Makita DDF343RHE Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita DDF343RHE an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita DDF343RHE, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita DDF343RHE die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita DDF343RHE. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Makita DDF343RHE sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita DDF343RHE
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita DDF343RHE
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita DDF343RHE
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita DDF343RHE zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita DDF343RHE und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita DDF343RHE zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita DDF343RHE, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita DDF343RHE widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GB Cordless Driver Drill Instruction manual F Perceuse-visseuse sans fil Manuel d’instructions D Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung I Trapano avvitatore a ba tteria Istruzioni per l’uso NL Accuschroefboormachine Gebruiksaanwijzing E Taladro sin cables Manual de instrucciones P Berbequim sem fios Manual de instruções DK Akku bore-skruemaskin[...]

  • Seite 2

    2 12 34 56 7 1 2 3 4 A 5 B 6 7 8 9 10[...]

  • Seite 3

    3 ENGLISH Explanati on of general view SPECIFICATIONS • Due t o our continuing prog ramme of research and devel opm ent, the specificati ons herein are subject to change without notice. • Note: Specificat ions may differ from country to country. Symbols END004-2 The following sh ow the symbols used fo r the equipment. Be sure that you understan[...]

  • Seite 4

    4 6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature ma y reach or exceed 50°C (122°F). 7. Do not incinerat e the battery cartridge even if it is severely damaged or is completel y worn out. The battery cartridge can explode in a fire. 8. Be careful not to drop or strike battery. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Tips for ma[...]

  • Seite 5

    5 Screwdriving op eration (Fig. 7 ) CAUTION: • Adjust the adjusting ring to the proper torq ue level for your work. Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to the tool. Start the tool slowly and th en increase the speed gradually. Release the switch trigger as soon as the clutch cuts in. CAUTION: • Make sure that [...]

  • Seite 6

    6 EC-DECLARATION OF C ONFORMITY ENH102-7 Model; BDF343, BDF453 We declare under our sole responsibility that th is product is in compliance with the following standar ds of standardized document s; EN60745, EN55014 in accordance with Coun cil Directives, 2004/108/EC, 98/37/EC. CE 2007 Tomoyasu Kato Director Responsible Manufacture r: Makita Corpor [...]

  • Seite 7

    7 FRANÇAIS Descriptif SPÉCIFICATIONS • En raison de l’évolution constante de notre programme de re cherche et de développ ement , les spécifications contenues dans ce manuel s ont susceptibles d'être modifiées sans pré avis. • Remarque : Les spécifications peuvent varier d’un pays à l’autre. Symboles END004-2 Les symboles u[...]

  • Seite 8

    8 3. Cessez immédiatem ent l’utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe et de brûlures, voir e d’explosion. 4. Si l’électro lyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue. 5. Évitez de court-circuit[...]

  • Seite 9

    9 Avant de commencer véritablemen t votre travail, enfoncez une vis d'essai dans le matériau ou dans une pièce similaire afin d'ident ifier le couple de serrage requis pour une utilisation donnée . ASSEMBLAGE ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l’out il est hors tension et que la batterie est retirée avant d’ effectuer tout[...]

  • Seite 10

    10 ACCESSOIRES ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L ’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire compor te un risque de blessures. Utilisez unique ment l’accessoir e ou la pièce complémentaire dans le but spécif[...]

  • Seite 11

    11 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE DATEN • Aufgrund unserer weiterführend en Forschungen und Entwicklungen sin d Änderungen an den hier angegeben en Technischen Daten ohne Vorankündigu ng vorbehalten. • Hinweis: Die Technischen Daten können in den einzelnen Länder n unterschiedlich sein. Symbole END004-2 Im Folgenden si[...]

  • Seite 12

    12 besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko möglicher Verb rennungen und sogar einer Explosion. 4. Wenn Elektrol yt in Ihre Augen gerät, waschen Sie diese mit klarem Wasser aus, und suchen Sie sofort einen Arzt auf. Andernfalls können Si e Ihr Augenlicht verlieren. 5. Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkublocks: (1) Die Kontakte[...]

  • Seite 13

    13 Einstellen des Anzugs drehmoments (Abb. 5) Das Anzugsdrehmoment kann in 17 Stufen ei ngestellt werden, indem der Justierungsring so gedreht wird, dass seine Einteilungsschritte am Zeige r auf dem Werkzeugkörper ausgerich tet sind. Das Anzugsdrehmoment ist minima l eingeste llt, wenn die Zahl 1 am Zeiger ausgerichtet ist, und maximal, wenn die M[...]

