDERLANDS V erklaring van algemene gegevens TECHNISCHE GEGEVENS Symbolen END201-3 Hieronder st aan de symbolen die voor dit gereedschap worden gebruikt. Zorg ervoor dat u weet wat ze betekenen alvorens het ge reedschap te gebruiken. ............. Lees de gebruiksaanwi jzing. ............. DUBBEL GE ÏSOLEERD Gebruiksdoeleinden ENE052-1 Het gere[...]

  • Seite 16

    16 Aan/uit-schakelaar (zie afb. 1) LET OP: • Controleer voor u de stekker in het stopcont act steekt altijd of de machine uitgeschakeld is. Druk om de machine te starten op de zijde “I” van de schakelaar . Druk o m de machine te stoppen op de zi jde “O” van de schakelaar . ONDERDELEN AANBRENGEN / VERWIJDEREN LET OP: • Controleer altijd [...]

  • Seite 17

    17 Om de VEILIGHEI D en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven , dienen alle reparati es, controle en vervanging van de koolborstels, onde rhoud en afstellingen te worden uitgevoe rd door een erkend Makita-servicecentrum, en alt ijd met gebruikmaking van originele Makita- vervangingsonderdelen. ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of [...]

  • Seite 18

    18 ESP AÑOL Descripción y visión general ESPECIFICACIONES Símbolos END201- 3 Se utilizan los siguientes símbolos p ara el equipo . Asegúrese de que comprend e su significado antes del uso. ............. Lea el manual de in strucciones. ............. DOB LE AISLAMIENTO Uso previsto ENE052-1 Esta herramient a está diseñada para lijar grandes [...]

  • Seite 19

    19 Para poner en marcha la herramient a, presione el lado “I” del interruptor . Para detener la herr amienta, presione el lado “O” del i nterruptor . MONT AJE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufa da antes de intentar realizar cualquier tra bajo en ella. Instalación o extracción del p apel ab[...]

  • Seite 20

    20 ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herra mienta Makita especif icada en este manual. El uso de ot ros accesori os o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales. Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda par[...]

  • Seite 21

    21 PORTUGUÊS Descrição geral ESPECIFICAÇÕES Símbolos END201-3 Descrição dos símbolos utilizados no equip amento. Certifique-se de que compree nde o seu significado antes da utili zação da ferrame nta. ............. Leia o m anual de instruçõe s. ............. ISO LAMENTO DUPLO Utilização previst a ENE052-1 A ferramenta destina-se a l[...]

  • Seite 22

    22 Utilização do interruptor (Fig. 1) PRECAUÇÃO: • Antes de inserir a ficha da ferrament a na tomada, nunca se esqueça de verificar se a ferramenta está desligada. Para ligar a ferrament a, carregue no lado “I” do interruptor . Para desligar a ferramenta, carregue no lado “O” do interruptor . MONT AGEM PRECAUÇÃO: • Certifique-se[...]

  • Seite 23

    23 ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO: • Os segu intes acessóri os ou extensõe s são os recomendados para utilizar com a ferrament a Makita especificada neste manual. A utilização de outros acessórios ou extensões p ode provocar feri mentos. Utilize cada acessório ou e xtensão apenas p ara o fim indicado. Se precisar de informações adicionais rel[...]

  • Seite 24

    24 DANSK Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA TIONER Symboler END201-3 Følgende viser de symboler , der benyttes til udstyret. Vær sikker på, at De forstår deres betydning, før De bruger værktøjet. ............. Læs brugsanvisningen. ............. DOBBEL T ISOLERET Tils igtet anvendels e ENE052-1 Værktøjet er beregnet til sand slibni[...]

  • Seite 25

    25 Montering og afmontering af slibep apir et (Fig. 2) Åbn papirklemmen ve d at løfte håndt aget for at fr igøre det fra låseporten, og sæt derefter p apiret ind i klemmedelen, idet papi rets kant er justeres jævnt og p arallelt med siderne i basen. (Monteringen er lettere, hvis papiret bøjes på forhånd). Sæt håndt aget tilbage i den op[...]

