Makita BO4556 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Makita BO4556. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Makita BO4556 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Makita BO4556 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Makita BO4556, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Makita BO4556 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Makita BO4556
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Makita BO4556
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Makita BO4556
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Makita BO4556 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Makita BO4556 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Makita en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Makita BO4556, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Makita BO4556, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Makita BO4556. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    GB Finishing Sander Instr uction manual F P onceuse de finissage Manuel d’instr uctions D Schwingsc hleifer Betriebsanleitung I Le vigatrice orbitale Istr uzioni per l’uso NL Afwer kschuur machine Gebr uiksaanwijzing E Lijadora orbital Manual de instr ucciones P Lixadeira Manual de instr uções DK Sandsliber Br ugsanvisning GR Παλμικ ό [...]

  • Página 2

    2 12 34 56 78 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12[...]

  • Página 3

    3 91 0 11 13 4[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH Explanati on of general v iew SPECIFICA TIONS Symbols END201-3 The following sh ow the symbols used for t he equipment. Be sure that you understand their meaning before use. ............. Read instruction manual. ............. DOUB LE INSULA TION Intended use ENE052-1 The tool is intended for the sanding of lar ge surface of wood, plastic[...]

  • Página 5

    5 parallel with the sides of the base. (Bending the p aper beforehand makes att achment easier). Once th e paper is in place, retur n the lever to its original position. (Fig. 3) Repeat the same process for the other end of the base, maintaining t he proper paper tension. After insert ing the paper , make sure t he clamping part hold it securely . [...]

  • Página 6

    6 FRANÇAIS Descriptif SPÉCIFICA TIONS Symboles END201-3 Les symboles utilisés pour l’outil sont indiqués ci- dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur signification avant d’utiliser l’outil. ............ . Reporte z-vous au manuel d’instructions. ............. DOUB LE ISOLA TION Utilisations ENE052-1 L ’outil est conçu pour l[...]

  • Página 7

    7 Interrupteur (Fig. 1) AT T E N T I O N : • Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours qu’il est éteint. Pour démarrer l’outil, app uyez sur le côté « I » de l’interrupteur . Pour arrêter l’outil, appuyez sur le côté « O » de l’interrupteur . ASSEMBLAGE AT T E N T I O N : • Avant d’ef fectuer tout e intervention sur[...]

  • Página 8

    8 ACCESSOIRES AT T E N T I O N : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L ’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complément aire comporte un risque de blessures. Utilisez unique ment l’accessoire ou la pièce complémentaire dans le but sp[...]

  • Página 9

    9 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE ANGABEN Symbole END201-3 Im Folgenden sind die Symbole dargestell t, die im Zusammenhang mit der Ausrüstun g verwendet werden. Es ist wichtig, dass Sie deren Bedeu tung vor dem Einsatz des Werkzeugs ken nen. ........Lesen Sie die vorliegende Betr iebsanleitung. ........ DOPPEL T SCHUTZISO LIERT[...]

  • Página 10

    10 Bedienung des Schalters (Abb . 1) ACHTUNG: • Achten Sie vor dem Einste cken des Werkzeugs stet s darauf, dass dieses au sgeschaltet ist. Drücken Sie zum S t arten des Werkzeugs di e Seite „I“ des Schalters. Drücken Sie zum S toppen des W erkzeugs die Seite „O“ des Schalters. MONT AGE ACHTUNG: • Schalten Sie das Werkzeug st ets aus [...]

  • Página 11

    11 Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkt s zu gewährleisten, sollten Rep araturen, Kohlebürsteninspektion und -ersatz sowie all e anderen W artungsarbeiten und Ein stellungen nur durch von Makita autorisierte Servicecente r durchgeführt und immer Makita-Ersatzteile verwen det werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: • Die folgenden Zubehör- und[...]

  • Página 12

    12 IT ALIANO Spiegazione della vista generale CARA TTERISTICHE TECNICHE Simboli END201-3 Il seguente elenco riport a i simboli utilizzati per questo utensile. È imp ortante comprender ne il significato prima di utilizzare l 'utensile. ............. Leggere il manuale di istruzioni. ............. ISO LAMENTO DOPPIO Uso previsto ENE052-1 L&apos[...]