  • Seite 14

    14 WARTUNG ACHTUNG: • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Inspektione n oder Wartungsarbeiten am Werkzeug vornehmen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts zu gewährleisten, so llten Reparaturen, Wartungsarbeiten und Ein stellungen nur durch von Makita autorisierte Servicecenter d urchgefü[...]

  • Seite 15

    15 ITALIANO Spiegazione della vista generale CARATTERISTICHE TECNICHE • Le caratteristiche tecniche riportate di seg uito sono so ggette a mo difiche senza p reavviso in virtù de l nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Nota: le caratteristiche tecniche posson o differire da paese a paese. Simboli END004-2 Il seguente elenco riport[...]

  • Seite 16

    16 5. Non cortocircuit are la batteria. (1) Non toccare i ter minali della batteria con materiale in grado di condurre elettricità. (2) Evitare d i conserva re le batte rie a contat to con oggetti metallici quali chio di, monete e così via. (3) Non esporre le batterie all'acqua o alla pioggia. Un cortocircuito può provocare un elevato fluss[...]

  • Seite 17

    17 MONTAGGIO ATTENZIONE: • Prima di eseguire qualsiasi operazione sull'utensile, verificare se mpre di averlo spe nto e di aver r imosso la batteria. Installazione o ri mozione della pu nta da trapano o da avvitatura (Fig. 6 ) Ruotare il manicotto in senso antiorar io per aprire le griffe del mandrino. Inserire co mpletamente la punta nel ma[...]

  • Seite 18

    18 • Diversi modelli di batterie e caricabatteria originali Makita • Caricabatterie con funzion e automatica d i refreshing • Valigetta di trasporto di plastica Per il modello BDF343 Solo per i paesi europei Rumore ENG103-1 Il tipico livello di rumor e ponderato "A" è determin ato in conformità con la norma EN60745-2- 1: Livello d[...]

  • Seite 19

    19 NEDERLANDS Verklaring van algemene gegeve ns TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kelingspro gramma, zijn de tech nische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zonder voorafgaande kennisgeving. • Opmerking: De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. Symbolen END004-[...]

  • Seite 20

    20 dit leiden tot kans op oververhitting, mogelijke brandwonden en zelfs een explosie. 4. Als de elektrolyt in uw ogen komt, wast u dez e uit met schoon water en raadpleegt u onmiddell ijk een art s. Dit k an leiden tot ve rlies van gezichtsvermogen. 5. Sluit de accu niet kort: (1) Raak de accupolen niet aan met enig geleidend materiaal. (2) Bewaar[...]

  • Seite 21

    21 In de standen 1 t/m 16 zal de ko ppeling slippen bij steeds oplopende draaikoppelniveau s. De koppeling is ontworpen om niet te slippen op het symbool . Bepaal het juiste draaikoppe lniveau door bij wijze van proef een sch roef in het materiaal of e en stuk gelijkwaardig materiaal te draaien, alvorens het gereedschap voor de daadwerkelijke klus [...]

  • Seite 22

    22 gebruikmaking va n originele Makita- vervangingsonderdelen . ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita- gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebr uik van andere accessoires of hulps tukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires o[...]

  • Seite 23

    23 ESPAÑOL Descripción y visión general ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa continuo de inve stigación y desa rrollo, las especificaci ones aquí descritas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de un país a otro. Símbolos END004-2 Se utilizan los siguientes símbol os para e[...]

  • Seite 24

    24 sobrecalentamiento, quemaduras e incluso explosión. 4. Si se produce contacto ocular con electrolito, enjuáguese los ojos con agua limpia y acuda de urgencia al m édico. Corre el riesgo de perder la visión. 5. No cortocircui te el cartucho de la batería: (1) No toque los te rminales co n material conductor. (2) Evite guardar el cartucho de [...]

  • Seite 25

    25 par de apriete es mínimo cu ando el número 1 está alineado con el puntero y máxi mo cuando la marca está alineada con el puntero. El acoplamiento se desplazará por los distintos niveles de apriete cuando está ajustad o entre los números 1 y 16. El acoplamiento se ha diseñado para que no se desplace cuando se ajusta en la marca . Antes d[...]

  • Seite 26

    26 ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita esp ecificada en este manual. El uso de otros a ccesorios o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales. Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para [...]