  • Seite 26

    26 ΕΛΛ ΗΝ Ι ΚΑ Περιγραφή γενικής ψη ς ΠΡΟΔΙΑΓΡ Α ΦΕΣ Σύμβολα END201-3 Παρακάτω παρουσιάζονται τα σύµβολα που χρησιµοποιούνται για τον εξοπλισµ. Βεβαιωθείτε τι κατανοείτε τη σηµασία τ ουσ πριν[...]

  • Seite 27

    27 ΠΕΡΙΓΡ Α ΦΗ ΛΕΙΤ Ο ΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΟ ΧΗ: • Ν α βεβαιώνεστε πάντοτε τι το εργαλείο είναι σβηστ και αποσυνδεδεµένο απ το ηλεκτρικ ρεύµα πριν ρυθµίζετε ή ελέγχετε κάποια λειτουργία του. Δράση [...]

  • Seite 28

    28 ΛΕΙΤ Ο ΥΡΓΙΑ Λειτουργία λείανσης (Εικ. 11) ΠΡΟΣΟ ΧΗ: • Μη θέτετε ποτέ το εργαλείο σε λειτουργία χωρίσ το λειαντικ χαρτί. Μπορεί να π ροκαλέσετε σοβαρή ζηµιά στη βάση. • Μη ζορί ζετε ποτέ το ερ?[...]

  • Seite 29

    29 T omoyasu Kato CE 2006 Director Amministra tore Directeur Directeur Direktor Director Responsible manufacturer: Produttore responsabile : Fabricant responsable : V erantwoordel ijke fabrikant: V erantwortlicher Her steller: Fabricante r esponsable: Makita Corpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, A njo, Aichi, JAP AN Authorized Respresent ative in Eu[...]

  • Seite 30

    30 T omoyasu Kato CE 2006 Director ∆ιευθυ ντ ήσ Direktør Fabricante responsável: Y πεύθυνοσ κα τασκε υαστήσ : Ansvarlig fabrikant: Makita Corpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, A njo, Aichi, JAP AN Representant e autorizado na Europ a: Εξουσιοδοτηµένοσ Αντιπρσωποσ στ ην Ευρώπη [...]

  • Seite 31

    31 T omoyasu Kato CE 2006 Director Amministra tore Directeur Directeur Direktor Director Responsible manufacturer: Produttore responsabile : Fabricant responsable : V erantwoordel ijke fabrikant: V erantwortlicher Her steller: Fabricante r esponsable: Makita Corpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, A njo, Aichi, JAP AN Authorized Respresent ative in Eu[...]

  • Seite 32

    32 T omoyasu Kato CE 2006 Director ∆ιευθυ ντ ήσ Direktør Fabricante responsável: Y πεύθυνοσ κα τασκε υαστήσ : Ansvarlig fabrikant: Makita Corpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, A njo, Aichi, JAP AN Representant e autorizado na Europ a: Εξουσιοδοτηµένοσ Αντιπρσωποσ στ ην Ευρώπη [...]

  • Seite 33

    33 T omoyasu Kato CE 2006 Director Amministra tore Directeur Directeur Direktor Director Responsible manufacturer: Produttore responsabile : Fabricant responsable : V erantwoordel ijke fabrikant: V erantwortlicher Her steller: Fabricante r esponsable: Makita Corpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, A njo, Aichi, JAP AN Authorized Respresent ative in Eu[...]

  • Seite 34

    34 T omoyasu Kato CE 2006 Director ∆ιευθυ ντ ήσ Direktør Fabricante responsável: Y πεύθυνοσ κα τασκε υαστήσ : Ansvarlig fabrikant: Makita Corpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, A njo, Aichi, JAP AN Representant e autorizado na Europ a: Εξουσιοδοτηµένοσ Αντιπρσωποσ στ ην Ευρώπη [...]

  • Seite 35

    35[...]

  • Seite 36

    Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884717-998[...]