  • Página 13

    13 MONT AGGIO AT T E N Z I O N E : • Accertarsi sempre che l' utensile sia sp ento e scollegato dalla presa di corrent e prima di iniziare qualsiasi operazione su di esso. Installazione o rimozione della carta abrasiva (Fig. 2) Aprire il morsett o della carta sollevando la leva per sbloccarlo dalla relativa po rta, quindi inserire un'es[...]

  • Página 14

    14 ACCESSORI AT T E N Z I O N E : • Si raccomanda di usare questi accessori per l'utensile Makita descritto in questo manuale. L'uso di qualsiasi altro accessorio potrebb e provocare lesioni personali. Utilizzare gli accessori e sclusivamente per l'uso dichiarato. Per l'assistenza e ulteriori informazioni su t ali accessori, r[...]

  • Página 15

    15 NEDERLANDS V erklaring van algemene gegevens TECHNISCHE GEGEVENS Symbolen END201-3 Hieronder st aan de symbolen die voor dit gereedschap worden gebruikt. Zorg ervoor dat u weet wat ze betekenen alvorens het ge reedschap te gebruiken. ............. Lees de gebruiksaanwi jzing. ............. DUBBEL GE ÏSOLEERD Gebruiksdoeleinden ENE052-1 Het gere[...]

  • Página 16

    16 Aan/uit-schakelaar (zie afb. 1) LET OP: • Controleer voor u de stekker in het stopcont act steekt altijd of de machine uitgeschakeld is. Druk om de machine te starten op de zijde “I” van de schakelaar . Druk o m de machine te stoppen op de zi jde “O” van de schakelaar . ONDERDELEN AANBRENGEN / VERWIJDEREN LET OP: • Controleer altijd [...]

  • Página 17

    17 Om de VEILIGHEI D en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven , dienen alle reparati es, controle en vervanging van de koolborstels, onde rhoud en afstellingen te worden uitgevoe rd door een erkend Makita-servicecentrum, en alt ijd met gebruikmaking van originele Makita- vervangingsonderdelen. ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of [...]

  • Página 18

    18 ESP AÑOL Descripción y visión general ESPECIFICACIONES Símbolos END201- 3 Se utilizan los siguientes símbolos p ara el equipo . Asegúrese de que comprend e su significado antes del uso. ............. Lea el manual de in strucciones. ............. DOB LE AISLAMIENTO Uso previsto ENE052-1 Esta herramient a está diseñada para lijar grandes [...]

  • Página 19

    19 Para poner en marcha la herramient a, presione el lado “I” del interruptor . Para detener la herr amienta, presione el lado “O” del i nterruptor . MONT AJE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufa da antes de intentar realizar cualquier tra bajo en ella. Instalación o extracción del p apel ab[...]

  • Página 20

    20 ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herra mienta Makita especif icada en este manual. El uso de ot ros accesori os o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales. Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda par[...]

  • Página 21

    21 PORTUGUÊS Descrição geral ESPECIFICAÇÕES Símbolos END201-3 Descrição dos símbolos utilizados no equip amento. Certifique-se de que compree nde o seu significado antes da utili zação da ferrame nta. ............. Leia o m anual de instruçõe s. ............. ISO LAMENTO DUPLO Utilização previst a ENE052-1 A ferramenta destina-se a l[...]

  • Página 22

    22 Utilização do interruptor (Fig. 1) PRECAUÇÃO: • Antes de inserir a ficha da ferrament a na tomada, nunca se esqueça de verificar se a ferramenta está desligada. Para ligar a ferrament a, carregue no lado “I” do interruptor . Para desligar a ferramenta, carregue no lado “O” do interruptor . MONT AGEM PRECAUÇÃO: • Certifique-se[...]

  • Página 23

    23 ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO: • Os segu intes acessóri os ou extensõe s são os recomendados para utilizar com a ferrament a Makita especificada neste manual. A utilização de outros acessórios ou extensões p ode provocar feri mentos. Utilize cada acessório ou e xtensão apenas p ara o fim indicado. Se precisar de informações adicionais rel[...]

  • Página 24

    24 DANSK Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA TIONER Symboler END201-3 Følgende viser de symboler , der benyttes til udstyret. Vær sikker på, at De forstår deres betydning, før De bruger værktøjet. ............. Læs brugsanvisningen. ............. DOBBEL T ISOLERET Tils igtet anvendels e ENE052-1 Værktøjet er beregnet til sand slibni[...]