  • Seite 27

    27 PORTUGUÊS Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolviment o cons tantes, estas especif icações estão suje itas a alteração sem aviso prévio. • Nota: estas especificações podem diferir de país para paí s. Símbolos END004-2 Descrição dos símbolos utilizados no equipamen to. Certifique-se de que compreend[...]

  • Seite 28

    28 (1) Não deixe que quaisquer materiais condutores entrem em contacto com os terminais da bateria. (2) Evite gua rdar a bat eria junt amente com outro s objectos de metal como moedas, por exe mplo. (3) Não exponha a bateria a água ou chuva. Um curto-circuito na bateria pode criar uma grande carga eléctrica, sobreaquecimento, fogo e uma quebra [...]

  • Seite 29

    29 Instalar ou retirar b rocas (Fig. 6) Rode o anel no sentido contrário ao dos pont eiros do relógio para abrir o mandril. Introduza a broca no mandril, até ao fundo. Rode o anel no se ntido dos ponteiros do relógio para ape rtar o mandril . Para remover a broca, rode o an el no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. FUNCIONAMENTO PR[...]

  • Seite 30

    30 Para o Modelo BDF343 Apenas para os países europeus Ruído ENG103-1 Os níveis acústicos ponderados A t ípicos foram determinados segundo a EN60745- 2-1: Nível de pressão sonora (L pA ): 70 dB (A) ou menos O nível de ruíd o quando em funciona mento pode exceder os 85 dB (A). Use protecção para os ouvidos Vibração ENG202-1 O valor tota[...]

  • Seite 31

    31 DANSK Forklaring til generel oversigt SPECIFIKATIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr am kan specifikatione rne heri ændres uden forudgående varsel. • Bemærk: Specifikationerne kan variere fra land til land. Symboler END004-2 Følgende viser de symboler, der benyttes til udst yret. Vær sikker på, at De forst[...]

  • Seite 32

    32 (2) Undgå at opbevare batteripakken i en beholder med andre metalgenstande som f.eks. søm, mønter osv. (3) Udsæt ikke batteripakken for vand el ler regn. Hvis batteriet kortsluttes, kan det medfør e voldsom strøm, overophedning, m ulige forbrændinger og endog nedbr ud. 6. Undgå at opbevare værktøjet og batteripakken på steder, hvor te[...]

  • Seite 33

    33 er batteripakken ikke låst helt fast . Sæt den helt ind, indtil den røde del ikke er synlig. Ellers kan den falde ud af værktøjet og skade Dem eller andre personer i nærheden. Anvendelse som skruetr ækker (Fig. 7) FORSIGTIG: • Indstil justeringsringen til det rigtige stramning smoment til formålet. Placer skruebitten i skr uehovedet, o[...]

  • Seite 34

    34 For model BDF343 Kun for lande i Europa Støj ENG103-1 Det typiske A-vægtede lydtryksniveau bestemt i overensstemmelse med EN60745-2- 1: Lydtryksniveau (L pA ): 70 dB (A) eller mindre Støjniveauet under arbejdet kan være større end 85 dB ( A). Bær høre værn Vibration ENG202-1 Den samlede vibrationsværdi (treaksiel vekto rsum) bestemt i o[...]

  • Seite 35

    35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γενικήσ ψη σ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ • Λγω του συνεχµενου προγράµµατοσ που εφαρµζουµε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο παρν έντυπο υπκεινται σε αλ?[...]

  • Seite 36

    36 λειτουργία. Αν συνεχίσετ ε, µπορεί να έχει ωσ αποτέλεσµα τον κίνδυνο υπερθέρµανσησ, πιθανών εγκαυµάτων κι ακµη έκρηξησ. 4. Αν µπει στα µάτια σασ ηλεκτρολύτησ, ξεπλύνετε µε καθαρ νερ και α[...]

  • Seite 37

    37 Ρύθµιση τησ ροπή σ στερέωσησ (Εικ. 5) Μπορείτε να ρυθµίσετε τη ροπή στερέωσησ σε 17 βήµατα αν περιστρέψετε το δακτύλιο ρύθµισησ µε τρπο ώστε οι διαβαθµίσεισ τ ου να ευθυγραµµίζονται µε το βέλ[...]

  • Seite 38

    38 • Αν το εργαλείο λειτουρ γεί συνεχµενα έωσ του αποφορτιστεί η µπαταρ ία, αφήστε το εργαλείο σβηστ για 15 λεπτά πριν συνεχίσετε την εργασία µε καινούργια µπαταρία. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Ν?[...]

  • Seite 39

    39[...]

  • Seite 40

    Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884821-993[...]