  • Página 25

    25 Montering og afmontering af slibep apir et (Fig. 2) Åbn papirklemmen ve d at løfte håndt aget for at fr igøre det fra låseporten, og sæt derefter p apiret ind i klemmedelen, idet papi rets kant er justeres jævnt og p arallelt med siderne i basen. (Monteringen er lettere, hvis papiret bøjes på forhånd). Sæt håndt aget tilbage i den op[...]

  • Página 26

    26 ΕΛΛ ΗΝ Ι ΚΑ Περιγραφή γενικής ψη ς ΠΡΟΔΙΑΓΡ Α ΦΕΣ Σύμβολα END201-3 Παρακάτω παρουσιάζονται τα σύµβολα που χρησιµοποιούνται για τον εξοπλισµ. Βεβαιωθείτε τι κατανοείτε τη σηµασία τ ουσ πριν[...]

  • Página 27

    27 ΠΕΡΙΓΡ Α ΦΗ ΛΕΙΤ Ο ΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΟ ΧΗ: • Ν α βεβαιώνεστε πάντοτε τι το εργαλείο είναι σβηστ και αποσυνδεδεµένο απ το ηλεκτρικ ρεύµα πριν ρυθµίζετε ή ελέγχετε κάποια λειτουργία του. Δράση [...]

  • Página 28

    28 ΛΕΙΤ Ο ΥΡΓΙΑ Λειτουργία λείανσης (Εικ. 11) ΠΡΟΣΟ ΧΗ: • Μη θέτετε ποτέ το εργαλείο σε λειτουργία χωρίσ το λειαντικ χαρτί. Μπορεί να π ροκαλέσετε σοβαρή ζηµιά στη βάση. • Μη ζορί ζετε ποτέ το ερ?[...]

  • Página 29

    29 T omoyasu Kato CE 2006 Director Amministra tore Directeur Directeur Direktor Director Responsible manufacturer: Produttore responsabile : Fabricant responsable : V erantwoordel ijke fabrikant: V erantwortlicher Her steller: Fabricante r esponsable: Makita Corpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, A njo, Aichi, JAP AN Authorized Respresent ative in Eu[...]

  • Página 30

    30 T omoyasu Kato CE 2006 Director ∆ιευθυ ντ ήσ Direktør Fabricante responsável: Y πεύθυνοσ κα τασκε υαστήσ : Ansvarlig fabrikant: Makita Corpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, A njo, Aichi, JAP AN Representant e autorizado na Europ a: Εξουσιοδοτηµένοσ Αντιπρσωποσ στ ην Ευρώπη [...]

  • Página 31

    31 T omoyasu Kato CE 2006 Director Amministra tore Directeur Directeur Direktor Director Responsible manufacturer: Produttore responsabile : Fabricant responsable : V erantwoordel ijke fabrikant: V erantwortlicher Her steller: Fabricante r esponsable: Makita Corpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, A njo, Aichi, JAP AN Authorized Respresent ative in Eu[...]

  • Página 32

    32 T omoyasu Kato CE 2006 Director ∆ιευθυ ντ ήσ Direktør Fabricante responsável: Y πεύθυνοσ κα τασκε υαστήσ : Ansvarlig fabrikant: Makita Corpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, A njo, Aichi, JAP AN Representant e autorizado na Europ a: Εξουσιοδοτηµένοσ Αντιπρσωποσ στ ην Ευρώπη [...]

  • Página 33

    33 T omoyasu Kato CE 2006 Director Amministra tore Directeur Directeur Direktor Director Responsible manufacturer: Produttore responsabile : Fabricant responsable : V erantwoordel ijke fabrikant: V erantwortlicher Her steller: Fabricante r esponsable: Makita Corpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, A njo, Aichi, JAP AN Authorized Respresent ative in Eu[...]

  • Página 34

    34 T omoyasu Kato CE 2006 Director ∆ιευθυ ντ ήσ Direktør Fabricante responsável: Y πεύθυνοσ κα τασκε υαστήσ : Ansvarlig fabrikant: Makita Corpor ation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, A njo, Aichi, JAP AN Representant e autorizado na Europ a: Εξουσιοδοτηµένοσ Αντιπρσωποσ στ ην Ευρώπη [...]

  • Página 35

    35[...]

  • Página 36

    Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884717-998[...]